home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
/ CyberMycha 2007 April / CM 04-2007 CD1.iso / latki / fifam07_patch1_eng.exe / database / Newspaper.csv < prev    next >
Encoding:
Text File  |  2006-11-30  |  1.4 MB  |  2,492 lines

Text Truncated. Only the first 1MB is shown below. Download the file for the complete contents.
  1. AFTER_SACKING_1|Chairman _PRESIDENT has made his position clear, "We have all been following the events of recent weeks. Once a manager loses control of the players, there's only one decision the chairman can take. In my view he had lost all authority over the players by the end. In training they were telling jokes at his expense as soon as his back was turned."|Le prΘsident _PRESIDENT s'est exprimΘ trΦs fermementá: "Nous avons tous suivi les ΘvΘnements des derniΦres semaines", a-t-il dΘclarΘ. "DΦs lors qu'un entraεneur perd le contr⌠le de ses joueurs, une seule solution s'impose. En l'occurrence, il n'avait plus aucune crΘdibilitΘ aux yeux des joueurs. Pour preuve, il Θtait la cible de nombreuses railleries lors des entraεnements."|"Wir haben alle gesehen, was da in den letzten Wochen abgelaufen ist. Wenn ein Trainer eine Mannschaft nicht mehr im Griff hat, dann kann man da als PrΣsident nicht mehr anders, als diesen Trainer zu entlassen.", so die klare Aussage von PrΣsident _PRESIDENT. "Meines Erachtens hatte er zum Schluss bei den Spielern jede AutoritΣt verloren. Die haben doch im Training Witze ⁿber ihn gerissen, sobald er sich umgedreht hat."|Il presidente _PRESIDENT ha espresso chiaramente la propria posizione: "Abbiamo assistito tutti agli eventi delle recenti settimane. Una volta che l'allenatore perde il controllo dei giocatori, il presidente pu≥ prendere una sola decisione. Secondo me, alla fine, lui ha perso tutta l'autoritα che aveva sui giocatori. Durante gli allenamenti scherzavano a sue spese non appena voltava le spalle."|El Presidente _PRESIDENT ha dejado clara su postura. "Todos hemos seguido los acontecimientos de las ·ltimas semanas. Cuando un entrenador pierde el control de los jugadores, el Presidente solo puede hacer una cosa. En mi opini≤n ha perdido toda autoridad sobre los jugadores. En el entrenamiento hacen chistes a su costa en cuanto se da media vuelta."|
  2. AFTER_SACKING_1A|Chairman _PRESIDENT has made his position clear, "We have all been following the events of recent weeks. Once a manager loses control of the players, there's only one decision the chairman can take. In my view she had lost all authority over the players by the end. In training they were telling jokes at her expense as soon as her back was turned."|Le prΘsident _PRESIDENT s'est exprimΘ trΦs fermementá: "Nous avons tous suivis les ΘvΘnements des derniΦres semaines", a-t-il dΘclarΘ. "DΦs lors qu'un entraεneur perd le contr⌠le de ses joueurs, une seule solution s'impose. En l'occurrence, elle n'avait plus aucune crΘdibilitΘ aux yeux des joueurs. Pour preuve, elle Θtait la cible de nombreuses railleries lors des entraεnements."|"Wir haben alle gesehen, was da in den letzten Wochen abgelaufen ist. Wenn eine Trainerin eine Mannschaft nicht mehr im Griff hat, dann kann man da als PrΣsident nicht mehr anders, als diese Trainerin zu entlassen.", so die klare Aussage von PrΣsident _PRESIDENT. "Meines Erachtens hatte sie zum Schluss bei den Spielern jede AutoritΣt verloren. Die haben doch im Training Witze ⁿber sie gerissen, sobald sie sich umgedreht hat."|Il presidente _PRESIDENT ha espresso chiaramente la propria posizione: "Abbiamo assistito tutti agli eventi delle recenti settimane. Una volta che l'allenatore perde il controllo dei giocatori, il presidente pu≥ prendere una sola decisione. Secondo me, alla fine, lei ha perso tutta l'autoritα che aveva sui giocatori. Durante gli allenamenti scherzavano a sue spese non appena voltava le spalle."|El Presidente _PRESIDENT ha dejado clara su postura. "Todos hemos seguido los acontecimientos de las ·ltimas semanas. Cuando un entrenador pierde el control de los jugadores, el Presidente solo puede hacer una cosa. En mi opini≤n ha perdido toda autoridad sobre los jugadores. En el entrenamiento hacen chistes a su costa en cuanto se da media vuelta."|
  3. AFTER_SACKING_2|In an interview with us yesterday, chairman _PRESIDENT didn't have a single good word to say about dismissed manager _MANAGER_NAME, "If you're as close to the team as I am, and everyone will confirm this, then you learn about certain things that don't leave you with any choice. The issues range from listless training and taking the mickey, to talking behind the manager's back." The accusations culminated in the claim that _MANAGER_NAME no longer had the authority to assert himself against the club's star players in critical situations. The chairman said that he should have been dismissed sooner rather than later.|Dans une interview datΘe d'hier, le prΘsident _PRESIDENT a ouvertement fustigΘ l'ancien entraεneur _MANAGER_NAMEá: "Vous savez, je suis trΦs proche des joueurs, tout le monde vous le dira. Et cela m'a permis d'apprendre certaines choses qui ne m'ont guΦre laissΘ le choix. Par exemple, certains d'entre eux faisaient les entraεnements par-dessus la jambe, d'autres charriaient _MANAGER_NAME derriΦre son dos. Ce qui m'a finalement dΘcidΘ, c'est le fait qu'il finisse par s'incliner devant les dΘcisions des vedettes de l'Θquipe". Et d'ajouter qu'il vaut mieux prendre ce genre de dΘcision trop t⌠t que trop tard.|PrΣsident _PRESIDENT lie▀ in einem Interview gestern kein gutes Haar am entlassenen Manager _MANAGER_NAME. "Wen man so nah an der Mannschaft dran ist wie ich, und ich bin nah an der Mannschaft dran, da k÷nnen Sie jeden fragen, dann bekommt man gewisse Dinge mit, die einem zum Handeln zwingen. Das fΣngt mit dem laschen Training an, den Witzen, dem Grinsen hinter dem Rⁿcken des Trainers." Die Vorwⁿrfe gipfelten in der Aussage, _MANAGER_NAME hΣtte einfach in den entscheidenden Situationen nicht den Schneid gehabt, sich gegen die Stars der Mannschaft durchzusetzen. Die Abl÷sung sei eher zu spΣt gekommen.|In un'intervista con Footballworld, il presidente _PRESIDENT ieri non ha avuto una sola parola di elogio a riguardo dell'esonerato allenatore _MANAGER_NAME: "Se sei vicino alla squadra come lo sono io, e tutti lo possono confermare, allora impari che certi avvenimenti non ti lasciano scelta. Gli esempi variano dal farsi beffe degli allenamenti al parlare alle spalle dell'allenatore." Le accuse sono culminate nell'affermazione che _MANAGER_NAME non aveva pi∙ l'autoritα per imporsi sulle stelle della squadra nelle situazioni critiche. Il presidente ha detto che avrebbe dovuto esonerarlo, prima o poi.|En una entrevista concedida a ayer a AS, el Presidente _PRESIDENT no tuvo una sola palabra agradable para el entrenador destituido, _MANAGER_NAME. "Cuando se estß tan en contacto con el equipo como yo lo estoy, y cualquiera puede confirmarlo, te enteras de ciertas cosas que no te dan elecci≤n; desde apatφa en los entrenamientos y burlas, a hablar a espaldas del entrenador". Las acusaciones culminaron en la afirmaci≤n de que _MANAGER_NAME ya no tiene autoridad para ponerse en contra de los jugadores estrella del club en situaciones crφticas. El Presidente concluy≤ diciendo que, antes o despuΘs, habrφa que despedirle.|
  4. AFTER_SACKING_HEADLINE_1|<B>_CLUB_NAME<N><BR>Chairman _PRESIDENT in reproachful mood|<B>_CLUB_NAME<N><BR>Le prΘsident _PRESIDENT critique|<B>_CLUB_NAME<N><BR>Schwere Vorwⁿrfe von PrΣsident _PRESIDENT|<B>_CLUB_NAME<N><BR>Il presidente _PRESIDENT Φ in vena di rimproveri|<B>_CLUB_NAME<N><BR>Duros reproches del presidente _PRESIDENT |
  5. AFTER_SACKING_HEADLINE_2|<B>_CLUB_NAME<N><BR>Chairman _PRESIDENT highly critical|<B>_CLUB_NAME<N><BR>Le prΘsident _PRESIDENT trΦs critique|<B>_CLUB_NAME<N><BR>PrΣsident _PRESIDENT mit harscher Kritik|<B>_CLUB_NAME<N><BR>Il presidente _PRESIDENT Φ molto critico|<B>_CLUB_NAME<N><BR>El presidente _PRESIDENT se muestra muy crφtico|
  6. AFTER_SACKING_HEADLINE_3|<B>_CLUB_NAME<N><BR>Chairman _PRESIDENT goes on the attack|<B>_CLUB_NAME<N><BR>Le prΘsident _PRESIDENT monte au crΘneau|<B>_CLUB_NAME<N><BR>PrΣsident _PRESIDENT geht in die Offensive|<B>_CLUB_NAME<N><BR>Il presidente _PRESIDENT va all'attacco|<B>_CLUB_NAME<N><BR>El presidente _PRESIDENT pasa al ataque|
  7. AFTER_SACKING_HEADLINE_4|<B>_CLUB_NAME<N><BR>Chairman _PRESIDENT breaks silence|<B>_CLUB_NAME<N><BR>Le prΘsident _PRESIDENT rompt le silence|<B>_CLUB_NAME<N><BR>PrΣsident _PRESIDENT bricht das Schweigen|<B>_CLUB_NAME<N><BR>Il presidente _PRESIDENT rompe il silenzio|<B>_CLUB_NAME<N><BR>El presidente _PRESIDENT rompe su silencio|
  8. AFTER_SACKING_HEADLINE_5|<B>_CLUB_NAME<N><BR>Chairman _PRESIDENT attacks former manager|<B>_CLUB_NAME<N><BR>Le prΘsident _PRESIDENT s'en prend α l'ancien entraεneur|<B>_CLUB_NAME<N><BR>PrΣsident _PRESIDENT greift Ex-Trainer an|<B>_CLUB_NAME<N><BR>Il presidente _PRESIDENT attacca il precedente allenatore|<B>_CLUB_NAME<N><BR>El presidente _PRESIDENT ataca al antiguo entrenador|
  9. AFTER_SACKING_HEADLINE_6|<B>_CLUB_NAME<N><BR>Chairman _PRESIDENT strikes out at former manager|<B>_CLUB_NAME<N><BR>Le prΘsident _PRESIDENT critique l'ancien entraεneur|<B>_CLUB_NAME<N><BR>PrΣsident _PRESIDENT attackiert Ex-Trainer|<B>_CLUB_NAME<N><BR>Il presidente _PRESIDENT accusa il precedente allenatore|<B>_CLUB_NAME<N><BR>El presidente _PRESIDENT arremete contra el antiguo entrenador |
  10. ANNOUNCEMENT_FOREIGN_TOP_MATCH_1|The two top teams in _country go head to head in the competition this week when leaders _CLUB_NAME meet second-placed _CLUB_NAME_2.|Un match au sommet entre le leader (_club_name) et son dauphin (_club_name_2) va avoir lieu cette semaine _in_country.|_COUNTRY: In dieser Woche steht das Spitzenspiel des Wettbewerbs an. Dabei trifft Tabellenfⁿhrer _CLUB_NAME auf Verfolger _CLUB_NAME_2.|Le due squadre in testa _in_country, si incontreranno in _competition questa settimana, con la prima in classifica, _the_club_name, che sfiderα la seconda, _the_club_name_2.|Los dos mejores equipos de _country van muy igualados en la competici≤n esta semana. _THE_CLUB_NAME se enfrenta al segundo clasificado, _the_club_name_2.|
  11. ANNOUNCEMENT_FOREIGN_TOP_MATCH_2|The two top teams in _country go head to head in the competition this week when second-placed _CLUB_NAME meet leaders _CLUB_NAME_2.|Un match au sommet entre le leader (_club_name_2) et son dauphin (_club_name) va avoir lieu cette semaine _in_country.|_COUNTRY: In dieser Woche steht das Spitzenspiel des Wettbewerbs an. Dabei trifft Verfolger _CLUB_NAME auf Tabellenfⁿhrer _CLUB_NAME_2.|Le due squadre in testa _in_country, si incontreranno in _competition questa settimana, con la seconda in classifica, _the_club_name, che sfiderα la prima, _the_club_name_2.|Los dos mejores equipos de _country van muy igualados en la competici≤n esta semana. El segundo clasificado, _the_club_name, se enfrenta al lφder, _the_club_name_2.|
  12. ANNOUNCEMENT_FOREIGN_TOP_MATCH_3|Two of the main championship contenders in _country meet in the competition this week when second-in-the table _CLUB_NAME play third-placed _CLUB_NAME_2.|Deux des principaux prΘtendants au titre, _the_club_name (2e) et _the_club_name_2 (3e) vont s'affronter cette semaine _in_country.|_COUNTRY: In dieser Woche steht ein wichtiges Verfolgerduell im Wettbewerb an. Dabei trifft der Tabellenzweite _CLUB_NAME auf den Drittplatzierten _CLUB_NAME_2.|Due delle principali pretendenti al titolo _in_country si incontreranno in _competition questa settimana, con la seconda in classifica, _the_club_name, che sfiderα la terza, _the_club_name_2.|Dos de los principales aspirantes al tφtulo de _country se enfrentan esta semana en la competici≤n. El segundo clasificado, _the_club_name se enfrenta al tercero, _the_club_name_2.|
  13. ANNOUNCEMENT_FOREIGN_TOP_MATCH_4|Two of the main championship contenders _in_country meet in the competition this week when third-placed _CLUB_NAME play second-in-the table _CLUB_NAME_2.|Deux des principaux prΘtendants au titre, _the_club_name (3e) et _the_club_name_2 (2e) vont s'affronter cette semaine _in_country.|_COUNTRY: In dieser Woche steht ein wichtiges Verfolgerduell im Wettbewerb an. Dabei trifft der Tabellendritte _CLUB_NAME auf den Tabellenzweiten _CLUB_NAME_2.|Due delle principali pretendenti al titolo _in_country si incontreranno in _competition questa settimana, con la terza in classifica, _the_club_name, che sfiderα la seconda, _the_club_name_2.|Dos de los principales rivales de _country se enfrentan esta semana en la competici≤n. El tercer clasificado, _the_club_name se enfrentarß al segundo, _the_club_name_2.|
  14. ANNOUNCEMENT_FOREIGN_TOP_MATCH_5|_CLUB_NAME currently have a clear lead of _VALUE points.|_CLUB_NAME_HAS actuellement une avance confortable de _VALUE points.|_CLUB_NAME_HAS derzeit einen beruhigenden Vorsprung von _VALUE Punkten.|_CLUB_NAME_HAS attualmente un vantaggio in classifica di _VALUE punti.|_THE_CLUB_NAME tiene una clara ventaja de _VALUE puntos.|
  15. ANNOUNCEMENT_FOREIGN_TOP_MATCH_5B|_CLUB_NAME_2 currently have a clear lead of _VALUE points.|_CLUB_NAME_2_HAS actuellement une avance confortable de _VALUE points.|_CLUB_NAME_2_HAS derzeit einen beruhigenden Vorsprung von _VALUE Punkten.|_CLUB_NAME_2_HAS attualmente un vantaggio in classifica di _VALUE punti.|_THE_CLUB_NAME_2 tiene una clara ventaja de _VALUE puntos.|
  16. ANNOUNCEMENT_FOREIGN_TOP_MATCH_6|_CLUB_NAME currently have just a one-point lead, so that a defeat would knock them off the top of the table.|_CLUB_NAME_IS en tΩte avec un tout petit pointád'avanceá; une seule dΘfaite suffirait donc α perdre le statut de leader.|_CLUB_NAME_HAS derzeit gerade mal einen Vorsprung von einem Punkt, im Falle einer Niederlage wΣre die Spitzenposition also verloren.|_CLUB_NAME_HAS attualmente un solo punto di vantaggio in classifica, dunque un'eventuale sconfitta significherebbe perdere il primo posto.|_THE_CLUB_NAME s≤lo lleva un punto de ventaja, por lo que la derrota podrφa barrerle del primer puesto.|
  17. ANNOUNCEMENT_FOREIGN_TOP_MATCH_6B|_CLUB_NAME_2 currently have just a one-point lead, so that a defeat would knock them off the top of the table.|Les joueurs _of_club_name_2 ne sont en tΩte que d'un petit pointá; une dΘfaite suffirait donc α les dΘtr⌠ner.|_CLUB_NAME_2_HAS derzeit gerade mal einen Vorsprung von einem Punkt, im Falle einer Niederlage wΣre die Spitzenposition also verloren.|_CLUB_NAME_2_HAS attualmente un solo punto di vantaggio in classifica, dunque un'eventuale sconfitta significherebbe perdere il primo posto.|_THE_CLUB_NAME_2 s≤lo lleva un punto de ventaja, por lo que la derrota podrφa barrerle del primer puesto.|
  18. ANNOUNCEMENT_FOREIGN_TOP_MATCH_7|_CLUB_NAME are top only on goal difference at the moment, so they cannot afford to lose.|L'Θquipe _of_club_name ne doit son statut de leader qu'α une meilleure diffΘrence de butsá; la dΘfaite lui est donc interdite.|_CLUB_NAME_HAS derzeit lediglich die bessere Tordifferenz, eine Niederlage kann sich der Verein also unter keinen UmstΣnden erlauben.|_CLUB_NAME_IS in testa alla classifica solo grazie alla differenza reti, dunque la sconfitta va evitata a ogni costo.|_THE_CLUB_NAME s≤lo ocupa el primer puesto por un gol de diferencia, de modo que no puede permitirse perder.|
  19. ANNOUNCEMENT_FOREIGN_TOP_MATCH_7B|_CLUB_NAME_2 are top only on goal difference at the moment, so they cannot afford to lose.|L'Θquipe _of_club_name_2 ne doit son statut de leader qu'α une meilleure diffΘrence de butsá; la dΘfaite lui est donc interdite.|_CLUB_NAME_2_HAS derzeit lediglich die bessere Tordifferenz, eine Niederlage kann sich der Verein also unter keinen UmstΣnden erlauben.|_CLUB_NAME_2_IS in testa alla classifica solo grazie alla differenza reti, dunque la sconfitta va evitata a ogni costo.|_THE_CLUB_NAME_2 s≤lo ocupa el primer puesto por un gol de diferencia, de modo que no puede permitirse perder.|
  20. ANNOUNCEMENT_FOREIGN_TOP_MATCH_8|Whoever wins this game will remain a serious title contender.|Le vainqueur de ce match reprΘsentera un sΘrieux prΘtendant au titre.|Der Sieger dieser Partie wird auf jeden Fall auch weiterhin gute Chancen im Titelkampf haben.|Chiunque vinca questa partita si candiderα seriamente al titolo.|Gana quien gane este partido, seguirß siendo un serio competidor por el tφtulo.|
  21. ANNOUNCEMENT_FOREIGN_TOP_MATCH_HEADLINE_1|<B>_COMPETITION<N><BR>Top-of-the-table clash _in_country|<B>_COMPETITION<N><BR>Match au sommet _in_country|<B>_COMPETITION<N><BR>Spitzenspiel _in_country|<B>_COMPETITION<N><BR>_country: scontro al vertice|<B>_COMPETITION<N><BR>Partido por el liderazgo _in_country|
  22. ANNOUNCEMENT_FOREIGN_TOP_MATCH_HEADLINE_2|<B>_COMPETITION<N><BR>Top-of-the-table clash _in_country|<B>_COMPETITION<N><BR>Match au sommet _in_country|<B>_COMPETITION<N><BR>Spitzenspiel _in_country|<B>_COMPETITION<N><BR>_country: scontro al vertice|<B>_COMPETITION<N><BR>Partido por el liderazgo _in_country|
  23. ANNOUNCEMENT_FOREIGN_TOP_MATCH_HEADLINE_3|<B>_COMPETITION<N><BR>Top teams meet _in_country's chasing pack|<B>_COMPETITION<N><BR>Deux prΘtendants au titre s'affrontent _in_country|<B>_COMPETITION<N><BR>Verfolgerduell _in_country|<B>_COMPETITION<N><BR>_country: le squadre al vertice si scontrano per il titolo|<B>_COMPETITION<N><BR>Duelo de aspirantes al primer puesto _in_country|
  24. ANNOUNCEMENT_FOREIGN_TOP_MATCH_HEADLINE_4|<B>_COMPETITION<N><BR>Top teams meet _in_country's chasing pack|<B>_COMPETITION<N><BR>Deux prΘtendants au titre s'affrontent _in_country|<B>_COMPETITION<N><BR>Verfolgerduell _in_country|<B>_COMPETITION<N><BR>_country: le squadre al vertice si scontrano per la lotta al titolo|<B>_COMPETITION<N><BR>Los primeros se enfrentan al pelot≤n de_country.|
  25. ANNOUNCEMENT_TOP_MATCH_1|Two giants meet in next week's _COUNTER round of _COMPETITION matches when _CLUB_NAME (_COUNTER_2) play _CLUB_NAME_2 (_COUNTER_3) .|_COMPETITIONá: un choc de titans va opposer _the_club_name (_COUNTER_2) _at_club_name_2 (_COUNTER_3) pour le compte de la _COUNTER journΘe.|In der _COMPETITION kommt es am kommenden _COUNTER Spieltag zur Spitzenbegegnung _CLUB_NAME (_COUNTER_2) _against_club_name_2 (_COUNTER_3).|_COUNTER turno in _COMPETITION, la settimana prossima: scontro fra titani fra _the_club_name (_COUNTER_2) e _the_club_name_2 (_COUNTER_3).|Dos gigantes se enfrentarßn en _COUNTER ronda de _COMPETITION cuando _the_club_name (_COUNTER_2) juegue _against_club_name_2 (_COUNTER_3).|
  26. ANNOUNCEMENT_TOP_MATCH_2|The forthcoming derby is sure to be a thrilling encounter.|Le prochain derby promet de faire des Θtincelles.|Das Derby wird mit Spannung erwartet.|Il prossimo derby sarα senz'altro un incontro emozionante.|El pr≤ximo derbi serß un encuentro emocionante.|
  27. ANNOUNCEMENT_TOP_MATCH_3|_TOWN is preparing for a feast of football.|_TOWNá: la ville s'apprΩte α vivre un grand moment de football.|_TOWN kann sich auf ein echtes Fu▀ballfest freuen.|_TOWN si sta preparando a una festa del calcio.|_TOWN se prepara para la fiesta del f·tbol.|
  28. ANNOUNCEMENT_TOP_MATCH_4|_TOWN is looking forward to hosting a truly great game.|_TOWNá:ála ville se prΘpare α accueillir un trΦs grand match.|_TOWN kann sich auf ein wirklich gro▀es Spiel freuen.|_TOWN si sta preparando a ospitare una grande partita.|_TOWN espera albergar un estupendo partido.|
  29. ANNOUNCEMENT_TOP_MATCH_5|If _CLUB_NAME come out on top, they will move up from second place and displace _CLUB_NAME_2.|Si les joueurs _of_club_name s'imposent, ils dΘtr⌠neront _the_club_name_2 en tΩte du classement.|Bei einem Sieg kann der aktuelle Tabellenzweite _CLUB_NAME die Tabellenfⁿhrung _from_club_name_2 ⁿbernehmen.|Una vittoria _of_club_name gli permetterebbe di scalzare _CLUB_NAME_2 dalla prima posizione.|Si _the_club_name gana, subirß desde el segundo puesto y desplazarß al actual lφder, _the_club_name_2.|
  30. ANNOUNCEMENT_TOP_MATCH_6|If _CLUB_NAME_2 come out on top, they will move up from second place and displace _CLUB_NAME.|Si les joueurs _of_club_name_2 l'emportent, ils dΘtr⌠neront _the_club_name en tΩte du classement.|Bei einem Sieg kann der aktuelle Tabellenzweite _CLUB_NAME_2 die Tabellenfⁿhrung _from_club_name ⁿbernehmen.|Una vittoria _of_club_name_2 gli permetterebbe di scalzare _CLUB_NAME dalla prima posizione.|Si _the_cllub_name_2 gana, subirß desde el segundo puesto y desplazarß al actual lider, _the_club_name.|
  31. ANNOUNCEMENT_TOP_MATCH_7|Having lost the away fixture earlier in the season, the home side have a score to settle.|AprΦs avoir concΘdΘ une dΘfaite en dΘplacement lors du match aller, l'Θquipe locale va tout faire pour prendre sa revanche.|Nach der Niederlage in der Vorrunde haben die Gastgeber sicher noch eine Rechnung offen.|La squadra di casa ha un conto in sospeso, avendo perso la partita di andata all'inizio della stagione.|Tras haber perdido el partido de ida jugado fuera de casa, el equipo de casa tiene una cuenta pendiente que saldar.|
  32. ANNOUNCEMENT_TOP_MATCH_8|Having lost at home earlier in the season, the visitors will be determined to put the record straight.|AprΦs avoir concΘdΘ une dΘfaite α domicile lors du match aller, les visiteurs vont tout faire pour prendre leur revanche.|Nach der Heimniederlage in der Vorrunde werden die GΣste sicher alles daran setzen, diese Rechnung zu begleichen.|Avendo perso in casa all'inizio della stagione, gli ospiti saranno determinati a restituire il favore.|Tras haber perdido el partido de ida jugado en casa, los visitantes estarßn decididos a poner las cosas en su sitio.|
  33. ANNOUNCEMENT_TOP_MATCH_HEADLINE_1|<B>_COMPETITION<N><BR>Top-of-the-table clash looms|<B>_COMPETITION<N><BR>Le choc au sommet approche|<B>_COMPETITION<N><BR>Spitzenspiel steht an|<B>_COMPETITION<N><BR> Lo scontro d'alta classifica si avvicina|<B>_COMPETITION<N><BR>Se avecina el choque por el primer puesto|
  34. ANNOUNCEMENT_TOP_MATCH_HEADLINE_2|<B>_COMPETITION<N><BR>Excitement before head-to-head|<B>_COMPETITION<N><BR>La tension monte avant le grand match|<B>_COMPETITION<N><BR>Schlagerspiel sorgt fⁿr Spannung|<B>_COMPETITION<N><BR>Grande attesa per il testa a testa|<B>_COMPETITION<N><BR>Emoci≤n antes del cara a cara|
  35. ANNOUNCEMENT_TOP_MATCH_HEADLINE_3|<B>_COUNTRY<N><BR>Big game in _COMPETITION|<B>_COUNTRY<N><BR>_COMPETITIONá: match au sommet |<B>_COUNTRY<N><BR>Spitzenspiel in der _COMPETITION|<B>_COUNTRY<N><BR>Importante partita di _COMPETITION|<B>_COUNTRY<N><BR>Gran partido de _COMPETITION|
  36. ATTENDANCE_1|A crowd of _VALUE_2 spectators in a sold-out stadium got very good value for money.|Une affluence de _VALUE_2 spectateurs dans ce stade plein α craquer, voilα qui est bon pour les finances.|_VALUE_2 Zuschauer im ausverkauften Stadion kamen dabei voll auf ihre Kosten.|Una folla di _VALUE_2 spettatori in uno stadio gremito ha assistito a uno spettacolo degno del prezzo del biglietto.|Seguro que los _VALUE_2 espectadores que han abarrotado el estadio dan por muy bien empleado el dinero pagado por las entradas.|
  37. ATTENDANCE_2|A crowd of _VALUE_2 spectators in an almost sold-out stadium got very good value for money.|Une affluence de _VALUE_2 spectateurs dans ce stade presque plein, voilα qui est bon pour les finances.|_VALUE_2 Zuschauer im fast ausverkauften Stadion kamen dabei voll auf ihre Kosten.|Una folla di _VALUE_2 spettatori assiepata in uno stadio quasi esaurito ha assistito a uno spettacolo degno del prezzo del biglietto.|En el estadio, una multitud de _VALUE_2 espectadores prßcticamente agot≤ unas entradas que bien valieron su precio.|
  38. ATTENDANCE_3|A crowd of _VALUE_2 spectators made the ground look full for a game that proved very good value for money.|Une affluence de _VALUE_2 spectateurs a rendu ce match financiΦrement trΦs intΘressant.|_VALUE_2 Zuschauer im gut gefⁿllten Stadion kamen dabei voll auf ihre Kosten.|Una folla di _VALUE_2 spettatori ha riempito lo stadio assistendo a uno spettacolo degno del prezzo del biglietto.|_VALUE_2 espectadores han hecho que el campo pareciera lleno en un partido en el que destac≤ la calidad del juego.|
  39. ATTENDANCE_4|A crowd of _VALUE_2 spectators in a half-empty stadium got very good value for money.|Une affluence de _VALUE_2 spectateurs dans ce stade α moitiΘ vide, voilα qui est bon pour les finances.|_VALUE_2 Zuschauer im noch nicht einmal zur HΣlfte gefⁿllten Stadion kamen dabei voll auf ihre Kosten.|Una folla di _VALUE_2 spettatori in uno stadio semi deserto ha assistito a uno spettacolo degno del prezzo del biglietto.|Los _VALUE_2 espectadores que asistieron a un estadio medio vacφo obtuvieron mßs de lo que esperaban.|
  40. ATTENDANCE_5|A crowd of _VALUE_2 endured a game that was very dull in places.|_VALUE_2 spectateurs ont assistΘ α un match inintΘressant α souhait.|Insgesamt _VALUE_2 Zuschauer erlebten eine ziemlich ÷de Partie.|Una folla di _VALUE_2 spettatori ha assistito a una partita per alcuni tratti noiosa.| _VALUE_2 espectadores soportaron estoicamente un juego totalmente carente de interΘs.|
  41. ATTENDANCE_6|A crowd of _VALUE_2 spectators wished they had stayed at home.|_VALUE_2 spectateurs auraient gagnΘ α rester chez eux.|Insgesamt _VALUE_2 Zuschauer mussten dabei ihr Kommen bereuen.|I _VALUE_2 spettatori accorsi allo stadio hanno rimpianto di non essere rimasti a casa.|Los _VALUE_2 espectadores hubieran preferido quedarse en casa.|
  42. ATTENDANCE_7|A crowd of _VALUE_2 would have been better entertained at home.|Les _VALUE_2 spectateurs prΘsents au stade n'auraient rien ratΘ en restant chez eux.|Insgesamt _VALUE_2 Zuschauer wΣren besser Zuhause geblieben.|I _VALUE_2 spettatori si sarebbero divertiti di pi∙ standosene a casa.|_VALUE_2 espectadores se lo hubieran pasado mejor en casa.|
  43. ATTENDANCE_8|The players _of_club_name didn't exactly enthrall the crowd of _VALUE_2 spectators.|Les joueurs _of_club_name n'ont pas enthousiasmΘ les _VALUE_2 spectateurs.|Insgesamt _VALUE_2 Zuschauer wurden dabei von den Spielern _of_club_name nicht unbedingt verw÷hnt.|I giocatori _of_club_name non hanno dato esattamente spettacolo per i _VALUE_2 spettatori.|Los jugadores _of_club_name no cautivaron precisamente a los _VALUE_2 espectadores.|
  44. BAD_TRANSFER_1|He was seeking a new challenge and the contract appeared to be lucrative. But just a few months after joining _CLUB_NAME, the situation has changed completely. Instead of playing, _PLAYER_NAME has served only as a spectator so far. He is not only costing the club a lot of money, but becoming more and more frustrated as time passes. Manager _MANAGER_NAME's critics will be asking why the deal was signed.|Il cherchait un nouveau dΘfi et le contrat Θtait particuliΦrement allΘchant. Malheureusement, quelques mois aprΦs son transfert au sein _of_club_name, c'est la dΘsillusion. _PLAYER_NAME n'a presque pas jouΘ avec sa nouvelle Θquipe, il co√te beaucoup d'argent α son club et sent la frustration le gagner chaque jour davantage. L'entraεneur, _MANAGER_NAME, va bient⌠t devoir rΘpondre aux critiques qui demandent les raisons d'un tel transfert.|Eine neue Herausforderung hatte er gesucht, der Vertrag schien lukrativ. Nur wenige Monate nach dem Wechsel von _PLAYER_NAME _zum_club_name sieht das Bild anders aus. Statt zu spielen, betΣtigt sich _PLAYER_NAME bislang ausschlie▀lich als Zuschauer. Fⁿr den Verein bedeutet das hohe Kosten, fⁿr den Spieler nur Frust. Manager _MANAGER_NAME muss sich fragen lassen, was er sich bei dieser Verpflichtung ⁿberhaupt gedacht hat.|Era in cerca di nuovi stimoli e il contratto sembrava vantaggioso. Solo pochi mesi dopo aver firmato per _the_club_name per≥, la situazione Φ cambiata completamente. Invece di giocare, finora _PLAYER_NAME ha fatto solo da spettatore. Egli non solo sta costando parecchi soldi alla squadra, ma si sta demoralizzando sempre di pi∙. I detrattori di _MANAGER_NAME si staranno chiedendo il perchΘ di questo acquisto.|Buscaba un nuevo reto y el contrato parecφa lucrativo. Pero pocos meses despuΘs de unirse a las filas _of_club_name, la situaci≤n ha cambiado por completo. En vez de jugar, hasta ahora _PLAYER_NAME s≤lo ha ejercido de mero espectador. No s≤lo le estß costando un dineral al club ademßs cada vez se siente mßs frustrado. Los detractores de _MANAGER_NAME se estarßn preguntando por quΘ se fich≤ al jugador.|
  45. BAD_TRANSFER_1A|He was seeking a new challenge and the contract appeared to be lucrative. But just a few months after joining _CLUB_NAME, the situation has changed completely. Instead of playing, _PLAYER_NAME has served only as a spectator so far. He is not only costing the club a lot of money, but becoming more and more frustrated as time passes. Manager _MANAGER_NAME's critics will be asking why the deal was signed.|Il cherchait un nouveau dΘfi et le contrat Θtait particuliΦrement allΘchant. Malheureusement, quelques mois aprΦs son transfert au sein _of_club_name, c'est la dΘsillusion. _PLAYER_NAME n'a presque pas jouΘ avec sa nouvelle Θquipe, il co√te beaucoup d'argent α son club et sent la frustration le gagner chaque jour davantage. L'entraεneur, _MANAGER_NAME, va bient⌠t devoir s'expliquer sur les raisons de ce transfert.|Eine neue Herausforderung hatte er gesucht, der Vertrag schien lukrativ. Nur wenige Monate nach dem Wechsel von _PLAYER_NAME _zum_club_name sieht das Bild anders aus. Statt zu spielen, betΣtigt sich _PLAYER_NAME bislang ausschlie▀lich als Zuschauer. Fⁿr den Verein bedeutet das hohe Kosten, fⁿr den Spieler nur Frust. Managerin _MANAGER_NAME muss sich fragen lassen, was sie sich bei dieser Verpflichtung ⁿberhaupt gedacht hat.|Era in cerca di nuovi stimoli e il contratto sembrava vantaggioso. Solo pochi mesi dopo aver firmato per _the_club_name per≥, la situazione Φ cambiata completamente. Invece di giocare, finora _PLAYER_NAME ha fatto solo da spettatore. Egli non solo sta costando parecchi soldi alla squadra, ma si sta demoralizzando sempre di pi∙. I detrattori di _MANAGER_NAME si staranno chiedendo il perchΘ di questo acquisto.|Buscaba un nuevo reto y el contrato parecφa lucrativo. Pero pocos meses despuΘs de unirse a las filas _of_club_name, la situaci≤n ha cambiado por completo. En vez de jugar, hasta ahora _PLAYER_NAME s≤lo ha ejercido de mero espectador. No s≤lo le estß costando un dineral al club ademßs cada vez se siente mßs frustrado. Los detractores de _MANAGER_NAME se estarßn preguntando por quΘ se fich≤ al jugador.|
  46. BAD_TRANSFER_2|Just a few months ago manager _MANAGER_NAME was still expressing great satisfaction with the signing of _PLAYER_NAME, but now the transfer is looking like a big mistake. _PLAYER_NAME has not appeared once for his new club. The player doesn't mince his words, "I'm being ignored almost completely. It's a very unsatisfactory situation." There is every indication that the club and player will soon be parting company.|Il y a α peine quelques mois de cela, _MANAGER_NAME exprimait publiquement son enthousiasme α l'idΘe de compter _PLAYER_NAME dans son effectif. Aujourd'hui, le discours a changΘá: _PLAYER_NAME n'a pas jouΘ une seule fois sous ses nouvelles couleurs. Le joueur ne mΓche pas ses motsá: "On m'ignore presque totalement. Je dΘteste cette situation." Plusieurs indices laissent α penser que le club et le joueur devraient bient⌠t se sΘparer.|Noch vor wenigen Monaten hatte sich Manager _MANAGER_NAME sehr zufrieden ⁿber die Verpflichtung von _PLAYER_NAME geΣu▀ert. Doch schon nach wenigen Monaten sieht es so aus, als sei der Transfer ein einziger Irrtum gewesen. Nicht ein Spiel hat _PLAYER_NAME bislang bestritten. "Mit mir wird kaum gesprochen. Die Situation ist unbefriedigend.", bringt es der Spieler auf der Punkt. Es sieht so aus, also ob sich die Wege von Verein und Spieler bald wieder trennen werden.|Solo pochi mesi fa, l'allenatore _MANAGER_NAME si diceva entusiasta dell'acquisto di _PLAYER_NAME, ma ora sembra che l'operazione sia stata un grosso errore. _PLAYER_NAME non ha mai giocato con la sua nuova squadra e, deluso, ha dichiarato di sentirsi escluso e di attraversare un momento davvero difficile. Ci sono tutte le premesse perchΘ squadra e giocatore si separino presto.|Hace tan s≤lo unos meses el entrenador _MANAGER_NAME se mostraba encantado con el fichaje de _PLAYER_NAME, pero el traspaso parece un gran error. _PLAYER_NAME no ha aparecido ni una vez por su nuevo club. El jugador no tiene pelos en la lengua, "Me estßn ignorando por completo. Es una situaci≤n totalmente insatisfactoria." Todo parece indicar que club y jugador se despedirßn muy pronto.|
  47. BAD_TRANSFER_3|A lot of money for no reward sums up the recent signing of _PLAYER_NAME. He arrived at the start of the season with a price tag of _TRANSFER_FEE, but has failed to secure a first-team place. Manager _MANAGER_NAME is certainly facing some difficult questions on this issue. The money could have been better spent elsewhere.|Beaucoup d'argent pour rien... Ainsi pourrait-on qualifier les dΘbuts effectuΘs par _PLAYER_NAME dans son nouveau club. MalgrΘ un montant de _TRANSFER_FEE, le joueur n'a toujours pas jouΘ en Θquipe premiΦre. L'entraεneur, _MANAGER_NAME, se trouve dans une position trΦs inconfortable. D'aucuns disent que cet argent aurait pu Ωtre beaucoup mieux utilisΘ.|Viel Geld fⁿr nichts. Treffender kann man bislang wohl die Verpflichtung von _PLAYER_NAME nicht beschreiben. Fⁿr eine Abl÷se von _TRANSFER_FEE zum Saisonbeginn verpflichtet, kam _PLAYER_NAME bislang nicht ⁿber eine Reservistenrolle hinaus. Manager _MANAGER_NAME muss sich in diesem Zusammenhang sicher die eine oder andere unangenehme Frage gefallen lassen. Denn dieses Geld fehlt an anderer Stelle.|Il recente acquisto di _PLAYER_NAME pu≥ essere riassunto con l'espressione "soldi buttati". Egli Φ arrivato a inizio stagione con un cartellino di _TRANSFER_FEE, ma non Φ riuscito a conquistarsi un posto nella formazione titolare. L'allenatore _MANAGER_NAME dovrα dare senz'altro delle risposte ai molti interrogativi su questo argomento. I soldi spesi sarebbero potuti essere investiti diversamente.|El reciente fichaje de _PLAYER_NAME se resume en una frase: un mont≤n de dinero para nada. Lleg≤ al comienzo de la temporada con un precio de _TRANSFER_FEE, pero no ha podido asegurarse un puesto en el primer equipo. El entrenador _MANAGER_NAME estß teniendo ciertas dificultades a este respecto. Podrφan haber gastado mejor ese dinero.|
  48. BAD_TRANSFER_HEADLINE_1|<B>_CLUB_NAME<N><BR>_PLAYER_NAME shrugs off misunderstanding|<B>_CLUB_NAME<N><BR>_PLAYER_NAME fait abstraction de sa situation|<B>_CLUB_NAME<N><BR>_PLAYER_NAME: Das gro▀e MissverstΣndnis|<B>_CLUB_NAME<N><BR> _PLAYER_NAME chiarisce l'equivoco|<B>_CLUB_NAME<N><BR>_PLAYER_NAME no se deja afectar por el malentendido|
  49. BAD_TRANSFER_HEADLINE_2|<B>_CLUB_NAME<N><BR>_PLAYER_NAME was a poor investment|<B>_CLUB_NAME<N><BR>_PLAYER_NAME ne rΘpond pas aux espoirs placΘs en lui|<B>_CLUB_NAME<N><BR>_PLAYER_NAME: Ein Fehlkauf|<B>_CLUB_NAME<N><BR>_PLAYER_NAME Φ stato un acquisto sbagliato|<B>_CLUB_NAME<N><BR>_PLAYER_NAME fue una mala inversi≤n|
  50. BAD_TRANSFER_HEADLINE_3|<B>_CLUB_NAME<N><BR>_PLAYER_NAME highlights misguided transfer policy|<B>_CLUB_NAME<N><BR>_PLAYER_NAME, symbole d'une politique de transferts dΘplorable|<B>_CLUB_NAME<N><BR>_PLAYER_NAME: Ein Beispiel fⁿr verfehlte Transferpolitik|<B>_CLUB_NAME<N><BR> _PLAYER_NAME Φ l'esempio lampante di una campagna acquisti sbagliata|<B>_CLUB_NAME<N><BR>_PLAYER_NAME pone de manifiesto una err≤nea polφtica de traspasos|
  51. BALL_POSSESSION_1|_CLUB_NAME had about _PERCENT of the possession during the game.|Les joueurs _of_club_name ont eu la maεtrise du ballon pendant _PERCENT du temps de jeu.|_CLUB_NAME_HAD wΣhrend der gesamten Spielzeit einen Spielanteil von etwa _PERCENT.|_THE_CLUB_NAME ha avuto il _PERCENT del possesso palla durante la partita.|_THE_CLUB_NAME tuvo una posesi≤n del _PERCENT durante el partido.|
  52. BALL_POSSESSION_1A|Despite losing, _CLUB_NAME had about _PERCENT of the possession throughout the game.|MalgrΘ la dΘfaite, les joueurs _of_club_name ont eu la maεtrise du ballon pendant _PERCENT du temps de jeu.|_CLUB_NAME_HAD wΣhrend der gesamten Spielzeit trotz der Niederlage einen Spielanteil von etwa _PERCENT.|Nonostante la sconfitta, _the_club_name ha avuto il possesso di palla per il _PERCENT della partita.|A pesar de perder, _the_club_name tuvo una posesi≤n del _PERCENT durante todo el partido.|
  53. BALL_POSSESSION_2|_CLUB_NAME_2 had about _PERCENT of the possession during the game.|Les joueurs _of_club_name_2 ont eu la maεtrise du ballon pendant _PERCENT du temps de jeu.|_CLUB_NAME_2_HAD wΣhrend der gesamten Spielzeit einen Spielanteil von etwa _PERCENT.|_THE_CLUB_NAME_2 ha avuto il _PERCENT del possesso palla durante la partita.|_THE_CLUB_NAME_2 tuvo una posesi≤n del _PERCENT durante el partido.|
  54. BALL_POSSESSION_2A|Despite losing, _CLUB_NAME_2 had about _PERCENT of the possession throughout the game.|MalgrΘ la dΘfaite, les joueurs _of_club_name_2 ont eu la maεtrise du ballon pendant _PERCENT du temps de jeu.|_CLUB_NAME_2_HAD wΣhrend der gesamten Spielzeit trotz der Niederlage einen Spielanteil von etwa _PERCENT.|Nonostante la sconfitta, _the_club_name_2 ha avuto il possesso di palla per circa il _PERCENT della partita.|A pesar de perder, _the_club_name_2 tuvo una posesi≤n del _PERCENT durante todo el partido.|
  55. BEFORE_HALFTIME_1|The players returned to the dressing room with the score at _RESULT_3.|Les joueurs sont retournΘs aux vestiaires sur le score de _RESULT_3.|Mit einem Ergebnis von _RESULT_3 ging es dann in die Kabine.|I giocatori sono rientrati negli spogliatoi sul punteggio di _RESULT_3.|Los jugadores volvieron a los vestuarios con _RESULT_3 en el marcador.|
  56. BEFORE_HALFTIME_2|The half-time score was _RESULT_3.|Le score α la mi-temps Θtait de _RESULT_3.|Mit _RESULT_3 ging es dann in die Kabine.|Il primo tempo si era concluso col punteggio di _RESULT_3.|El marcador en el descanso era _RESULT_3.|
  57. BEFORE_HALFTIME_3|The scoreline at half time was _RESULT_3.|A la mi-temps, la marque Θtait de _RESULT_3.|Mit _RESULT_3 ging es dann in die Umkleidekabine.|Il punteggio al termine del primo tempo era di _RESULT_3.|El resultado en la descanso era _RESULT_3.|
  58. BEFORE_HALFTIME_4|The referee blew the half-time whistle with the score at _RESULT_3.|L'arbitre a sifflΘ la fin de la premiΦre pΘriode sur le score de _RESULT_3.|Mit _RESULT_3 beendete der Schiedsrichter dann die erste Halbzeit.|L'arbitro ha fischiato la fine del primo tempo sul punteggio di _RESULT_3.|El ßrbitro pit≤ el fin de la primera parte con el marcador a _RESULT_3.|
  59. BEFORE_HALFTIME_5|The home side gave every indication of wanting to hear the half-time whistle.|L'Θquipe locale a entendu avec un soulagement certain le coup de sifflet annonτant la pause.|Man wurde im Falle der Gastgeber das Gefⁿhl nicht los, als wΣre man nicht unglⁿcklich ⁿber den Pausenpfiff.|La squadra di casa non vedeva l'ora di rientrare negli spogliatoi.|El equipo local dio la sensaci≤n de estar deseando escuchar el silbato poniendo fin a la primera parte.|
  60. BEFORE_HALFTIME_6|The away side gave every indication of wanting to hear the half-time whistle.|Les visiteurs ont accueilli avec un certain soulagement le coup de sifflet annonτant la pause.|Man wurde im Falle der GΣste das Gefⁿhl nicht los, als wΣre man nicht unglⁿcklich ⁿber den Pausenpfiff.|Gli ospiti non vedevano l'ora di rientrare negli spogliatoi.|El equipo visitante dio la sensaci≤n de estar deseando escuchar el silbato poniendo fin a la primera parte.|
  61. BEST_INTERNATIONAL_SCORERS_1|We highlight the top leagues' key marksmen:|Voici la liste des meilleurs buteurs des championnats Θtrangersá:|Wir prΣsentieren die besten TorjΣger der Topligen im ▄berblick:|I capocannonieri dei principali campionati:|Destacamos los mßximos goleadores de las mejores ligas:|
  62. BEST_INTERNATIONAL_SCORERS_HEADLINE_1|<B>National leagues abroad<N><BR>The top goalscorers|<B>Championnats Θtrangers<N><BR>Les meilleurs buteurs|<B>Internationale Ligen<N><BR>▄bersicht der besten TorjΣger|<B>Campionati stranieri<N><BR>I capocannonieri|<B>Liga Nacional<N><BR>Mßximos anotadores|
  63. BEST_INTERNATIONAL_SCORERS_HEADLINE_2|<B>National leagues abroad<N><BR>Top goalscorers at a glance|<B>Championnats Θtrangers<N><BR>Coup d'oeil sur les meilleurs buteurs|<B>Internationale Ligen<N><BR>Die besten TorjΣger im ▄berblick|<B>Campionati stranieri<N><BR>Uno sguardo sui capocannonieri|<B>Ligas extranjeras<N><BR>Mßximos anotadores de un vistazo|
  64. BEST_NATIONAL_SCORERS_1|The spotlight always falls on the top goalscorers in the highest division. Our survey examines who really scored the most goals.|La liste concerne uniquement les meilleurs buteurs de la division la plus haute. Nous avons donc recensΘ les joueurs ayant inscrit le plus de buts.|Natⁿrlich spricht alles nur ⁿber die TorjΣger der ersten Liga. Wir prΣsentieren Ihnen heute den Vergleich, wer wirklich die meisten Tore erzielt hat.|I riflettori puntano sempre sui migliori cannonieri delle serie principali. La nostra inchiesta esamina chi ha realmente segnato pi∙ gol.|La atenci≤n siempre recae en los mßximos anotadores de las divisiones de honor. Nuestro estudio analiza quiΘn marc≤ mßs goles de verdad.|
  65. BEST_NATIONAL_SCORERS_HEADLINE_1|<B>_COUNTRY<N><BR>Who really scored the most goals?|<B>_COUNTRY<N><BR>Qui a inscrit le plus de butsá?|<B>_COUNTRY<N><BR>Wer traf wirklich am hΣufigsten?|<B>_COUNTRY<N><BR>Chi ha realmente segnato il maggior numero di gol?|<B>_COUNTRY<N><BR>┐QuiΘn marc≤ mßs goles en realidad?|
  66. BEST_PLAYER_FIRST_LEG_HEADLINE_1|<B>_CLUB_NAME<N><BR>_PLAYER_NAME best player at half-way stage|<B>_CLUB_NAME<N><BR>_PLAYER_NAME Θlu meilleur joueur de la premiΦre moitiΘ de saison|<B>_CLUB_NAME<N><BR>_PLAYER_NAME bester Feldspieler der Vorrunde|<B>_CLUB_NAME<N><BR>_PLAYER_NAME Φ il migliore a metα stagione|<B>_CLUB_NAME<N><BR>_PLAYER_NAME mejor jugador en la ronda preliminar|
  67. BEST_PLAYERS_FIRST_LEG_1|_PLAYER_NAME has been named as the most outstanding player in the first half of the season. The top performers at a glance:|_PLAYER_NAME a ΘtΘ Θlu meilleur joueur de la premiΦre partie de la saison. Voici le classement des joueursá:|_PLAYER_NAME ist der beste Spieler der Vorrunde. Die Top-Spieler im ▄berblick:|_PLAYER_NAME Φ stato dichiarato il giocatore pi∙ notevole del girone d'andata. Diamo uno sguardo ai migliori:|_PLAYER_NAME ha sido elegido mejor jugador en la primera ronda de la temporada. Los mejores jugadores de un vistazo:|
  68. BEST_SPONSOR_DEAL_1|_CLUB_NAME are the club that currently earn more from sponsorship guarantees than any of their rivals in football's top flight. The main sponsor is willing to pay _MONEY to have its name appear on the club's strip.|_CLUB_NAME_IS actuellement le club de haut niveau le plus prisΘ des sponsors. Ainsi son principal partenaire dΘbourse-t-il _MONEY pour que son nom apparaisse sur la tenue des joueurs.|_CLUB_NAME_IS derzeit der Verein mit den h÷chsten garantierten Sponsoreneinnahmen der ersten Liga. _MONEY ist es dem Sponsor wert, die Brust des Vereines zu zieren.|_THE_CLUB_NAME Φ la societα che al momento guadagna di pi∙ dalla sponsorizzazione rispetto alle sue quotate rivali. Lo sponsor principale Φ disposto a pagare _MONEY per avere il proprio nome stampato sulle maglie della squadra.|_THE_CLUB_NAME es el club que mßs ingresos percibe de los patrocinadores de entre todos sus rivales de primera. Su patrocinador mßs importante estß encantado de pagar _MONEY con tal de que su nombre aparezca en el uniforme del equipo.|
  69. BEST_SPONSOR_DEAL_2|In comparison, the amount of _TRANSFER_FEE invested by the main sponsor _of_club_name_2 seems rather modest.|En comparaison, les _TRANSFER_FEE investis par le principal sponsor _of_club_name_2 semblent assez dΘrisoires.|Im Gegensatz dazu wirken die _TRANSFER_FEE, die der Sponsor _of_club_name_2 investiert, doch recht bescheiden.|Al confronto, la cifra di _TRANSFER_FEE investita dallo sponsor principale _of_club_name_2 sembra veramente un'inezia.|En comparaci≤n, la cantidad de _TRANSFER_FEE invertida por el principal patrocinador _of_club_name_2 parece bastante modesta.|
  70. BEST_SPONSOR_DEAL_3|The average guaranteed sponsorship fee in the top flight is currently _TRANSFER_FEE2. The amount received is usually swelled significantly by bonuses.|Pour les clubs de haut niveau, le revenu moyen liΘ au sponsoring s'ΘlΦve actuellement α _TRANSFER_FEE2. Cette somme ne tient cependant pas compte des gΘnΘreux bonus offerts par les partenaires.|Im Durchschnitt kassiert ein Verein der ersten Liga derzeit eine Garantiesumme von _TRANSFER_FEE2. Zumeist wird diese zusΣtzlich durch PrΣmien deutlich aufgebessert.|La tariffa media garantita dalle sponsorizzazioni delle squadre di prim'ordine Φ attualmente di _TRANSFER_FEE2. La cifra ricevuta Φ generalmente aumentata in modo considerevole dai bonus.|La cuota media de patrocinio garantizada en el f·tbol de primera es de _TRANSFER_FEE2. Esta cantidad suele aumentar de forma importante gracias a las bonificaciones.|
  71. BEST_SPONSOR_DEAL_HEADLINE_1|<B>_CLUB_NAME<N><BR>Top of the pay league|<B>_CLUB_NAME<N><BR>Le club le plus prisΘ financiΦrement|<B>_CLUB_NAME<N><BR>Keiner verdient so viel|<B>_CLUB_NAME<N><BR>In cima alla classifica degli sponsor|<B>_CLUB_NAME<N><BR>Los mejor pagados|
  72. BOLD|<B>|<B>|<B>|<B>|<B>|
  73. BONUS_1|The cup victory has a favourable financial side-effect _for_club_name. The club is to receive a sponsorship bonus of _MONEY.|La victoire remportΘe en coupe s'avΦre financiΦrement fructueuse _for_club_name puisque le sponsor va verser un bonus de _MONEY.|Der Pokalsieg hat _for_club_name auch finanziell positive Folgen. So erhΣlt der Verein von seinem Sponsor eine PrΣmie von _MONEY.|La conquista della coppa incide favorevolmente anche sulle finanze _of_club_name. La societα infatti riceverα dallo sponsor un bonus di _MONEY.|La victoria en la copa tiene un favorable efecto secundario _for_club_name. El club recibirß una bonificaci≤n del patrocinador que asciende a _MONEY.|
  74. BONUS_2|Money that can be put to good use in view of the club's precarious finances.|Cet argent arrive α point nommΘ pour rΘtablir la situation quelque peu prΘcaire dans laquelle vivait le club depuis quelque temps.|Geld, das bei den angeschlagenen Finanzen gut gebraucht werden kann.|Soldi che possono tornare utili, date le precarie condizioni finanziarie della societα.|Cantidad que serß bien invertida en vista de la precaria economφa del club.|
  75. BONUS_3|Money that is to be set aside in full for new signings.|Il devrait Θgalement permettre α ce dernier de financer de nouvelles recrues.|Geld, das in voller H÷he fⁿr Neuverpflichtungen zur Verfⁿgung steht.|Soldi da investire totalmente nell'acquisto di nuovi giocatori.|Cantidad que se destinarß φntegramente a nuevos fichajes.|
  76. BONUS_4|The Euro Trophy victory has a favourable financial side-effect _for_club_name. The club is to receive a sponsorship bonus of _MONEY.|La victoire remportΘe en Coupe d'Europe s'avΦre financiΦrement fructueuse _for_club_name, car le sponsor offre un bonus de _MONEY.|Der Europapokalsieg hat _for_club_name auch finanziell positive Folgen. So erhΣlt der Verein von seinem Sponsor eine PrΣmie von _MONEY.|La vittoria in Europa ha effetti indiretti favorevoli per le finanze _of_club_name. La societα infatti riceverα un bonus di _MONEY dallo sponsor.|La victoria en la Copa EURO conlleva un favorable efecto secundario _for_club_name. El club recibirß una bonificaci≤n del patrocinador que asciende a _MONEY.|
  77. BONUS_5|Money that can be put to good use in view of the club's precarious finances.|Cet argent arrive α point nommΘ pour rΘtablir la situation quelque peu prΘcaire dans laquelle vivait le club depuis quelque temps.|Geld, das bei den angeschlagenen Finanzen gut gebraucht werden kann.|Soldi che possono tornare utili, date le precarie condizioni finanziarie della societα.|Cantidad que serß bien invertido en vista de la precaria economφa del club.|
  78. BONUS_6|Money that is to be set aside in full for new signings.|Il devrait Θgalement permettre α ce dernier de financer de nouvelles recrues.|Geld, das in voller H÷he fⁿr Neuverpflichtungen zur Verfⁿgung steht.|Soldi da investire totalmente nell'acquisto di nuovi giocatori.|Cantidad que se destinarß φntegramente a nuevos fichajes.|
  79. BONUS_7|The championship victory has a favourable financial side-effect _for_club_name. The club is to receive a sponsorship bonus of _MONEY.|La victoire remportΘe en Championnat s'avΦre financiΦrement fructueuse _for_club_name puisque le sponsor offre un bonus de _MONEY.|Die Meisterschaft hat _for_club_name auch finanziell positive Folgen. So erhΣlt der Verein von seinem Sponsor eine PrΣmie von _MONEY.|La vittoria del campionato incide favorevolmente anche sulle finanze _of_club_name. La societα infatti riceverα dallo sponsor un bonus di _MONEY.|La victoria en el campeonato conlleva un favorable efecto secundario _for_club_name. El club recibirß una bonificaci≤n del patrocinador que asciende a _MONEY.|
  80. BONUS_8|Money that can be put to good use in view of the club's precarious finances.|Cet argent arrive α point nommΘ pour rΘtablir la situation quelque peu prΘcaire dans laquelle vivait le club depuis quelques temps.|Geld, das bei den angeschlagenen Finanzen gut gebraucht werden kann.|Soldi che possono tornare utili, date le precarie condizioni finanziarie della societα.|Cantidad que serß bien invertido en vista de la precaria economφa del club.|
  81. BONUS_9|Money that is to be set aside in full for new signings.|Il devrait Θgalement permettre α ce dernier de financer de nouvelles recrues.|Geld, das in voller H÷he fⁿr Neuverpflichtungen zur Verfⁿgung steht.|Soldi da investire totalmente nell'acquisto di nuovi giocatori.|Cantidad que se destinarß φntegramente a nuevos fichajes.|
  82. BONUS_HEADLINE_1|<B>_CLUB_NAME<N><BR>Triumph costs sponsor dear|<B>_CLUB_NAME<N><BR>Un triomphe qui co√te cher aux sponsors|<B>_CLUB_NAME<N><BR>Titel teurer Spa▀ fⁿr Sponsor|<B>_CLUB_NAME<N><BR>Il trionfo costa caro solo allo sponsor|<B>_CLUB_NAME<N><BR>El triunfo sale caro al patrocinador|
  83. BONUS_HEADLINE_2|<B>_CLUB_NAME<N><BR>Prize money boosted by big bonus|<B>_CLUB_NAME<N><BR>Un bonus considΘrable vient s'ajouter aux bΘnΘfices de la victoire|<B>_CLUB_NAME<N><BR>Tolle PrΣmie kommt dazu|<B>_CLUB_NAME<N><BR>I soldi del premio sono incrementati da un bonus notevole|<B>_CLUB_NAME<N><BR>Un importante bonus se uni≤ al premio en metßlico|
  84. CANCELLED_NEGOTIATIONS_1|_CLUB_NAME have failed to reach agreement _with_club_name_2 concerning a transfer fee for _PLAYER_NAME.|_THE_CLUB_NAME et _the_club_name_2 n'ont pas rΘussi α s'entendre sur le montant, _PLAYER_NAME ne part pas.|_CLUB_NAME_HAS sich nicht _with_club_name_2 ⁿber eine Abl÷sesumme fⁿr _PLAYER_NAME einigen k÷nnen.|_CLUB_NAME_NOT_HAS raggiunto l'accordo _with_club_name_2 per il cartellino di _PLAYER_NAME.|_THE_CLUB_NAME no ha llegado a un acuerdo _with_club_name_2 respecto a la cuota de traspaso de _PLAYER_NAME.|
  85. CANCELLED_NEGOTIATIONS_10|_PLAYER_NAME expressed his frustration at the missed opportunity, "This is a deliberate attempt to obstruct my future. But I don't suppose you can expect any better from _MANAGER_NAME."|_PLAYER_NAME a exprimΘ sa frustration devant cette opportunitΘ manquΘeá: "C'est un stratagΦme flagrant visant α pourrir mon avenir. Mais je savais α quoi m'attendre avec _MANAGER_NAME."|_PLAYER_NAME Σu▀erte sich enttΣuscht ⁿber die entgangene Chance. "Man m÷chte mir gezielt meine Zukunft verbauen. Aber wir wissen ja alle, was wir von _MANAGER_NAME zu halten haben."|_PLAYER_NAME ha espresso tutta la sua delusione per l'occasione sfumata. "Questa Φ una manovra intenzionale per ostacolare il mio futuro. Ma credo non ci si possa aspettare niente di meglio da una persona come _MANAGER_NAME".|_PLAYER_NAME expres≤ su frustraci≤n por la oportunidad perdida. "Esto es un intento de obstaculizar mi futuro, pero no se puede esperar otra cosa de _MANAGER_NAME."|
  86. CANCELLED_NEGOTIATIONS_2|_CLUB_NAME have failed to reach agreement _with_club_name_2 concerning a loan fee for _PLAYER_NAME.|_THE_CLUB_NAME et _the_club_name_2 n'ont pas rΘussi α s'entendre sur le prΩt concernant _PLAYER_NAME.|_CLUB_NAME_HAS sich nicht _with_club_name_2 ⁿber eine Leihgebⁿhr fⁿr _PLAYER_NAME einigen k÷nnen.|_CLUB_NAME_NOT_HAS raggiunto l'accordo _with_club_name_2 per il prestito gratuito di _PLAYER_NAME.|_THE_CLUB_NAME no ha conseguido llegar a un acuerdo _with_club_name_2 respecto a la cuota de traspaso de _PLAYER_NAME.|
  87. CANCELLED_NEGOTIATIONS_3|Negotiations were broken off once the impasse was reached.|Les nΘgociations ont ΘtΘ dΘfinitivement rompues.|Die Verhandlungen wurden daraufhin abgebrochen.|Dopo il momento di stallo, le trattative sono state interrotte.|Las negociaciones se rompieron tras llegar a un punto muerto.|
  88. CANCELLED_NEGOTIATIONS_4|The player will not, therefore, be changing clubs.|Par consΘquent, le joueur ne changera pas de club.|Damit kommt der Wechsel nicht zustande.|Dunque il giocatore non cambierα squadra.|Por lo tanto, el jugador no cambiarß de club.|
  89. CANCELLED_NEGOTIATIONS_5|_PLAYER_NAME expressed his frustration at the missed opportunity, "This is a simple ploy to block my progress. _MANAGER_NAME is a nasty piece of work - other players need to be warned."|_PLAYER_NAME a exprimΘ sa frustration devant cette opportunitΘ manquΘeá: "C'est une ruse visant α ralentir ma carriΦre. _MANAGER_NAME cache bien son jeu, je ne vais pas me priver pour le dire α mes coΘquipiers."|_PLAYER_NAME Σu▀erte sich frustriert ⁿber die entgangene M÷glichkeit. "Hier geht es nur darum, mir eine Chance zu verbauen. _MANAGER_NAME ist ein ⁿbles Wesen, ich kann andere Spieler nur warnen."|_PLAYER_NAME ha espresso tutta la sua delusione per l'occasione sfumata. "Si tratta di una manovra per frenare la mia carriera. _MANAGER_NAME Φ una persona scorretta - Φ giusto che anche gli altri giocatori lo sappiano."|_PLAYER_NAME expres≤ su frustraci≤n por la oportunidad perdida. "Esto es un intento de obstaculizar mi futuro, _MANAGER_NAME es una basura, es preciso advertφrselo a otros jugadores."|
  90. CANCELLED_NEGOTIATIONS_6|_PLAYER_NAME expressed his frustration at the missed opportunity, "This is a simple ploy to block my progress. _MANAGER_NAME is a crook - other players need to be warned."|_PLAYER_NAME a exprimΘ sa frustration devant cette opportunitΘ manquΘeá: "C'est une ruse visant α ralentir ma carriΦre. _MANAGER_NAME joue sur deux tableaux, je ne vais pas me priver pour le dire α mes coΘquipiers."|_PLAYER_NAME Σu▀erte sich frustriert ⁿber die entgangene M÷glichkeit. "Hier geht es nur darum, mir eine Chance zu verbauen. _MANAGER_NAME ist ein Lump, ich kann andere Spieler nur warnen."|_PLAYER_NAME ha espresso tutta la sua delusione per l'occasione sfumata. "Si tratta di una manovra per frenare la mia carriera. _MANAGER_NAME Φ inaffidabile ed Φ giusto che anche gli altri giocatori lo sappiano."|_PLAYER_NAME expres≤ su frustraci≤n por la oportunidad perdida. "Esto es un intento de obstaculizar mi futuro, _MANAGER_NAME es un facineroso, es preciso advertφrselo a otros jugadores."|
  91. CANCELLED_NEGOTIATIONS_7|_PLAYER_NAME expressed his frustration at the missed opportunity, "This is a simple ploy to block my progress. _MANAGER_NAME is a malicious person - other players need to be warned."|_PLAYER_NAME a exprimΘ sa frustration devant cette opportunitΘ manquΘeá: "C'est une ruse visant α ralentir ma carriΦre. _MANAGER_NAME m'a plantΘ un poignard dans le dos, je ne vais pas me priver pour le dire α mes coΘquipiers."|_PLAYER_NAME Σu▀erte sich frustriert ⁿber die entgangene M÷glichkeit. "Hier geht es nur darum, mir eine Chance zu verbauen. _MANAGER_NAME ist ein b÷ser Mensch, ich kann andere Spieler nur warnen."|_PLAYER_NAME ha espresso tutta la sua delusione per l'occasione sfumata. "Si tratta di una manovra per frenare la mia carriera. _MANAGER_NAME Φ una persona falsa ed Φ giusto che anche gli altri giocatori lo sappiano."|_PLAYER_NAME expres≤ su frustraci≤n por la oportunidad perdida. "Esto es un intento de obstaculizar mi futuro, _MANAGER_NAME es una mala persona, es preciso advertφrselo a otros jugadores."|
  92. CANCELLED_NEGOTIATIONS_8|_PLAYER_NAME expressed his frustration at the missed opportunity, "This is a simple ploy to block my progress. _MANAGER_NAME is a man without a conscience - other players need to be warned."|_PLAYER_NAME a exprimΘ sa frustration devant cette opportunitΘ manquΘeá: "C'est une ruse visant α ralentir ma carriΦre. _MANAGER_NAME n'a aucune conscience morale, je ne vais pas me priver pour le dire α mes coΘquipiers."|_PLAYER_NAME Σu▀erte sich frustriert ⁿber die entgangene M÷glichkeit. "Hier geht es nur darum, mir eine Chance zu verbauen. _MANAGER_NAME ist ein Mensch ohne Gewissen, ich kann andere Spieler nur warnen."|_PLAYER_NAME ha espresso tutta la sua delusione per l'occasione sfumata. "Si tratta di una manovra per frenare la mia carriera. _MANAGER_NAME Φ una persona incosciente ed Φ giusto che anche gli altri giocatori lo sappiano."|_PLAYER_NAME expres≤ su frustraci≤n por la oportunidad perdida. "Esto es un intento de obstaculizar mi futuro, _MANAGER_NAME no tiene conciencia, es preciso advertφrselo a otros jugadores."|
  93. CANCELLED_NEGOTIATIONS_9|_PLAYER_NAME expressed his frustration at the missed opportunity, "This is a simple ploy to block my progress. _MANAGER_NAME doesn't stand for any nonsense - other players need to be warned."|_PLAYER_NAME, frustrΘ devant cette opportunitΘ manquΘe, a dΘclarΘá: "C'est une ruse visant α ralentir ma carriΦre. _MANAGER_NAME est un vrai requin, je ne vais pas me priver pour le dire α mes coΘquipiers."|_PLAYER_NAME Σu▀erte sich frustriert ⁿber die entgangene M÷glichkeit. "Hier geht es nur darum, mir eine Chance zu verbauen. Mit _MANAGER_NAME ist nicht zu spa▀en, ich kann andere Spieler nur warnen."|_PLAYER_NAME ha espresso tutta la sua delusione per l'occasione sfumata. "Si tratta di una manovra per frenare la mia carriera. _MANAGER_NAME si sta comportando in modo insensato ed Φ giusto che anche gli altri giocatori lo sappiano."|_PLAYER_NAME, decepcionado por la oportunidad perdida, declar≤ "No es mßs que una tßctica para obstaculizar mi progreso. _MANAGER_NAME no consiente ninguna tonterφa, es necesario que los sepan otros jugadores."|
  94. CANCELLED_NEGOTIATIONS_HEADLINE_1|<B>_CLUB_NAME<N><BR>End of negotiations concerning _PLAYER_NAME|<B>_CLUB_NAME<N><BR>Fin des nΘgociations concernant _PLAYER_NAME|<B>_CLUB_NAME<N><BR>Verhandlungen wegen _PLAYER_NAME geplatzt|<B>_CLUB_NAME<N><BR>Trattative interrotte per _PLAYER_NAME|<B>_CLUB_NAME<N><BR>Fin de las negociaciones referentes a _PLAYER_NAME|
  95. CANCELLED_NEGOTIATIONS_HEADLINE_2|<B>_CLUB_NAME_2<N><BR>Stalemate concerning _PLAYER_NAME|<B>_CLUB_NAME_2<N><BR>Impasse avec _PLAYER_NAME|<B>_CLUB_NAME_2<N><BR>Keine Einigung wegen _PLAYER_NAME|<B>_CLUB_NAME_2<N><BR>Frenata nella trattativa per _PLAYER_NAME|<B>_CLUB_NAME_2<N><BR>Paralizada la negociaci≤n sobre _PLAYER_NAME|
  96. CHAMPIONS_OF_THE_YEAR_1|_CLUB_NAME were by far the most successful team last year.|_CLUB_NAME_HAS ΘtΘ de loin la meilleure Θquipe l'an dernier.|_CLUB_NAME_WAS mit gro▀em Vorsprung die erfolgreichste Mannschaft des letzten Jahres.|_CLUB_NAME: di gran lunga la squadra migliore l'anno scorso.|_THE_CLUB_NAME fue con mucho el mejor equipo del a±o pasado.|
  97. CHAMPIONS_OF_THE_YEAR_2|_CLUB_NAME were the most successful team last year.|_CLUB_NAME_HAS ΘtΘ la meilleure Θquipe l'an dernier.|_CLUB_NAME_WAS die erfolgreichste Mannschaft des letzten Jahres.|_CLUB_NAME: la squadra migliore dello scorso anno.|_THE_CLUB_NAME fue el equipo con mßs Θxito del a±o pasado.|
  98. CHAMPIONS_OF_THE_YEAR_3|By a very close margin, _CLUB_NAME were the most successful team last year.|_CLUB_NAME_HAS ΘtΘ de peu la meilleure Θquipe l'an dernier.|_CLUB_NAME_WAS hauchdⁿnn die erfolgreichste Mannschaft des letzten Jahres.|_CLUB_NAME, per un margine molto ristretto, la squadra migliore dello scorso anno.|Por un estrecho margen, _the_club_name fue el equipo con mßs Θxito del a±o pasado.|
  99. CHAMPIONS_OF_THE_YEAR_HEADLINE_1|<B>_CLUB_NAME<N><BR>Top team in _VALUE|<B>_CLUB_NAME<N><BR>Meilleure Θquipe en _VALUE|<B>_CLUB_NAME<N><BR>Jahresmeister _VALUE|<B>_CLUB_NAME<N><BR> La squadra migliore in _VALUE|<B>_CLUB_NAME<N><BR>Mejor equipo en _VALUE|
  100. CHANGES_IN_THE_TEAM_1|_MANAGER_NAME has now fielded the same side _VALUE_2 times.|_MANAGER_NAME a alignΘ la mΩme composition que lors des _VALUE_2 matchs prΘcΘdents.|_MANAGER_NAME konnte bereits zum _VALUE_2ten Mal mit der gleichen Elf auflaufen.|_MANAGER_NAME ha schierato la stessa formazione per _VALUE_2 volte|_MANAGER_NAME ya ha alineado el mismo equipo _VALUE_2 veces.|
  101. CHANGES_IN_THE_TEAM_10|_MANAGER_NAME dropped _VALUE_2 of the players who started the last game in order to give some of his stars a rest.|_MANAGER_NAME a laissΘ de c⌠tΘ _VALUE_2 titulaires du match prΘcΘdent afin de leur accorder un peu de repos.|_MANAGER_NAME hatte die Elf gegenⁿber dem letzten Spiel auf insgesamt _VALUE_2 Positionen verΣndert und einigen Stars eine Pause fⁿr kommende Aufgaben verschafft.|_MANAGER_NAME ha tolto _VALUE_2 giocatori che aveva cominciato l'ultima partita, per far riposare le sue stelle.|_MANAGER_NAME excluy≤ a _VALUE_2 de los titulares del ·ltimo partido para dar un descanso a algunas de sus estrellas.|
  102. CHANGES_IN_THE_TEAM_2|_MANAGER_NAME picked the same team that took to the field in the last league match.|_MANAGER_NAME a alignΘ la mΩme formation que lors du match prΘcΘdent.|_MANAGER_NAME setzte auf die gleiche Elf wie beim letzten Ligaspiel.|_MANAGER_NAME ha schierato la stessa formazione scesa in campo nell'ultima partita di campionato.|_MANAGER_NAME seleccion≤ el mismo equipo inicial que en el ·ltimo partido de liga.|
  103. CHANGES_IN_THE_TEAM_3|_MANAGER_NAME fielded the same side that started the last league game.|_MANAGER_NAME a titularisΘ les mΩmes joueurs que lors du dernier match de championnat.|_MANAGER_NAME schickte die gleiche Elf wie beim letzten Ligaspiel auf den Platz.|_MANAGER_NAME ha schierato la stessa formazione che aveva iniziato l'ultima partita di campionato.|_MANAGER_NAME aline≤ el mismo once inicial que en el ·ltimo partido.|
  104. CHANGES_IN_THE_TEAM_4|_MANAGER_NAME picked the same team that played _against_club_name_3.|_MANAGER_NAME a alignΘ la mΩme Θquipe que _against_club_name_3.|_MANAGER_NAME spielte unverΣndert gegenⁿber dem Spiel _against_club_name_3.|_MANAGER_NAME ha schierato la stessa formazione che ha giocato _against_club_name_3.|_MANAGER_NAME seleccion≤ el mismo equipo que jug≤ _against_club_name_3.|
  105. CHANGES_IN_THE_TEAM_5|_MANAGER_NAME picked ten of the players who started the previous game _against_club_name_3.|_MANAGER_NAME a gardΘ dix des onze titulaires du match _against_club_name_3.|_MANAGER_NAME hatte die Elf gegenⁿber dem letzten Spiel _against_club_name_3 nur auf einer Position verΣndert.|_MANAGER_NAME ha mandato in campo dieci undicesimi della formazione che aveva iniziato la precedente partita _against_club_name_3.|_MANAGER_NAME aline≤ diez de los jugadores que conformaron el once inicial en el anterior partido _against_club_name_3.|
  106. CHANGES_IN_THE_TEAM_6|_PLAYER_NAME_5 replaced _PLAYER_NAME_4 in the starting line-up.|_PLAYER_NAME_5 a remplacΘ _PLAYER_NAME_4 dans le onze de dΘpart.|Fⁿr _PLAYER_NAME_4 stand diesmal _PLAYER_NAME_5 in der Anfangsformation.|_PLAYER_NAME_5 ha preso il posto di _PLAYER_NAME_4 nella formazione titolare.|_PLAYER_NAME_5 sustituy≤ a _PLAYER_NAME_4 en el once inicial.|
  107. CHANGES_IN_THE_TEAM_7|_MANAGER_NAME illustrated his disappointment with the team's most recent performance by dropping _VALUE_2 of the players who took the field _against_club_name_3.|_MANAGER_NAME a sanctionnΘ la derniΦre contre-performance de son Θquipe en Θcartant _VALUE_2 des joueurs qui ont ΘvoluΘ _against_club_name_3.|_MANAGER_NAME hatte die Elf gegenⁿber dem letzten Spiel _against_club_name_3 auf insgesamt _VALUE_2 Positionen verΣndert und damit deutlich gemacht, dass die Leistung des Teams keineswegs zufriedenstellend war.|_MANAGER_NAME ha manifestato il proprio disappunto per le recenti prestazioni della squadra togliendo _VALUE_2 dei giocatori che erano scesi in campo _against_club_name_3.|_MANAGER_NAME dej≤ patente su decepci≤n con la actuaci≤n del equipo excluyendo a _VALUE_2 de los titulares que jugaron _against_club_name_3.|
  108. CHANGES_IN_THE_TEAM_8|_MANAGER_NAME made _VALUE_2 changes to the team that performed so inadequately in the most recent game _against_club_name_3.|_MANAGER_NAME a changΘ _VALUE_2 joueurs par rapport α la formation trΦs dΘcevante alignΘe _against_club_name_3.|_MANAGER_NAME hatte die Elf gegenⁿber dem letzten Spiel _against_club_name_3 auf insgesamt _VALUE_2 Positionen verΣndert und damit Konsequenzen aus der zum Teil desolaten Leistung in dieser Begegnung gezogen.|_MANAGER_NAME ha apportato _VALUE_2 cambi alla squadra che si era comportata molto male nell'ultima gara _against_club_name_3.|_MANAGER_NAME introdujo _VALUE_2 cambios en el equipo que tan mal lo hizo en el ·ltimo partido _against_club_name_3.|
  109. CHANGES_IN_THE_TEAM_9|With a view to resting some of his star players, _MANAGER_NAME made _VALUE_2 changes to the team that started the most recent game _against_club_name_3.|Dans le but de mΘnager ses joueurs vedettes, _MANAGER_NAME a procΘdΘ α _VALUE_2 changements par rapport aux titulaires du match _against_club_name_3.|_MANAGER_NAME hatte die Elf gegenⁿber dem letzten Spiel _against_club_name_3 auf insgesamt _VALUE_2 Positionen verΣndert und einigen Stars eine Pause fⁿr kommende Aufgaben verschafft.|_MANAGER_NAME ha apportato _VALUE_2 cambi alla formazione scesa in campo nell'ultima partita _against_club_name_3 per far riposare i suoi giocatori migliori.|Con vistas a dejar descansar a algunos de sus jugadores estrella, _MANAGER_NAME realiz≤ _VALUE_2 cambios en el equipo titular del ·ltimo partido _against_club_name_3.|
  110. CLOSE_TO_SACKING_1|There's trouble brewing. In the wake of recent upsets, chairman _PRESIDENT is demanding action from his manager. He told us, "We have every confidence in the manager, but we expect some clear indicators from the team as well. I want to see the players giving their all on the pitch. I can assure you that we are taking a critical look at the conduct of individual players as well." Insiders already believe that the days of _MANAGER_NAME are numbered.|L'orage gronde. Suite aux rΘcents ΘvΘnements, le prΘsident _PRESIDENT a demandΘ α son entraεneur de prendre les mesures qui s'imposaient. "L'entraεneur garde toute notre confiance, mais ce n'est pas encore le cas pour certains membres de l'Θquipe", nous a-t-il rΘvΘlΘ. "Je veux que tous les joueurs se donnent α fond sur le terrain. Et je peux vous assurer que certains d'entre eux sont surveillΘs de trΦs prΦs en ce moment." MalgrΘ tout, selon certains, _MANAGER_NAME reste sur la sellette.|RiesenΣrger! Nach den jⁿngsten Misserfolgen erwartet PrΣsident _PRESIDENT jetzt von seinem Manager Taten. "Wir stehen nach wie vor zu unserem Manager. Aber wir erwarten jetzt auch von der Mannschaft klare Signale. Ich will sehen, dass sich die Spieler auf dem Platz zerreissen.", meinte er. "Sie k÷nnen aber sicher sein, dass wir auch das Verhalten der einzelnen Spieler kritisch begutachten." Insider gehen mittlerweile davon aus, dass die Tage von _MANAGER_NAME gezΣhlt sind.|Problemi all'orizzonte. In risposta alle recenti delusioni, il presidente _PRESIDENT pretende fatti dal proprio allenatore. Ha dichiarato a Footballworld: "Abbiamo ogni fiducia nell'allenatore, ma ci attendiamo qualche chiaro indizio anche dalla squadra. Voglio vedere i giocatori dare il massimo sul campo. Posso assicurare che stiamo osservando criticamente anche la condotta dei singoli giocatori." Voci all'interno ritengono che _MANAGER_NAME abbia i giorni contati.|Se avecindan problemas. A raφz de las ·ltimas derrotas, el presidente _PRESIDENT exige al entrenador que tome las medidas oportunas. "Confiamos en el entrenador," declar≤ a AS, "pero tambiΘn esperamos alguna se±al por parte del equipo. Quiero ver a los jugadores dßndolo todo en el campo. Puedo asegurarle que estamos estudiando la conducta de cada jugador". Hay quien ya piensa que los dφas de _MANAGER_NAME estßn contados.|
  111. CLOSE_TO_SACKING_HEADLINE_1|<B>_CLUB_NAME<N><BR>Manager _MANAGER_NAME under pressure|<B>_CLUB_NAME<N><BR>_MANAGER_NAME sous pression|<B>_CLUB_NAME<N><BR>Trainer _MANAGER_NAME in der Pflicht|<B>_CLUB_NAME<N><BR>L'allenatore _MANAGER_NAME Φ sotto pressione|<B>_CLUB_NAME<N><BR> _MANAGER_NAME bajo presi≤n|
  112. CLUB_AND_PLAYER_1|_CLUB_NAME_2 have agreed transfer terms with _PLAYER_NAME,|Un accord a ΘtΘ trouvΘ entre _the_club_name_2 et _PLAYER_NAME.|_CLUB_NAME_2_HAS sich mit _PLAYER_NAME ⁿber einen Wechsel geeinigt,|_CLUB_NAME_2_HAS concordato con _PLAYER_NAME le condizioni del trasferimento,|_THE_CLUB_NAME_2 acuerda las condiciones del traspaso con _PLAYER_NAME,|
  113. CLUB_AND_PLAYER_2|_CLUB_NAME_2 have reached agreement with _PLAYER_NAME.|Un compromis a ΘtΘ trouvΘ entre _the_club_name_2 et _PLAYER_NAME.|_CLUB_NAME_2_IS sich mit _PLAYER_NAME einig.|_CLUB_NAME_2_HAS raggiunto un accordo con _PLAYER_NAME.|_THE_CLUB_NAME_2 alcanza un acuerdo con _PLAYER_NAME.|
  114. CLUB_AND_PLAYER_3|but current club _CLUB_NAME have refused the player permission to leave. Despite lengthy discussions, the two sides have become entrenched and failed to reach an agreement.|Le joueur s'est vu refuser l'autorisation de quitter son club, _the_club_name. MalgrΘ d'interminables nΘgociations, les deux parties ne sont pas parvenues α se mettre d'accord.|Der aktuelle Verein _CLUB_NAME verweigerte dem Spieler allerdings die Freigabe. Trotz langer Diskussionen konnte keine Einigung erzielt werden. Die Fronten verhΣrteten sich dabei zunehmend.|Ma la squadra in cui Φ attualmente in forza il giocatore (_CLUB_NAME), rifiuta di lasciarlo andare. Malgrado le interminabili discussioni, le due parti sono ferme sulle loro posizioni e non hanno raggiunto un accordo.|Pero su club actual, _the_club_name se ha negado a darle la carta de libertad. A pesar de las largas discusiones, las negociaciones han quedado en un punto muerto.|
  115. CLUB_AND_PLAYER_4|Current club _CLUB_NAME are anything but enthusiastic about the agreement. Manager _MANAGER_NAME has refused the player permission to leave. The transfer cannot be completed until _DATE_1.|Le club _of_club_name s'est montrΘ tout sauf enthousiaste devant la perspective d'un transfert. _MANAGER_NAME a refusΘ que son joueur s'en aille. Le transfert n'aura donc pas lieu avant le _DATE_1. |Nicht ganz so begeistert ⁿber diese Einigung ist der aktuelle Verein _CLUB_NAME. Manager _MANAGER_NAME verweigerte dem Spieler die Freigabe. Der Wechsel kann damit erst zum _DATE_1 ⁿber die Bⁿhne gehen.|La squadra attuale (_CLUB_NAME) non Φ affatto entusiasta dell'accordo. L'allenatore_MANAGER_NAME si rifiuta di lasciarlo andare. Il trasferimento non potrα avvenire fino al _DATE_1.|El actual club, _the_club_name no se muestra nada entusiasmado sobre el contrato. Le ha negado al jugador el permiso para marcharse. El traspaso no se completarß hasta _DATE_1.|
  116. CLUB_AND_PLAYER_5|His statement was unequivocal, "_PLAYER_NAME will fulfil his contract here with us. There can be no doubt about that."|Son message a ΘtΘ clairá: "_PLAYER_NAME respectera son contrat jusqu'au bout. Je serai intransigeant sur ce point."|"_PLAYER_NAME wird seinen Vertrag hier bei uns erfⁿllen. Das steht fest.", so die klare Aussage.|La sua dichiarazione Φ stata inequivocabile: "_PLAYER_NAME onorerα il contratto che ha sottoscritto con noi. Su questo non c'Φ alcun dubbio."|Sus declaraciones no dejaban lugar a dudas, "_PLAYER_NAME cumplirß el contrato que tiene con nosotros. Que no haya ninguna duda sobre eso"|
  117. CLUB_AND_PLAYER_6|His statement was unequivocal, "We will not be blackmailed. He will be staying with us until his contract expires."|Son message a ΘtΘ sans Θquivoqueá: "Nous ne marcherons pas dans ce chantage. Il restera avec nous jusqu'α la fin de son contrat."|"Wir sind nicht erpressbar. Er wird bei uns bleiben, bis der Vertrag ausgelaufen ist.", so die klare Aussage.|La sua dichiarazione Φ stata perentoria: "Non ci faremo ricattare. Starα con noi fino alla scadenza del contratto."|Sus declaraciones no dejaban lugar a dudas, "No aguantaremos un chantaje. Estarß con nosotros hasta que expire su contrato."|
  118. CLUB_AND_PLAYER_7|His statement was unequivocal, "I don't see why we should release him early. He will fulfil his contract with us. After that he can decide if he wishes to play for another club."|Son message a ΘtΘ clairá: "Je ne vois aucune raison de le libΘrer. Il est sous contrat avec nous, et il devra s'y tenir. AprΦs, il fera ce qu'il voudra."|"Ich sehe nicht ein, warum wir ihn vorzeitig gehen lassen sollten. Er wird seinen Vertrag bei uns erfⁿllen. Danach steht es ihm frei fⁿr einen anderen Verein zu spielen.", so die klare Aussage.|La sua dichiarazione Φ stata perentoria: "Non vedo perchΘ dovremmo lasciarlo andare prima. Onorerα il contratto che ha sottoscritto con noi. DopodichΦ, potrα decidere se giocare per un altro club."|Sus declaraciones no dejaban lugar a dudas "No ve porquΘ deberφamos liberarlo antes. Cumplirß su contrato y despuΘs que decida si quiere jugar con otro club.|
  119. CLUB_AND_PLAYER_HEADLINE_1|<B>_CLUB_NAME_2<N><BR>Terms agreed with _PLAYER_NAME|<B>_CLUB_NAME_2<N><BR>Compromis trouvΘ avec _PLAYER_NAME|<B>_CLUB_NAME_2<N><BR>Einigung mit _PLAYER_NAME|<B>_CLUB_NAME_2<N><BR>Fissate le condizioni con _PLAYER_NAME|<B>_CLUB_NAME_2<N><BR>Acuerda las condiciones con _PLAYER_NAME|
  120. CLUB_AND_PLAYER_HEADLINE_2|<B>_CLUB_NAME_2<N><BR>_PLAYER_NAME signs contract|<B>_CLUB_NAME_2<N><BR>_PLAYER_NAME signe son contrat|<B>_CLUB_NAME_2<N><BR>_PLAYER_NAME unterschreibt Vertrag|<B>_CLUB_NAME_2<N><BR>_PLAYER_NAME firma il contratto|<B>_CLUB_NAME_2<N><BR>_PLAYER_NAME firma el contrato|
  121. CLUB_AND_PLAYER_HEADLINE_3|<B>_CLUB_NAME_2<N><BR>_PLAYER_NAME has decided|<B>_CLUB_NAME_2<N><BR>_PLAYER_NAME s'est dΘcidΘ|<B>_CLUB_NAME_2<N><BR>_PLAYER_NAME hat sich entschieden|<B>_CLUB_NAME_2<N><BR>_PLAYER_NAME ha deciso|<B>_CLUB_NAME_2<N><BR>_PLAYER_NAME se ha decidido|
  122. CLUB_COMMENT_ON_RUMOURS_0|_PLAYER_NAME (_CLUB_NAME_2) is having talks _with_club_name behind his club's back.|_PLAYER_NAME (_club_name_2) a des contacts avec _the_club_name dans le dos de son propre club.|_PLAYER_NAME (_CLUB_NAME_2) verhandelt hinter dem Rⁿcken seines Vereins _with_club_name.|_PLAYER_NAME (_CLUB_NAME_2) sta avendo dei colloqui _with_club_name all'insaputa del suo club.|_PLAYER_NAME (_CLUB_NAME_2) mantiene conversaciones _with_club_name a espaldas de su club.|
  123. CLUB_COMMENT_ON_RUMOURS_1|Manager _MANAGER_NAME had very little to say on the subject. He briefly told press reporters, "I'm not going to discuss contractual issues in public with you."|L'entraεneur _MANAGER_NAME n'est pas trΦs bavard sur le sujet. "Je ne souhaite pas m'exprimer publiquement sur des histoires de contrat", a-t-il dΘclarΘ.|Manager _MANAGER_NAME Σu▀erte sich auf das Thema angesprochen Σu▀erst zurⁿckhaltend. "Ich bespreche in der ╓ffentlichkeit keine Vertragsangelegenheiten mit Ihnen.", so der kurze Kommentar zur versammelten Presse.|L'allenatore _MANAGER_NAME ha avuto ben poco da dire in proposito. Questa la sua breve dichiarazione ai giornalisti: "Non intendo discutere pubblicamente di problemi contrattuali."|El director tΘcnico _MANAGER_NAME tiene poco que decir sobre el tema. Se limit≤ a declarar a la prensa : "No voy a hablar de asuntos de contrataci≤n en p·blico con ustedes".|
  124. CLUB_COMMENT_ON_RUMOURS_2|Manager _MANAGER_NAME declined to make any statement on the issue.|L'entraεneur _MANAGER_NAME s'est refusΘ α tout commentaire sur le sujet.|Manager _MANAGER_NAME wollte zu der ganzen Angelegenheit keinerlei Stellung beziehen.|L'allenatore _MANAGER_NAME si Φ rifiutato di rilasciare dichiarazioni in proposito.|El director tΘcnico _MANAGER_NAME declin≤ hacer declaraciones sobre el tema.|
  125. CLUB_COMMENT_ON_RUMOURS_3|Manager _MANAGER_NAME allowed himself a smile as he remarked, "I'm sure you'd like to know more, but I'm not going to tell you anything."|"Je vous trouve bien curieux...", a dΘclarΘ l'entraεneur _MANAGER_NAME avec un sourire. "Malheureusement pour vous, je ne dirai rien."|Manager _MANAGER_NAME lΣchelte nur amⁿsiert. "Sie wⁿrden das sicher gerne wissen, aber ich werde Ihnen dazu nichts sagen.", so der Kommentar.|L'allenatore _MANAGER_NAME si Φ lasciato andare a un sorriso per poi osservare: "So che vorreste sapere di pi∙, ma non vi dir≥ niente."|El director tΘcnico _MANAGER_NAME se permiti≤ una sonrisa mientras comentaba: "Estoy seguro de que les gustarφa saber mßs, pero no voy a decirles nada."|
  126. CLUB_COMMENT_ON_RUMOURS_4|_MANAGER_NAME commented briefly, "It's no secret that we've expressed an interest. But talks certainly haven't reached the stage that some people are claiming."|"Nous sommes intΘressΘs, ce n'est pas un secret", a dΘclarΘ briΦvement _MANAGER_NAME. "Mais les nΘgociations n'en sont pas au stade que beaucoup Θvoquent, loin de lαá!"|"Wir haben Interesse, daraus machen wir kein Geheimnis. Aber wir sind in unseren GesprΣchen noch lange nicht soweit, wie das von einigen Leuten dargestellt wird.", so der kurze Kommentar von _MANAGER_NAME.|_MANAGER_NAME ha commentato brevemente: "Il fatto che abbiamo manifestato un certo interesse non Φ un segreto, ma i colloqui non sono sicuramente arrivati al punto che alcuni sostengono."|_MANAGER_NAME coment≤:, "No es ning·n secreto que hemos expresado nuestro interΘs. Pero las conversaciones no han alcanzado el punto que algunos afirman".|
  127. CLUB_COMMENT_ON_RUMOURS_5|His conduct is easy to understand, given that the transfer would cause some unrest within his squad.|Un tel comportement est comprΘhensible. En effet, ce transfert ne serait pas sans poser des problΦmes dans son propre effectif.|Dieses Verhalten ist gut nachzuvollziehen, dⁿrfte dieser Transfer doch im Kader fⁿr einige Unruhe sorgen.|Il suo comportamento Φ facilmente comprensibile, dato che il trasferimento provocherebbe un po' di agitazione nella squadra.|Su conducta es fßcil de entender, teniendo en cuenta que el traspaso podrφa causar cierta incomodidad en su equipo.|
  128. CLUB_EXTENDS_STADIUM_1|_CLUB_NAME have announced plans to increase the capacity of their stadium by _VALUE seats. Upon completion the stadium will accommodate a total of _VALUE_2 fans.|_CLUB_NAME_HAS annoncΘ la mise en place d'un projet visant α augmenter la capacitΘ du stade de _VALUE siΦges. L'objectif de ces travaux est d'atteindre une capacitΘ totale de _VALUE_2 spectateurs.|_CLUB_NAME_HAS angekⁿndigt, sein Stadion um _VALUE PlΣtze zu erweitern. Nach dem Ausbau wird das Stadion damit _VALUE_2 Zuschauern Platz bieten.|_CLUB_NAME_HAS presentato il progetto per l'ampliamento dello stadio per _VALUE posti. Al termine dei lavori, l'impianto sarα in grado di ospitare _VALUE_2 spettatori.|_THE_CLUB_NAME ha hecho p·blicos sus planes de aumentar el aforo del estadio en _VALUE localidades. Una vez completada la remodelaci≤n, el estadio albergarß un total de _VALUE_2 aficionados.|
  129. CLUB_EXTENDS_STADIUM_2|A decision on the long-awaited capacity increase was sealed earlier this week. Excavators have already stated work on the enlargement program.|La dΘcision, si longtemps attendue, de procΘder α l'agrandissement du stade, a ΘtΘ prise cette semaine. Les pelles mΘcaniques ont dΘjα commencΘ les travaux d'excavation.|Der lange geplante Stadionausbau ist seit dieser Woche beschlossene Sache. Die ersten Bagger sind bereits im Einsatz und sorgen fⁿr eine Erweiterung der Arena.|La tanto attesa decisione circa l'ampliamento dello stadio Φ stata raggiunta all'inizio di questa settimana. Le scavatrici sono giα al lavoro.|A principios de esta semana se rubric≤ el acuerdo sobre la esperada ampliaci≤n del estadio. Las excavadoras ya han empezado los trabajos del programa de ampliaci≤n.|
  130. CLUB_EXTENDS_STADIUM_3|The construction cost has been estimated at _MONEY.|Le co√t des amΘnagements est estimΘ α _MONEY.|Die Baukosten werden sich voraussichtlich auf _MONEY belaufen.|I costi di costruzione sono stati stimati in _MONEY.|Los gastos de la construcci≤n se estiman en _MONEY.|
  131. CLUB_EXTENDS_STADIUM_HEADLINE_1|<B>_CLUB_NAME<N><BR>Plans to enlarge stadium announced|<B>_CLUB_NAME<N><BR>Projets d'agrandissement du stade|<B>_CLUB_NAME<N><BR>Stadionausbau angekⁿndigt|<B>_CLUB_NAME<N><BR>Annunciati i progetti di ampliamento dello stadio|<B>_CLUB_NAME<N><BR>Se anuncian planes para ampliar el estadio|
  132. CLUB_EXTENDS_STADIUM_HEADLINE_2|<B>_CLUB_NAME<N><BR>Stadium to be enlarged|<B>_CLUB_NAME<N><BR>Agrandissement du stade|<B>_CLUB_NAME<N><BR>Stadion wird ausgebaut|<B>_CLUB_NAME<N><BR>Lo stadio verrα ampliato|<B>_CLUB_NAME<N><BR>Se ampliarß el estadio|
  133. CLUB_EXTENDS_STADIUM_HEADLINE_3|<B>_CLUB_NAME<N><BR>Investment earmarked for stadium|<B>_CLUB_NAME<N><BR>Une partie du budget allouΘe au stade|<B>_CLUB_NAME<N><BR>Investition in das Stadion|<B>_CLUB_NAME<N><BR>Stanziati i fondi per lo stadio|<B>_CLUB_NAME<N><BR>Se destina inversi≤n para el estadio|
  134. CLUB_GETS_HUNDRED_1|_CLUB_NAME celebrated its 100th anniversary last _DAY with an enormous party for several hundred invited guests. Among the revellers were many former managers and players, including _PLAYER_NAME and _PLAYER_NAME_2.|_CLUB_NAME_HAS fΩtΘ ses 100 ans d'existence le _DAY dernier lors d'une soirΘe rΘunissant plusieurs centaines de convives. Parmi les invitΘs figuraient de nombreux anciens entraεneurs et joueurs, dont _PLAYER_NAME et _PLAYER_NAME_2.|_CLUB_NAME_BECAME am letzten _DAY 100 Jahre alt. Der gro▀e Tag wurde mit einer gro▀en Feier mit einigen hundert EhrengΣsten gefeiert. Auch viele alte Trainer und Spieler waren unter den GΣsten, darunter auch _PLAYER_NAME und _PLAYER_NAME_2.|Lo scorso _DAY, _club_name_has celebrato i suoi primi 100 anni di vita con uno sfarzoso ricevimento al quale hanno partecipato diverse centinaia di invitati. Fra gli altri, erano presenti diversi ex allenatori e giocatori, come _PLAYER_NAME e _PLAYER_NAME_2.|_THE_CLUB_NAME celebr≤ su centenario el pasado _DAY con una gigantesca fiesta a la que asistieron varios cientos de invitados. Entre los asistentes se contaban varios antiguos entrenadores y jugadores incluyendo _PLAYER_NAME y _PLAYER_NAME_2.|
  135. CLUB_GETS_HUNDRED_2|_CLUB_NAME celebrated its centenary with an enormous party for several hundred invited guests. Many former managers and players were among the revellers.|Le centenaire _of_club_name a ΘtΘ cΘlΘbrΘ lors d'une soirΘe rΘunissant plusieurs centaines de convives. De nombreux anciens entraεneurs et joueurs Θtaient de la partie.|_CLUB_NAME_BECAME 100 Jahre alt. Der gro▀e Tag wurde mit einer gro▀en Feier mit einigen hundert EhrengΣsten gefeiert. Auch viele alte Trainer und Spieler waren unter den GΣsten.|_CLUB_NAME_HAS celebrato il proprio centenario con una grande festa per centinaia di invitati, fra cui diversi ex allenatori e giocatori.|_THE_CLUB_NAME celebr≤ su centenario con una gigantesca fiesta a la que asistieron varios cientos de invitados. Entre los asistentes se contaban varios antiguos entrenadores y jugadores.|
  136. CLUB_GETS_HUNDRED_HEADLINE_1|<B>_CLUB_NAME<N><BR>Centenary celebrations|<B>_CLUB_NAME<N><BR>CΘlΘbration du centenaire|<B>_CLUB_NAME<N><BR>100 Jahre alt!|<B>_CLUB_NAME<N><BR>Festeggiamenti per il centenario|<B>_CLUB_NAME<N><BR>Celebraci≤n del centenario|
  137. CLUB_GROUND_EXTENSION_1|A spokesman today announced an investment of _MONEY to upgrade the club's facilities. He commented, "We don't take each season as it comes, but adopt a longer-term view. We intend to occupy top spot in the city in the medium term, and everything else takes second priority. Our rivals will have to pull their socks up."|Un porte-parole a annoncΘ hier que _MONEY seraient investis pour moderniser les infrastructures du club. "Nous ne faisons pas dans le court terme", a-t-il expliquΘ. "Notre objectif prioritaire est de devenir l'un des plus grands clubs de la ville, et ce α moyen terme. Nos rivaux risquent d'avoir du mal α nous suivre."|Manager _MANAGER_NAME gab heute die Investition von _MONEY in den Ausbau des VereinsgelΣndes bekannt. "Wir wollen hier nicht nur von Saison zu Saison denken. Es ist unser Ziel mittelfristig die klare Nummer 1 in unserer Stadt zu werden.", so die Aussage. "Diesem Ziel ordnen wir alles andere unter. Unsere Konkurrenz kann sich warm anziehen."|Un portavoce ha annunciato oggi un investimento di _MONEY per il miglioramento delle infrastrutture della societα. Ha commentato: "Non pianifichiamo una stagione alla volta, abbiamo una visione a lungo termine. Intendiamo occupare la principale posizione in cittα a medio termine, tutto il resto Φ secondario. I nostri rivali dovranno rimboccarsi le maniche."|Un portavoz acaba de anunciar una inversi≤n de _MONEY para mejorar las instalaciones del club. "No tomamos cada temporada seg·n llega, sino que adoptamos una perspectiva a largo plazo. Pretendemos ocupar un puesto importante en la ciudad a medio plazo, y todo lo demßs es secundario. Nuestros rivales tendrßn que esforzarse", declar≤ el portavoz.|
  138. CLUB_GROUND_EXTENSION_2|A spokesman today announced an investment of _MONEY in upgrading the club's facilities. He commented, "This marks a further step in the endeavour to consolidate our position as the foremost club here in _TOWN. Our claim speaks for itself."|Un porte-parole a annoncΘ hier que _MONEY seraient investis pour moderniser les infrastructures du club. "_TOWN doit avoir pour emblΦme un grand club, et ce projet dΘmontre notre volontΘ de tenir ce r⌠le", a-t-il dΘclarΘ. "Nous ferons tout ce qu'il faut pour."|Manager _MANAGER_NAME gab heute die Investition von _MONEY in den Ausbau des VereinsgelΣndes bekannt. "Dies ist ein weiterer Schritt, um unsere Position als Nummer 1 hier in _TOWN zu festigen.", so die klare Aussage. "Wir haben hier einen klaren Anspruch."|Un portavoce ha annunciato oggi un investimento di _MONEY per il miglioramento delle infrastrutture della societα. Ha commentato: "Questo Φ un ulteriore passo nel consolidamento della nostra posizione di societα pi∙ importante qui a _TOWN. La nostra affermazione parla chiaro."|Un portavoz acaba de anunciar una inversi≤n de _MONEY para mejorar las instalaciones del club. "Esto marca un nuevo paso en el esfuerzo por consolidar nuestra posici≤n como primer club de _TOWN. Nuestra pretensi≤n habla por sφ misma." Declar≤ a nuestra publicaci≤n.|
  139. CLUB_GROUND_EXTENSION_3|A spokesman today announced an investment of _MONEY to upgrade the club's facilities. He commented, "We don't take each season as it comes, but adopt a longer-term view and intend to safeguard a solid foundation for the club. We are steadily improving our prospects of sustained success."|Un porte-parole a annoncΘ hier que _MONEY seraient investis pour moderniser les infrastructures du club. "Nous ne faisons pas dans le court terme, nous prΘfΘrons apporter une base solide au club pour les annΘes α venir", a-t-il dΘclarΘ. "Cela passe par une quΩte constante du succΦs."|Manager _MANAGER_NAME gab heute die Investition von _MONEY in den Ausbau des VereinsgelΣndes bekannt. "Wir wollen hier nicht nur von Saison zu Saison denken, sondern diesen Verein langfristig weiter auf solide Grundlagen stellen.", so das klare Statement. "Wir schaffen hier Schritt fⁿr Schritt noch bessere Voraussetzungen fⁿr den Erfolg."|Un portavoce ha annunciato oggi un investimento di _MONEY per il miglioramento delle infrastrutture della societα. Ha commentato: "Non pianifichiamo una stagione alla volta, abbiamo una visione a lungo termine e intendiamo salvaguardare le solide fondamenta della societα. Stiamo consolidando e migliorando le nostre prospettive di successo continuo."|Un portavoz acaba de anunciar una inversi≤n de _MONEY para mejorar las instalaciones del club. "No tomamos cada temporada seg·n llega, sino que adoptamos una perspectiva a largo plazo e intentamos salvaguardar una s≤lida base para el club. Estamos mejorando de forma ininterrumpida nuestras perspectivas de Θxito continuo."|
  140. CLUB_GROUND_EXTENSION_HEADLINE_1|<B>_CLUB_NAME<N><BR>_MONEY to be invested in infrastructure|<B>_CLUB_NAME<N><BR>_MONEY vont Ωtre investis dans les infrastructures|<B>_CLUB_NAME<N><BR>Investition von _MONEY in Infrastruktur|<B>_CLUB_NAME<N><BR>_MONEY investiti in infrastrutture|<B>_CLUB_NAME<N><BR>Se invertirßn _MONEY en infraestructura|
  141. CLUB_GROUND_EXTENSION_HEADLINE_2|<B>_CLUB_NAME<N><BR>Club facilities attract investment|<B>_CLUB_NAME<N><BR>De l'argent pour les installations|<B>_CLUB_NAME<N><BR>VereinsgelΣnde wird ausgebaut|<B>_CLUB_NAME<N><BR>Le infrastrutture della societα attraggono investimenti|<B>_CLUB_NAME<N><BR>Las instalaciones del club atraen inversi≤n|
  142. CLUB_GROUND_EXTENSION_HEADLINE_3|<B>_CLUB_NAME<N><BR>Major investment in club facilities|<B>_CLUB_NAME<N><BR>D'importants investissements pour les installations|<B>_CLUB_NAME<N><BR>Gro▀e Investitionen in das VereinsgelΣnde|<B>_CLUB_NAME<N><BR>Grandi investimenti in servizi da parte della societα|<B>_CLUB_NAME<N><BR>Importante inversi≤n en instalaciones para el club|
  143. CLUB_IN_TRAINING_CAMP_1|Excellent training facilities and perfect weather were the key benefits identified by manager _MANAGER_NAME at the end of his team's visit to _TOWN. he said, "We were delighted with our stay in _TOWN in every respect, from the hotel to the very friendly people in the town and at the training ground."|L'entraεneur _MANAGER_NAME a particuliΦrement apprΘciΘ les infrastructures sportives et la mΘtΘo lors du stage d'entraεnement de son Θquipe. "_TOWN nous a vraiment bien accueillis", a-t-il commentΘ. "Tout a ΘtΘ parfait, l'h⌠tel, la population locale, le personnel."|"Traumhafte Trainingsanlagen und ideales Wetter.", so lautet das Fazit von Manager _MANAGER_NAME nach dem Trainingslager in _TOWN. "Vom Hotel bis zu den extrem freundlichen Leuten in der Stadt und am Trainingsplatz - _TOWN war fⁿr uns eine Reise wert."|Gli ottimi impianti di allenamento e il tempo eccellente sono stati i due elementi chiave identificati dall'allenatore _MANAGER_NAME al termine del ritiro della squadra a _TOWN. "Ci siamo trovati bene a _TOWN, sotto ogni aspetto, dall'albergo, all'ospitalitα della gente in cittα, al campo di allenamento."|Unas excelentes instalaciones y el tiempo perfecto fueron las ventajas destacadas por el entrenador _MANAGER_NAME al final de su vista a _TOWN. "Nos ha encantado nuestra estancia en _TOWN en todos los aspectos, desde el hotel a la gente de la ciudad y el campo de pruebas", declar≤.|
  144. CLUB_IN_TRAINING_CAMP_1A|Manager _MANAGER_NAME described his team's training camp in _TOWN as a thoroughly successful trip. He remarked, "The organisation was excellent and the hotel superb. We are already looking forward to coming back here next year."|L'entraεneur _MANAGER_NAME a trouvΘ le stage d'entraεnement de son Θquipe trΦs bΘnΘfiqueá: "L'organisation a ΘtΘ parfaite et l'h⌠tel trΦs luxueux", a-t-il prΘcisΘ. "Nous avons dΘjα rΘservΘ nos places pour l'annΘe prochaine."|"Ein rundherum erfolgreiches Trainingslager.", so kommentierte Manager _MANAGER_NAME die Reise der Mannschaft ins Trainingslager nach _TOWN. "Alles war hervorragend organisiert und das Hotel war absolute Spitzenklasse. Wir kommen gerne im nΣchsten Jahr wieder hierher zurⁿck."|L'allenatore _MANAGER_NAME ha definito il ritiro della squadra a _TOWN un successo. Egli ha sottolineato come l'organizzazione sia stata eccellente e l'albergo stupendo, e che non vedono l'ora di tornarci il prossimo anno.|El entrenador _MANAGER_NAME describi≤ la estancia de su equipo en el campo de entrenamiento en _TOWN como todo un Θxito. "La organizaci≤n fue excelente y el hotel soberbio. Estamos deseando volver el a±o que viene."|
  145. CLUB_IN_TRAINING_CAMP_2|With the full squad available for selection, there's every reason to anticipate a successful season.|Tous les joueurs sont prΩts physiquement et tous les ingrΘdients sont rΘunis pour rΘussir une belle saison.|Da zudem alle Spieler an Bord sind, steht einer erfolgreichen Saison eigentlich nichts im Wege.|Con tutta la rosa al completo, ci sono i presupposti per una stagione ricca di successi.|Con todo el equipo preparado para jugar, hay muchos motivos para esperar una buena temporada.|
  146. CLUB_IN_TRAINING_CAMP_3|With the exception of _PLAYER_NAME all the players are fit, and everyone is hoping for a successful season.|ExceptΘ _PLAYER_NAME, tous les joueurs sont prΩts, ce qui laisse augurer une superbe saison.|Da zudem bis auf _PLAYER_NAME alle Spieler an Bord sind, kann auf eine erfolgreiche Saison gehofft werden.|Tranne _PLAYER_NAME, tutta la rosa Φ al completo e tutti sperano in una stagione ricca di successi.|Todos los jugadores, menos _PLAYER_NAME, estßn en forma y todo el mundo espera una buena temporada.|
  147. CLUB_IN_TRAINING_CAMP_4|_MANAGER_NAME's only worries concern the players on the injury list.|Les seules inquiΘtudes qu'a _MANAGER_NAME concernent les joueurs blessΘs.|Lediglich die verletzten Spieler bereiten _MANAGER_NAME einige Sorgen.|Le uniche preoccupazioni per _MANAGER_NAME sono i giocatori infortunati.|La ·nica preocupaci≤n de _MANAGER_NAME hace referencia a los jugadores de la lista de lesionados.|
  148. CLUB_IN_TRAINING_CAMP_5|Long journey times to the training ground and miserable weather caused widespread discontent at _CLUB_NAME's training camp. Captain _PLAYER_NAME told us, "We had an incredible amount of rain. We travelled almost two hours every morning in order to train in a large puddle. The organisation was very poor. I don't expect to be going there again next year."|Le stage d'entraεnement _of_club_name a suscitΘ bien des controversesá: la mΘtΘo capricieuse et la durΘe du trajet de l'h⌠tel au terrain sont α l'origine du mΘcontentement gΘnΘral. Selon les propos du capitaine _PLAYER_NAME, "la pluie n'a pas cessΘ de tomber. Nous avions deux heures de transport tous les matins pour arriver sur un terrain qui ressemblait α une piscine. L'organisation a ΘtΘ tout simplement dΘplorable. J'espΦre vraiment ne plus jamais revenir ici."|Lange Anfahrtszeiten zum TrainingsgelΣnde und mieses Wetter sorgten beim Trainingslager _of_club_name fⁿr schlechte Laune bei allen Beteiligten. "Die AnhΣufung an Regentagen war schon unglaublich.", meinte KapitΣn _PLAYER_NAME. "Wir sind jeden Morgen fast zwei Stunden gefahren, um dann auf einer gro▀en Pfⁿtze zu trainieren. Das war nicht wirklich gut organisiert. Ich glaube, da fahren wir nΣchstes Jahr auch nicht wieder hin."|La lunghezza del viaggio per raggiungere il campo di allenamento e le pessime condizioni atmosferiche hanno scatenato il malcontento generale al ritiro _of_club_name. Il capitano _PLAYER_NAME ci ha detto che Φ piovuto parecchio e che ogni mattina dovevano sorbirsi due ore di viaggio per poi allenarsi in una gigantesca pozzanghera. Secondo il giocatore, l'organizzazione Φ stata deficitaria e per questo spera di non dover tornare qui anche il prossimo anno.|Los largos desplazamientos al campo de entrenamiento y el pΘsimo tiempo provocaron un descontento generalizado en la concentraci≤n _of_club_name. El capitßn _PLAYER_NAME nos cont≤: "No ha parado de llover. Cada ma±ana viajßbamos durante mßs de dos horas para entrenar en un enorme charco. La organizaci≤n fue muy mala. Espero no volver el a±o que viene."|
  149. CLUB_IN_TRAINING_CAMP_6|Catastrophic conditions were encountered at the training camp in _TOWN. According to captain _PLAYER_NAME, "The weather was awful. We had rain and fog as well as hail and thunderstorms - exactly what we didn't need. One day we drove for nearly three hours to train indoors. I hope the club finds a different destination next year."|_TOWNá: des conditions climatiques catastrophiques pendant le stage d'entraεnement. Aux dires du capitaine _PLAYER_NAME, "le temps a ΘtΘ horrible. Entre la pluie, le brouillard, la grΩle et les orages, on a ΘtΘ serviá! Et nous Θtions α trois heures de route du premier complexe couvert. Je conseille vivement aux responsables du club de chercher une autre destination pour l'annΘe prochaine."|Katastrophale Bedingungen kennzeichneten das Trainingslager in _TOWN. "Das Wetter war unter aller Kanone. Wir hatten Regen, Nebel, Hagel, Gewitter, alles was man nicht braucht", so KapitΣn _PLAYER_NAME. "Einmal mussten wir drei Stunden fahren, um dann in der Halle zu trainieren. Ich hoffe, unsere sportliche Leitung sucht sich nΣchstes Jahr ein anderes Ziel aus."|Tutto Φ andato per il verso sbagliato nel ritiro di _TOWN. Secondo il capitano _PLAYER_NAME, il tempo Φ stato pessimo, con pioggia, nebbia e persino grandine e temporali. Un giorno sono stati costretti a viaggiare tre ore per allenarsi al coperto. I giocatori si augurano che il prossimo anno la societα cambi la sede del ritiro.|Condiciones catastr≤ficas en la concentraci≤n de _TOWN. Seg·n _PLAYER_NAME, "El tiempo fue pΘsimo. Tuvimos lluvia, niebla, granizo y tormentas, justo lo que no necesitßbamos. Un dφa tuvimos que viajar durante mßs de tres horas para entrenar a cubierto. Espero que el club encuentre otro destino el a±o que viene".|
  150. CLUB_IN_TRAINING_CAMP_HEADLINE_1|<B>_CLUB_NAME<N><BR>Training camp in _TOWN a great success|<B>_CLUB_NAME<N><BR>_TOWNá: grand succΦs des stages d'entraεnement|<B>_CLUB_NAME<N><BR>Trainingslager in _TOWN ein voller Erfolg|<B>_CLUB_NAME<N><BR>Il ritiro a _TOWN Φ un grande successo|<B>_CLUB_NAME<N><BR>El campo de entrenamiento de _TOWN es todo un Θxito|
  151. CLUB_IN_TRAINING_CAMP_HEADLINE_2|<B>_CLUB_NAME<N><BR>Successful training camp in _TOWN|<B>_CLUB_NAME<N><BR>_TOWNá: des stages d'entraεnement trΦs prisΘs|<B>_CLUB_NAME<N><BR>Erfolgreiches Trainingslager in _TOWN|<B>_CLUB_NAME<N><BR>Ottimo ritiro a _TOWN|<B>_CLUB_NAME<N><BR>Satisfactorio campo de entrenamiento en _TOWN|
  152. CLUB_IN_TRAINING_CAMP_HEADLINE_3|<B>_CLUB_NAME<N><BR>Training camp provides worthwhile exercise|<B>_CLUB_NAME<N><BR>Les stages d'entraεnement α l'honneur|<B>_CLUB_NAME<N><BR>Trainingslager erfolgreich absolviert|<B>_CLUB_NAME<N><BR>Il ritiro fornisce indicazioni utili|<B>_CLUB_NAME<N><BR>El campo de entrenamiento demuestra que es digno de consideraci≤n|
  153. CLUB_IN_TRAINING_CAMP_HEADLINE_4|<B>_CLUB_NAME<N><BR>Training camp in _TOWN was an organisational disaster|<B>_CLUB_NAME<N><BR>_TOWNá: organisation dΘsastreuse pour les stages d'entraεnement|<B>_CLUB_NAME<N><BR> Trainingslager in _TOWN organisatorische Katastrophe|<B>_CLUB_NAME<N><BR>Il ritiro a _TOWN Φ stato un disastro organizzativo|<B>_CLUB_NAME<N><BR>La concentraci≤n en _TOWN fue un desastre organizativo |
  154. CLUB_IN_TRAINING_CAMP_HEADLINE_5|<B>_CLUB_NAME<N><BR>Training camp in _TOWN gives rise to dissent|<B>_CLUB_NAME<N><BR>_TOWNá: les stages d'entraεnement soulΦvent une polΘmique|<B>_CLUB_NAME<N><BR>Trainingslager in _TOWN sorgt fⁿr Unstimmigkeiten|<B>_CLUB_NAME<N><BR>Il ritiro a _TOWN ha dato adito a malumori|<B>_CLUB_NAME<N><BR>La concentraci≤n en _TOWN da pie a discrepancias|
  155. CLUB_INFORMATION_CRISIS_1|Championship favourites _CLUB_NAME have suffered another defeat.|Nouvelle dΘfaite pour le grand favori, _the_club_name.|Eine erneute Niederlage musste der Meisterschaftsfavorit _CLUB_NAME einstecken.|_CLUB_NAME_HAS subito un'altra sconfitta, nonostante la squadra sia la favorita per la vittoria finale.|El favorito del campeonato, _the_club_name, sufre una nueva derrota.|
  156. CLUB_INFORMATION_CRISIS_2|Following the _RESULT defeat _at_club_name_2, manager _MANAGER_NAME's side have slipped to _COUNTER place in the table.|AprΦs leur dΘfaite _RESULT _against_club_name_2, les joueurs entraεnΘs par _MANAGER_NAME ont chutΘ α la _COUNTER place.|Die Mannschaft von Trainer _MANAGER_NAME unterlag _beim_club_name_2 mit _RESULT und befindet sich damit in der Tabelle nur noch auf dem _COUNTER Platz.|Dopo la sconfitta esterna _against_club_name_2 per _RESULT, la squadra allenata da _MANAGER_NAME Φ scivolata al _COUNTER posto.|Tras la derrota por _RESULT _against_club_name_2, el equipo de _MANAGER_NAME desciende al _COUNTER puesto de la clasificaci≤n.|
  157. CLUB_INFORMATION_CRISIS_3|Following the _RESULT defeat _at_club_name_2, manager _MANAGER_NAME's side remain in lowly _COUNTER place.|AprΦs sa dΘfaite _RESULT _against_club_name_2, l'Θquipe gΘrΘe par _MANAGER_NAME reste α la _COUNTER place.|Die Mannschaft von Trainer _MANAGER_NAME unterlag _beim_club_name_2 mit _RESULT und befindet sich damit in der Tabelle weiterhin nur auf dem _COUNTER Platz.|Dopo la sconfitta esterna _against_club_name_2 per _RESULT, la squadra allenata da _MANAGER_NAME rimane al _COUNTER posto.|Tras la derrota por _RESULT _against_club_name_2, el equipo de _MANAGER_NAME sigue en un humilde _COUNTER puesto.|
  158. CLUB_INFORMATION_CRISIS_4|Following the surprise _RESULT home defeat _against_club_name_2, manager _MANAGER_NAME's side have slipped to _COUNTER place in the table.|AprΦs leur dΘfaite surprise _RESULT α domicile _against_club_name_2, les joueurs entraεnΘs par _MANAGER_NAME ont chutΘ α la _COUNTER place du classement.|Die Mannschaft von Trainer _MANAGER_NAME unterlag ⁿberraschend im Heimspiel _against_club_name_2 mit _RESULT und befindet sich damit in der Tabelle nur noch auf dem _COUNTER Platz.|Dopo la sorprendente sconfitta casalinga _against_club_name_2 per _RESULT, la squadra allenata da _MANAGER_NAME Φ scivolata al _COUNTER posto.|Tras la derrota a domicilio por _RESULT _against_club_name_2, el equipo de _MANAGER_NAME desciende al _COUNTER puesto de la clasificaci≤n.|
  159. CLUB_INFORMATION_CRISIS_5|Following the surprise _RESULT home defeat _against_club_name_2, manager _MANAGER_NAME's side remain in lowly _COUNTER place.|AprΦs leur dΘfaite surprise _RESULT α domicile _against_club_name_2, les joueurs entraεnΘs par _MANAGER_NAME restent α la _COUNTER place.|Die Mannschaft von Trainer _MANAGER_NAME unterlag ⁿberraschend im Heimspiel _against_club_name_2 mit _RESULT und befindet sich damit in der Tabelle weiterhin nur auf dem _COUNTER Platz.|Dopo la sorprendente sconfitta casalinga _against_club_name_2 per _RESULT, la squadra allenata da _MANAGER_NAME Φ scivolata al _COUNTER posto.|Tras la derrota a domicilio por _RESULT _against_club_name_2, el equipo de _MANAGER_NAME sigue en un humilde _COUNTER puesto.|
  160. CLUB_INFORMATION_CRISIS_6|Leader of the pack _in_country: _CLUB_NAME_3|_COUNTRYá: _club_name_3_has pris la tΩte|Tabellenfⁿhrer _in_country: _CLUB_NAME_3|_country: _the_club_name_3 al comando della classifica|Lφder del grupo _in_country: _THE_CLUB_NAME_3|
  161. CLUB_INFORMATION_CRISIS_HEADLINE_1|<B>_COMPETITION<N><BR>Another setback _for_club_name|<B>_COMPETITION<N><BR>Nouveau revers _for_club_name|<B>_COMPETITION<N><BR>Erneute Niederlage _for_club_name|<B>_COMPETITION<N><BR>Un'altra battuta d'arresto _for_club_name|<B>_COMPETITION<N><BR>Nuevo revΘs _for_club_name|
  162. CLUBS_AGREE_1|_CLUB_NAME have reached an agreement _with_club_name_2 concerning the transfer of _PLAYER_NAME.|_CLUB_NAME_2_HAS trouvΘ un accord avec _the_club_name pour _PLAYER_NAME.|_CLUB_NAME_HAS sich _with_club_name_2 ⁿber einen Wechsel von _PLAYER_NAME geeinigt.|_CLUB_NAME_HAS concluso un accordo con _the_club_name_2 per il trasferimento di _PLAYER_NAME.|_THE_CLUB_NAME ha llegado a un acuerdo _with_club_name_2 referente al traspaso de _PLAYER_NAME.|
  163. CLUBS_AGREE_2|_CLUB_NAME have reached an agreement _with_club_name_2 concerning the loan of _PLAYER_NAME.|_THE_CLUB_NAME et _the_club_name_2 se sont mis d'accord sur un prΩt concernant _PLAYER_NAME.|_CLUB_NAME_HAS sich _with_club_name_2 ⁿber das Ausleihen von _PLAYER_NAME geeinigt.|_CLUB_NAME_HAS concluso un accordo con _the_club_name_2 per il prestito di _PLAYER_NAME.|_THE_CLUB_NAME ha llegado a un acuerdo _with_club_name_2 referente a la cesi≤n de _PLAYER_NAME.|
  164. CLUBS_AGREE_3|Final details need to be clarified with the player before the transfer is concluded.|Les derniers dΘtails devront Ωtre dΘfinis avant la signature du contrat.|Nun mⁿssen noch letzte Details mit dem Spieler geklΣrt werden, ehe der Wechsel ⁿber die Bⁿhne gehen kann.|Prima che il trasferimento venga definito, ci sono da discutere i dettagli finali con il giocatore.|Es preciso tratar los ·ltimos detalles con el jugador antes de cerrar el traspaso.|
  165. CLUBS_AGREE_4|Once _MANAGER_NAME_2 has agreed terms with the player, the transfer can go ahead.|DΦs que les termes du contrat auront ΘtΘ ΘvoquΘs entre _MANAGER_NAME_2 et le joueur, le transfert pourra avoir lieu.|Nun muss sich _MANAGER_NAME_2 nur noch mit dem Spieler einigen, dann steht dem Wechsel nichts mehr entgegen.|Una volta che _MANAGER_NAME_2 avrα raggiunto un accordo con il giocatore, il trasferimento potrα essere definito.|Una vez que _MANAGER_NAME_2 ha acordado las condiciones con el jugador, puede seguir adelante el traspaso.|
  166. CLUBS_AGREE_5|Once the final details have been clarified with the player, the transfer can go ahead.|DΦs que les derniers dΘtails auront ΘtΘ dΘfinis avec le joueur, le transfert pourra avoir lieu.|Wenn die letzten Details geklΣrt sind, kann der Wechsel endgⁿltig ⁿber die Bⁿhne gehen.|Raggiunto l'accordo sui dettagli finali con la societα, il trasferimento diverrα effettivo.|Una vez dilucidados todos los detalles con el jugador, puede seguir adelante el traspaso.|
  167. CLUBS_AGREE_HEADLINE_1|<B>_CLUB_NAME<N><BR>Agreement with _CLUB_NAME_2|<B>_CLUB_NAME<N><BR>Accord avec _the_club_name_2|<B>_CLUB_NAME<N><BR>Einigung mit _CLUB_NAME_2|<B>_CLUB_NAME<N><BR>Accordo con _the_club_name_2|<B>_CLUB_NAME<N><BR>Acuerdo con _the_club_name_2|
  168. CLUBS_AGREE_HEADLINE_2|<B>_CLUB_NAME<N><BR>Agreement reached with _CLUB_NAME_2|<B>_CLUB_NAME_2<N><BR>Accord conclu avec _the_club_name|<B>_CLUB_NAME<N><BR>Einigung mit _CLUB_NAME_2 erfolgt|<B>_CLUB_NAME<N><BR>Accordo raggiunto con _the_club_name_2|<B>_CLUB_NAME<N><BR>Llega a un acuerdo con _the_club_name_2|
  169. CLUBS_AGREE_HEADLINE_3|<B>_CLUB_NAME<N><BR>Agreement with _CLUB_NAME_2 concerning _PLAYER_NAME|<B>_CLUB_NAME_2<N><BR>Accord avec _the_club_name concernant _PLAYER_NAME|<B>_CLUB_NAME<N><BR>Einigung mit _CLUB_NAME_2 wegen _PLAYER_NAME|<B>_CLUB_NAME<N><BR>Accordo con _the_club_name_2 per _PLAYER_NAME|<B>_CLUB_NAME<N><BR>Acuerdo con _the_club_name_2 referente a _PLAYER_NAME|
  170. COMMENT_PLAYER_OPPONENT_1|_PLAYER_NAME_6 is certainly in optimistic mood. He says that they have nothing to fear from _MANAGER_NAME_2 in particular, "You just have to look at their fitness to know where his problems lie."|_PLAYER_NAME_6 est particuliΦrement optimiste. Il a ainsi dΘclarΘ qu'il ne craignait rien ni personne, et surtout pas _MANAGER_NAME_2á: "Ses joueurs sont physiquement α plat, il a vraiment du souci α se faire."|Optimistisch ist auf jeden Fall _PLAYER_NAME_6. Er macht sich insbesondere wegen _MANAGER_NAME_2 keine Sorgen: "Man muss sich nur den konditionellen Zustand der heutigen Mannschaft ansehen, dann wei▀ man genau, woran es bei _MANAGER_NAME_2 krankt."|_PLAYER_NAME_6 Φ senza dubbio ottimista. Dice che non ha nulla da temere, in particolare da _MANAGER_NAME_2: "Basta guardare alla loro forma per capire dove sta il problema."|_PLAYER_NAME_6 se muestra optimista. Afirma que no tiene nada que temer de _MANAGER_NAME_2, "No hay mßs que ver c≤mo anda de forma fφsica para ver de d≤nde vienen sus problemas."|
  171. COMMENT_PLAYER_OPPONENT_2|_PLAYER_NAME_6 is certainly in optimistic mood. He says that they have nothing to fear from _MANAGER_NAME in particular, "You just have to look at their fitness to know where his problems lie."|_PLAYER_NAME_6 est particuliΦrement optimiste. Il a ainsi dΘclarΘ qu'il ne craignait rien ni personne, et surtout pas _MANAGER_NAMEá: "Ses joueurs sont physiquement α plat, il a vraiment du souci α se faire."|Optimistisch ist auf jeden Fall _PLAYER_NAME_6. Er macht sich insbesondere wegen _MANAGER_NAME keine Sorgen: "Man muss sich nur den konditionellen Zustand der heutigen Mannschaft ansehen, dann wei▀ man genau, woran es bei _MANAGER_NAME krankt."|_PLAYER_NAME_6 Φ senza dubbio ottimista. Dice che non ha nulla da temere, in particolare da _MANAGER_NAME: "Basta guardare alla loro forma per capire dove sta il problema."|_PLAYER_NAME_6 se muestra optimista. Afirma que no tiene nada que temer de _MANAGER_NAME, "No hay mßs que ver c≤mo anda de forma fφsica para ver de d≤nde vienen sus problemas."|
  172. COMMENT_PLAYER_OPPONENT_3|Some of the remarks, however, have been less than kind. In one interview _PLAYER_NAME_6 said, "_MANAGER_NAME is no tactical genius, but at least his sides are always very fit."|Certains propos ont cependant ΘtΘ plus caustiques. Lors d'une interview, _PLAYER_NAME_6 a ainsi dΘclarΘá: "_MANAGER_NAME n'est pas ce qu'on pourrait appeler un fin stratΦge. Heureusement pour lui, son Θquipe est physiquement au point."|Es gab aber auch unsch÷ne T÷ne. "Taktisch ist _MANAGER_NAME keine gro▀e Leuchte. Aber man muss sagen, dass die Mannschaften k÷rperlich immer sehr gut in Schuss sind.", meinte _PLAYER_NAME_6 in einem Interview.|Alcuni dei suoi commenti, per≥, non sono stati dello stesso tono. In un'intervista, _PLAYER_NAME_6 ha detto: "_MANAGER_NAME non Φ certo un genio della tattica, ma almeno la sua squadra Φ sempre in forma."|Algunos comentarios, sin embargo, han sido menos amables. En una entrevista _PLAYER_NAME_6 declaraba: "_MANAGER_NAME no es ning·n genio de la tßctica, pero al menos sus equipos estßn siempre en forma."|
  173. COMMENT_PLAYER_OPPONENT_4|Some of the remarks, however, have been less than kind. In one interview _PLAYER_NAME_6 said, "_MANAGER_NAME_2 is no tactical genius, but at least his sides are always very fit."|Certains propos ont cependant ΘtΘ plus caustiques. Lors d'une interview, _PLAYER_NAME_6 a ainsi dΘclarΘá: "_MANAGER_NAME_2 n'est pas ce qu'on pourrait appeler un fin stratΦge. Heureusement pour lui, son Θquipe est physiquement au point."|Es gab aber auch unsch÷ne T÷ne. "Taktisch ist _MANAGER_NAME_2 keine gro▀e Leuchte. Aber man muss sagen, dass die Mannschaften k÷rperlich immer sehr gut in Schuss sind.", meinte _PLAYER_NAME_6 in einem Interview.|Alcuni dei suoi commenti, per≥, non sono stati sullo stesso tono. In un'intervista, _PLAYER_NAME_6 ha detto: "_MANAGER_NAME_2 non Φ certo un genio della tattica, ma almeno la sua squadra Φ sempre in forma."|Algunos comentarios, sin embargo, han sido menos amables. En una entrevista _PLAYER_NAME_6 declaraba: "_MANAGER_NAME_2 no es ning·n genio de la tßctica, pero al menos sus equipos estßn siempre en forma."|
  174. COMMENT_PLAYER_OPPONENT_5|Some of the remarks, however, have been less than kind. In one interview _PLAYER_NAME_6 said, "_MANAGER_NAME is simply still too young. I know that a lot of the players are finding his age a problem. Especially the older players but only off the record of course."|Certains propos ont cependant ΘtΘ plus caustiques. Lors d'une interview, _PLAYER_NAME_6 a ainsi dΘclarΘá: "_MANAGER_NAME est bien trop jeune. Et cette question d'Γge pose bien des problΦmes α certains joueurs de son Θquipe, notamment aux plus expΘrimentΘs."|Es gab aber auch unsch÷ne T÷ne. "_MANAGER_NAME ist einfach noch zu jung. Ich wei▀, dass viele Spieler damit Probleme haben. Gerade die Σlteren murren, aber natⁿrlich alles nur hinter vorgehaltener Hand.", meinte _PLAYER_NAME_6 in einem Interview.|Alcuni dei suoi commenti, per≥, non sono stati dello stesso tono. In un'intervista, _PLAYER_NAME_6 ha detto: "_MANAGER_NAME Φ ancora troppo giovane. So che molti dei suoi giocatori, specialmente i pi∙ attempati, ritengono che questo sia un problema, ma che resti tra noi."|Algunos comentarios, sin embargo, han sido menos amables. En una entrevista _PLAYER_NAME_6 declaraba: "_MANAGER_NAME es a·n demasiado joven. SΘ que para muchos jugadores su edad es un problema. Sobre todo los mßs mayores, pero esto es algo confidencial, claro".|
  175. COMMENT_PLAYER_OPPONENT_5A|Some of the remarks, however, have been less than kind. In one interview _PLAYER_NAME_6 said, "_MANAGER_NAME_2 is simply still too young. I know that a lot of the players are finding his age a problem. Especially the older players but only off the record of course."|Certains propos ont cependant ΘtΘ plus caustiques. Lors d'une interview, _PLAYER_NAME_6 a ainsi dΘclarΘá: "_MANAGER_NAME_2 est bien trop jeune. Et cette question d'Γge pose bien des problΦmes α certains joueurs de son Θquipe, notamment aux plus expΘrimentΘs."|Es gab aber auch unsch÷ne T÷ne. "_MANAGER_NAME_2 ist einfach noch zu jung. Ich wei▀, dass viele Spieler damit Probleme haben. Gerade die Σlteren murren, aber natⁿrlich alles nur hinter vorgehaltener Hand.", meinte _PLAYER_NAME_6 in einem Interview.|Alcuni dei suoi commenti, per≥, non sono stati dello stesso tono. In un'intervista, _PLAYER_NAME_6 ha detto: "_MANAGER_NAME_2 Φ ancora troppo giovane. So che molti dei suoi giocatori, specialmente i pi∙ attempati, ritengono che questo sia un problema, ma che resti tra noi."|Algunos comentarios, sin embargo, han sido menos amables. En una entrevista _PLAYER_NAME_6 declaraba: "_MANAGER_NAME_2 es a·n demasiado joven. SΘ que para muchos jugadores su edad es un problema. Sobre todo los mßs mayores, pero esto es algo confidencial, claro."|
  176. COMMENT_PLAYER_OPPONENT_6|Some of the remarks, however, have been less than kind. In one interview _PLAYER_NAME_6 said, "Nobody is afraid of _MANAGER_NAME any more. You know exactly how his side is going to play. It's always the same. We have done our homework."|Certains propos ont cependant ΘtΘ plus caustiques. Lors d'une interview, _PLAYER_NAME_6 a ainsi dΘclarΘá: "Plus personne ne craint _MANAGER_NAME. Ses tactiques sont maintenant ΘprouvΘes et connues de tous. Et, en consΘquence, trΦs prΘvisibles. Il suffit pour nous de bien apprendre nos leτons, c'est tout."|Es gab aber auch unsch÷ne T÷ne. "_MANAGER_NAME macht niemandem mehr Angst. Man wei▀, wie die Mannschaft eingestellt ist, das ist immer gleich. Wir werden gut vorbereitet sein.", meinte _PLAYER_NAME_6 in einem Interview.|Alcuni dei suoi commenti, per≥, non sono stati dello stesso tono. In un'intervista, _PLAYER_NAME_6 ha detto: "Nessuno ha pi∙ paura di _MANAGER_NAME ormai. Sapete esattamente come giocherα la sua squadra, non cambia mai. Abbiamo fatto il nostro dovere."|Algunos comentarios, sin embargo, han sido menos amables. En una entrevista _PLAYER_NAME_6 declaraba: "_MANAGER_NAME ya no asusta a nadie. El juego de su equipo es completamente predecible. Siempre es igual. Nosotros hemos hecho los deberes."|
  177. COMMENT_PLAYER_OPPONENT_6A|Some of the remarks, however, have been less than kind. In one interview _PLAYER_NAME_6 said, "Nobody is afraid of _MANAGER_NAME_2 any more. You know exactly how his side is going to play. It's always the same. We have done our homework."|Certains propos ont cependant ΘtΘ plus caustiques. Lors d'une interview, _PLAYER_NAME_6 a ainsi dΘclarΘá: "Plus personne ne craint _MANAGER_NAME_2. Ses tactiques sont maintenant ΘprouvΘes et connues de tous. Et, en consΘquence, trΦs prΘvisibles. Il suffit pour nous de bien apprendre nos leτons, c'est tout."|Es gab aber auch unsch÷ne T÷ne. "_MANAGER_NAME_2 macht niemandem mehr Angst. Man wei▀, wie die Mannschaft eingestellt ist, das ist immer gleich. Wir werden gut vorbereitet sein.", meinte _PLAYER_NAME_6 in einem Interview.|Alcuni dei suoi commenti, per≥, non sono stati dello stesso tono. In un'intervista, _PLAYER_NAME_6 ha detto: "Nessuno ha pi∙ paura di _MANAGER_NAME_2 ormai. Sapete esattamente come giocherα la sua squadra, non cambia mai. Abbiamo fatto il nostro dovere."|Algunos comentarios, sin embargo, han sido menos amables. En una entrevista _PLAYER_NAME_6 declaraba: "_MANAGER_NAME_2 ya no asusta a nadie. El juego de su equipo es completamente predecible. Siempre es igual. Nosotros hemos hecho los deberes."|
  178. COMMENTARY_1|Here we go again. For the second year running _CLUB_NAME have been knocked out of the _COMPETITION without a fight. Their performance was once again very disappointing. Supporters are bound to be asking whether club policy is interfering. _MANAGER_NAME was relaxed about the defeat and predictably remarked only that the cup was a law unto itself. Behind the scenes it has long since been rumoured that _CLUB_NAME prefer to rest their key players for the more lucrative Euro Trophy competition. Let's hope that they haven't shot themselves in the foot.|_COMPETITIONá: on prend les mΩmes et on recommence. Pour la seconde annΘe consΘcutive, les joueurs _of_club_name quittent prΘmaturΘment la compΘtition. Une fois de plus, leur performance s'avΦre plus que dΘcevante. Face α une telle dΘconvenue, les supporters sont en droit de remettre en question la politique du club. _MANAGER_NAME a rΘpondu sans surprise que la coupe Θtait par dΘfinition imprΘvisible. Mais des bruits de longue date circulent dans les couloirs, selon lesquels les meilleurs joueurs _of_club_name seraient volontairement "rΘservΘs" pour la Coupe d'Europe, bien plus lucrative. EspΘrons pour eux que ce ne soit pas un pari trop risquΘ.|Das war es wieder. _CLUB_NAME_HAS sich erneut sang- und klanglos aus dem Wettbewerb _COMPETITION verabschiedet. Genau wie im letzten Jahr ist die Mannschaft mit einer enttΣuschenden Leistung ausgeschieden. Es muss die Frage erlaubt sein, ob dahinter Methode steckt. _MANAGER_NAME nahm das Ausscheiden gelassen hin, flⁿchtete sich in die ⁿblichen Phrasen von den eigenen Pokalgesetzen. Hinter den Kulissen aber wird offen davon gesprochen, dass der Trainer seine Schlⁿsselspieler lieber fⁿr die lukrativeren Europapokalaufgaben schonen will. Hoffen wir, dass dieser Schuss nicht nach hinten losgeht.|Ci risiamo. _COMPETITION: per il secondo anno consecutivo disfatta _of_club_name. Il loro rendimento Φ stato nuovamente disastroso. I tifosi dovrebbero cominciare a chiedersi se sia colpa della politica societaria. Nonostante la sconfitta, _MANAGER_NAME era tranquillo e ha prevedibilmente ribattuto che la coppa Φ un avvenimento a sΘ stante. Dietro le quinte, corre voce giα da un po' che la tattica _of_club_name sia quella di far riposare i giocatori chiave per l'Euro Trophy. Speriamo solo che non si riveli una strategia controproducente.|Allß vamos de nuevo. Por segundo a±o consecutivo, _the_club_name ha sido eliminado de _COMPETITION sin pelear. Una vez mßs su rendimiento fue decepcionante. Los aficionados seguramente se estarßn preguntando si la polφtica del club estß interfiriendo. _MANAGER_NAME mostraba tranquilidad pese a la derrota y, como era de esperar, solo destac≤ que la copa tenφa sus propias reglas. Las malas lenguas dicen que desde hace tiempo _the_club_name prefiere dejar descansar a sus jugadores clave para la Copa EURO, bastante mßs lucrativa. Esperemos que ellos mismos no se estΘn poniendo la zancadilla.|
  179. COMMENTARY_2|The most recent performance by the players _of_club_name was a sad affair. Foul play and bickering were typical of a side that claim to rank among the best in the land. _MANAGER_NAME is sure to attract a lot of adverse criticism after the game. A lack of confidence was apparent throughout the team, as evident by several unpleasant outbursts. When _PLAYER_NAME and his team-mates would normally get on with the game in a cool and professional manner, they are now constantly exchanging opinions, insults and accusations. It's up to _MANAGER_NAME to remedy the situation.|Le dernier match _of_club_name a tournΘ α la dΘconvenue. Cette formation, qui prΘtend pourtant Ωtre l'une des meilleures du pays, s'est illustrΘe par des attitudes Θtrangement immatures et de nombreuses fautes. L'entraεneur, _MANAGER_NAME, risque d'Ωtre la cible des principales critiques. Les joueurs ont, quant α eux, fait preuve d'un manque de confiance flagrant, marquΘ par des accΦs de colΦre agaτants. _PLAYER_NAME et ses coΘquipiers devraient gΘrer leurs matchs avec sΘrΘnitΘ et professionnalisme, ils nous Θpargneraient ainsi le flot de chamailleries, d'insultes et d'accusations auquel nous avons assistΘ. Il incombe maintenant α _MANAGER_NAME de remΘdier rapidement α cette situation.|Traurig, wie sich die Mannschaft _of_club_name an diesem Spieltag prΣsentiert hat. Fouls und Meckereien prΣgten das Verhalten eines Teams, das nach seinem eigenen Anspruch zu den besten des Landes geh÷ren will. _MANAGER_NAME muss sich nach diesem Spiel auf jeden Fall unangenehme Fragen gefallen lassen. Die Mannschaft wirkt verunsichert, was sich besonders bei den Ausrastern zeigt. Wo normalerweise _PLAYER_NAME und Co. ruhig und sachlich weiterspielten, gibt es heute Diskussionen, Beleidigungen und Schuldzuweisungen. _MANAGER_NAME - Sie sind gefordert!|L'ultima prestazione dei giocatori _of_club_name Φ stata veramente mediocre. Gioco falloso e litigiositα sono ormai tipici di giocatori che affermano di essere tra i migliori del paese. _MANAGER_NAME Φ certo di attirarsi un sacco di critiche dopo la partita. La mancanza di fiducia Φ parsa evidente tra i membri della squadra ed Φ stata sottolineata da spiacevoli episodi di rabbia. Se _PLAYER_NAME e i suoi compagni erano soliti portare avanti il gioco tranquillamente e in modo professionale, ora si scambiano costantemente opinioni, insulti e accuse. Spetta a _MANAGER_NAME porre rimedio alla situazione.|La reciente actuaci≤n de los jugadores _of_club_name fue de lo mßs triste. El juego sucio y las melΘs estuvieron a la orden del dφa en un equipo que afirma contarse entre los mejores del paφs. _MANAGER_NAME cree que va a recibir muchas malas crφticas tras el partido. El equipo sufri≤ una falta de confianza, como demostraron las diversas y desagradables acciones. Cuando _PLAYER_NAME y sus compa±eros deberφan haber seguido con normalidad el juego, con serenidad y profesionalidad, se dedicaron a intercambiarse opiniones, insultos y acusaciones. Es hora de que _MANAGER_NAME ponga remedio a esta situaci≤n.|
  180. COMMENTARY_3|_PLAYER_NAME is likely to take his place on the bench again for _CLUB_NAME. Once more a bright young prospect has to make way for expensive foreign superstar _PLAYER_NAME_2. Young hopefuls are not the only losers, but the national side suffers as well. On the other hand, can _MANAGER_NAME really be expected to take these things into account?|_PLAYER_NAME sera de nouveau sur le banc de touche _of_club_name. Une fois de plus, le jeune prodige va devoir cΘder sa place sur le terrain α la superstar ΘtrangΦre _PLAYER_NAME_2. Et l'Θquipe nationale en pΓtit aussi... Car son manque de condition physique l'empΩche d'Ωtre sΘlectionnΘe. Mais peut-on blΓmer _MANAGER_NAME de ne pas prendre cet ΘlΘment en considΘrationá?|Wieder muss voraussichtlich mit _PLAYER_NAME (_CLUB_NAME) ein guter junger Spieler jetzt auf der Bank Platz nehmen und dem teuren auslΣndischen Superstar _PLAYER_NAME_2 Platz machen. Der Verlierer ist neben dem Nachwuchs auch die Nationalmannschaft. Aber wer kann von _MANAGER_NAME erwarten, dass darauf Rⁿcksicht genommen wird?|╚ probabile che _PLAYER_NAME debba ritornare nuovamente a sedersi sulla panchina _of_club_name. Per l'ennesima volta una giovane promessa deve lasciare spazio a una costosa superstar straniera del calibro di _PLAYER_NAME_2. Le giovani speranze non sono i soli perdenti, anche la nazionale soffre per queste cose. D'altro canto, _MANAGER_NAME pu≥ realmente tenere conto di queste situazioni?|_PLAYER_NAME probablemente volverß a calentar el banquillo _of_club_name. Una vez mßs una brillante promesa tiene que dejar paso a la costosa s·per estrella extranjera _PLAYER_NAME_2. Las j≤venes promesas no son los ·nicos que pierden, tambiΘn sufre la selecci≤n. Por otro lado, ┐cabe esperar que _MANAGER_NAME realmente se preocupe por estas cosas?|
  181. COMMENTARY_4|A week is a long time in football, as _CLUB_NAME's _MANAGER_NAME discovered to his cost this week. There comes a time when past successes count for nothing. The pressure becomes too great and the directors take a decision. A policy that succeeded in the lower division suddenly appears to have gone off the rails this year. But what comes next? The board of directors seems to be without a clear concept and out of its depth, and the league position is anything but favourable. The new appointee is joining a club in disarray.|Les semaines sont parfois trΦs longues dans le monde impitoyable du football. L'entraεneur _of_club_name, _MANAGER_NAME, vient de le dΘcouvrir α ses dΘpens. Il arrive en effet que les succΦs d'antan ne soient plus reconnus α leur juste valeur. La pression se fait plus forte et le conseil se voit alors dans l'obligation de prendre une dΘcision. Certes, la politique qui avait menΘ α la montΘe l'an passΘ semble avoir perdu de sa superbe. Mais existe-t-il une autre solutioná? Le conseil d'administration semble bien impuissant devant le classement, chaque semaine plus inquiΘtant, du club. Le nouvel entraεneur est condamnΘ au miracle.|Das GeschΣft ist kurzlebig. Auch _MANAGER_NAME (_CLUB_NAME) wurde in dieser Woche mit dieser Tatsache konfrontiert. Alle Erfolge der Vergangenheit konnten nicht helfen. Der Druck wurde zu gro▀ und der Vorstand gab am Ende nach. Was in der Vergangenheit noch richtig war, schien dieses Jahr pl÷tzlich nicht mehr zu funktionieren. Aber wie soll es weitergehen? Der Vorstand wirkt konzeptlos und ⁿberfordert, die Lage in der Liga ist alles andere als rosig. Der neue Mann steht vor einem Scherbenhaufen.|Una settimana Φ un periodo molto lungo per il calcio, come _MANAGER_NAME _of_club_name ha scoperto a sue spese in questi sette giorni. A volte, i successi del passato non contano. La pressione diventa troppo alta e la dirigenza prende le sue decisioni. Una condotta che ha avuto successo nella serie inferiore improvvisamente sembra non averlo pi∙ l'anno dopo. Cosa succederα? La dirigenza non sembra avere le idee chiare e non sa che pesci pigliare, oltretutto la posizione in campionato non Φ delle migliori. Il nuovo incaricato entrerα in una societα allo sbando.|En el f·tbol, una semana es mucho tiempo, tal como descubri≤ _MANAGER_NAME _of_club_name esta misma semana. Llega un momento en que los triunfos pasados no cuentan en absoluto. La presi≤n se hace demasiado grande y la directiva tiene que tomar una decisi≤n. Una polφtica que en segunda divisi≤n dio sus frutos, de pronto este a±o parece haberse descarriado. ┐Pero quΘ serß lo pr≤ximo? La junta directiva parece carecer de un concepto claro y no entender nada, y el puesto en la liga es cualquier cosa menos favorable. El nuevo designado se va a unir a un club en completo desorden.|
  182. COMMENTARY_5|_CLUB_NAME - The coffers of _MANAGER_NAME are very full at the end of this week. But the sale of _PLAYER_NAME raises more questions than it answers. Why did the club needlessly dispose of their best player, who was always highly committed and gave his all for the team? Could _MANAGER_NAME have scored the most fateful own goal of his career? The market for players of this calibre is a small one, and there is no sign of a replacement. We will be following any further developments with great interest. In any event, we hope that the money is reinvested in new players. It's the least that the fans deserve.|_CLUB_NAMEá: _MANAGER_NAME a rempli les caisses du club cette semaine. Mais, _PLAYER_NAME parti, bien des questions viennent aux lΦvres. Pourquoi le club se dΘbarrasse-t-il de son meilleur joueur, lui qui a toujours ΘtΘ un exemple de dΘvotion pour son Θquipeá? Avec cette dΘcision, _MANAGER_NAME marquerait-il un but contre son propre campá? En effet, les joueurs de ce calibre se font rares sur le marchΘ, et celui-ci risque de laisser un vide considΘrable dans l'effectif. Nous suivrons cette affaire de prΦs dans les jours α venir, en espΘrant que l'argent rΘcupΘrΘ sera investi dans le recrutement de nouveaux joueurs. C'est le moins que le club puisse faire pour ses supporters.|_CLUB_NAME - Viel Geld kam in dieser Woche in die Kassen von _MANAGER_NAME. Aber der Verkauf von _PLAYER_NAME wirft viele Fragen auf. Warum trennt sich der Verein ohne Not von seinem besten Spieler, der bis zum Ende voll motiviert war und alles fⁿr seinen Verein gegeben hat? Es k÷nnte sein, dass _MANAGER_NAME damit ein riesiges Eigentor erzielt hat. Der Markt fⁿr Spieler dieses Kalibers ist klein, Ersatz nicht in Sicht. Wir dⁿrfen gespannt sein, wie es weitergeht. Hoffen wir auf jeden Fall, dass das Geld wieder in neue Spieler investiert wird. Die Fans hΣtten es verdient.|_CLUB_NAME - Le casse di _MANAGER_NAME sono stracolme alla fine di questa settimana. Purtroppo, la cessione di _PLAYER_NAME suscita pi∙ domande che risposte. PerchΘ la societα si Φ sbarazzata del suo miglior giocatore, che si Φ sempre impegnato al massimo e ha dato tutto per la squadra? Pu≥ essere che _MANAGER_NAME abbia segnato il peggiore autogol della sua carriera? Il mercato per giocatori di questo calibro Φ ristretto e non c'Φ alcun segno di un rimpiazzo. Seguiremo gli sviluppi con interesse. In ogni caso, speriamo che i soldi siano reinvestiti in nuovi giocatori. ╚ il minimo che si possa offrire ai tifosi.|_CLUB_NAME - Las arcas de _MANAGER_NAME estßn repletas a finales de esta semana. Pero la venta de _PLAYER_NAME plantea mßs preguntas que respuestas. ┐Por quΘ el club se deshace innecesariamente de su mejor jugador, que siempre se ha comprometido con el equipo y lo ha dado todo por Θl? ┐Podrφa haber marcado _MANAGER_NAME el mßs desafortunado gol en propia meta de su carrera? Hay pocos jugadores de este calibre en el mercado, y no parece haber sustituto par Θl. Seguiremos cualquier acontecimiento con sumo interΘs. En cualquier caso, esperamos que ese dinero se invierta en nuevos jugadores. Es lo menos que merece la afici≤n.|
  183. COMMENTARY_6|_CLUB_NAME - _MANAGER_NAME could be stumbling into a trap that many managers have fallen into before him. Several contracts run out at the end of the current season and he hasn't even spoken to many of the players to date. If all of those with expiring contracts were to leave the club without a fee, a medium-sized crisis would ensue. But it's not too late to avert disaster, and other clubs are not showing a great deal of interest in the players concerned at present. It is conceivable that _MANAGER_NAME intends to transform the side and clear out some dead wood. Whatever the background, we can look forward to some thrills and spills in the coming months.|_CLUB_NAMEá: _MANAGER_NAME prend de trΦs gros risques. Plusieurs contrats arrivent α expiration α la fin de la saison et les joueurs concernΘs ne savent toujours pas comment envisager leur avenir dans le club. S'ils dΘcidaient tous de partir sans nΘgociations, cela provoquerait un mini sΘisme. Mais une telle catastrophe est encore Θvitable, car aucun autre club ne semble intΘressΘ par ces joueurs pour le moment. _MANAGER_NAME semble vouloir faire un peu de mΘnage et remodeler son effectif. Quoi qu'il en soit, les prochains mois risquent d'Ωtre riches d'enseignements.|_CLUB_NAME - Fast scheint es so, als wⁿrde _MANAGER_NAME in eine der klassischen Fallen des Managerberufs tappen. Eine Vielzahl von VertrΣgen in seinem Team lΣuft zum Ende dieser Saison aus und mit vielen Spielern wurde bislang noch ⁿberhaupt nicht gesprochen. Wⁿrden alle diese Spieler den Verein abl÷sefrei verlassen, wΣre das eine mittlere Katastrophe. Doch noch ist nicht alles zu spΣt, auch das Interesse anderer Vereine an den Spielern ist nicht zu gro▀. Fast scheint es, als plane _MANAGER_NAME den gro▀en Umbruch und das gro▀e Ausmisten. Auf jeden Fall liegen spannende Monate vor uns.|_CLUB_NAME - _MANAGER_NAME potrebbe essere caduto nella stessa trappola in cui molti allenatori sono caduti prima di lui. Diversi contratti scadono al termine di questa stagione e al momento non ha ancora parlato con molti dei giocatori interessati. Se tutti i giocatori a fine contratto lasciassero la squadra a parametro zero, ne seguirebbe una crisi di medie dimensioni. Non Φ troppo tardi per evitare il disastro, inoltre le altre societα non stanno mostrando un grande interesse per i giocatori coinvolti. ╚ possibile che _MANAGER_NAME intenda rivoluzionare la squadra ed eliminare qualche ramo secco. Qualunque sia la situazione, ci aspettiamo colpi di scena e rovesciamenti di fronte nei mesi a venire.|_CLUB_NAME - _MANAGER_NAME podrφa estar cayendo en una trampa en la que otros entrenadores ya han caφdo anteriormente. Son varios los contratos que finalizan al acabar la temporada y, hasta la fecha, ni siquiera ha hablado con muchos de los jugadores. Si todos esos cuyos contratos acaban, abandonaran el club sin un traspaso, se enfrentarφan a una crisis. Pero a·n no es demasiado tarde para evitar el desastre y por ahora no hay otros clubes interesados en esos jugadores. Es posible que _MANAGER_NAME pretenda transformar el equipo y eliminar lo que le sobra. Sea lo que sea, en los pr≤ximos meses habrß mßs de un sobresalto.|
  184. COMMENTARY_7|_CLUB_NAME - A review of the opening weeks of the season reveals a disastrous start and many unanswered questions. While the directors remain in conciliatory mood and talk of a quick turnaround and promising signs, I believe that the problems lie much deeper. The side is too old and many of the good players have become very laid back. The hierarchy that exists in the team shows that there is a lot of disharmony just below the surface. Manager _MANAGER_NAME has a tough year ahead and some tricky problems to resolve. It remains to be seen whether he is given enough time to turn the ship round.|_CLUB_NAMEá: le dΘbut de saison dΘsastreux soulΦve bien des questions. Tandis que le Conseil se veut rassurant et promet un redressement rapide de la situation, les problΦmes semblent pourtant bien plus profonds. L'effectif est trop ΓgΘ et de bons joueurs ont ΘtΘ sous-utilisΘs. Des divergences sous-jacentes sont provoquΘes par une Θquipe d'encadrement qui ne fait pas l'unanimitΘ au sein de l'Θquipe. La saison risque d'Ωtre longue et Θpineuse pour l'entraεneur _MANAGER_NAME. Seul l'avenir nous dira si la tendance peut Ωtre inversΘe.|_CLUB_NAME - Ein Fehlstart wie aus dem Bilderbuch und viele offene Fragen - das ist die Bilanz nach den ersten Spieltagen. WΣhrend man in der Chefetage noch abwiegelt und von einer schnellen Besserung und guten AnsΣtzen spricht, so scheinen mir die Probleme tiefer zu liegen. Die Mannschaft ist ⁿberaltert, viele der guten Spieler wirken satt. Ein Blick auf die Hierarchie der Mannschaft macht klar, dass es unter der OberflΣche kocht. Manager _MANAGER_NAME hat ein hartes Jahr vor sich und eine Aufgabe, die es in sich hat. Ob man die Zeit gewΣhrt, sie zu l÷sen, steht in den Sternen.|_CLUB_NAME - Uno sguardo alle prime settimane della stagione rivela una partenza disastrosa e molte domande senza risposta. BenchΘ la dirigenza resti conciliante e parli di una veloce ripresa e di segnali incoraggianti, io ritengo che i problemi abbiano radici pi∙ profonde. La squadra Φ troppo vecchia e la maggior parte dei buoni giocatori si Φ eccessivamente rilassata. La gerarchia presente all'interno della squadra mostra l'esistenza di parecchi dissapori appena sotto la superficie. Per l'allenatore _MANAGER_NAME si prospetta un'annata difficile, con diversi problemi da risolvere. Resta solo da vedere se avrα abbastanza tempo per cambiare rotta.|_CLUB_NAME - Un repaso a las primeras semanas de la temporada revela un comienzo desastroso y muchas preguntas sin respuestas. Mientras la junta directiva adopta un tono conciliador y habla de una rßpido cambio y de se±ales prometedoras, yo creo que los problemas tienen una raφz mßs profunda. El equipo es demasiado viejo y muchos de los buenos jugadores se han vuelto demasiado tranquilos. La jerarquφa del equipo demuestra que, bajo la superficie, existe una gran falta de armonφa. _MANAGER_NAME tiene un duro a±o por delante y algunos problemas delicados que resolver. Queda por ver si tiene tiempo suficiente para cambiar el rumbo.|
  185. COMMENTARY_HEADLINE_1|<B>_COMPETITION<N><BR>Comment by _MANAGER_NAME|<B>_COMPETITION<N><BR>_MANAGER_NAME nous livre son analyse|<B>_COMPETITION<N><BR>Kommentar von _MANAGER_NAME|<B>_COMPETITION<N><BR>Commento di _MANAGER_NAME|<B>_COMPETITION<N><BR>El comentario de _MANAGER_NAME|
  186. CONCLUSION_1|In short, the championship race remains wide open.|Pour rΘsumer, la course au titre de champion reste ouverte.|Fazit: Die Meisterschaft bleibt spannend.|In breve, la corsa per il campionato rimane aperta.|En resumidas cuentas, la lucha por el campeonato sigue abierta.|
  187. CONCLUSION_10|The football season has started. We are certainly pleased to see fans flocking back to the stadiums.|La saison reprend. Et nous sommes heureux de constater l'enthousiasme avec lequel les supporters reprennent le chemin du stade.|Die Saison ist er÷ffnet. Wir freuen uns auf jeden Fall, dass der Ball endlich wieder rollt!|La stagione del calcio Φ iniziata. Ci fa sicuramente piacere vedere gli spettatori affollare nuovamente gli stadi.|Ha empezado la temporada. Nos alegra ver a los espectadores acudir de nuevo en masa a los estadios.|
  188. CONCLUSION_10A|In short, although the season has only just begun, _CLUB_NAME_11 already head the table.|Pour rΘsumer, _club_name_11_is d'ores et dΘjα en tΩte du classement alors que le championnat ne fait que commencer.|Fazit: Die Saison hat gerade erst begonnen, aber _club_name_11_is bereits wieder Tabellenfⁿhrer.|In breve, sebbene la stagione sia solo agli inizi, _CLUB_NAME_11_IS giα in testa alla classifica.|En resumidas cuentas, aunque la temporada no ha hecho mßs que empezar, _the_club_name_11 ya lidera la clasificaci≤n.|
  189. CONCLUSION_10B|In short, although the season has only just begun, the battle for top place is already well under way.|Pour rΘsumer, une bataille fΘroce se livre d'ores et dΘjα pour la tΩte du classement alors que le championnat ne fait que commencer.|Fazit: Die Saison hat gerade erst begonnen, aber der Kampf um die Tabellenspitze ist schon in vollem Gange.|In breve, sebbene la stagione sia solo agli inizi, la lotta per il primo posto Φ giα iniziata.|En resumidas cuentas, aunque la temporada no ha hecho mßs que empezar, la lucha por el liderato ya estß en marcha.|
  190. CONCLUSION_11|We look forward to a host of exciting games. Some fascinating clashes will be taking place in the next few weeks.|Nous sommes impatients d'assister α certaines rencontres prΘvues par le calendrier. Plusieurs matchs au sommet sont en effet programmΘs pour les semaines α venir.|Freuen wir uns auf spannende Wochen. Es stehen eine Reihe hochinteressanter Duelle unmittelbar bevor.|Ci aspetta una serie di partite entusiasmanti. Nelle prossime settimane si svolgeranno alcuni scontri avvincenti.|Tenemos por delante un mont≤n de emocionantes partidos. En las pr≤ximas jornadas se celebrarßn algunos choques fascinantes.|
  191. CONCLUSION_12|We can look forward to the coming weeks and the many interesting results they will provide.|Les prochaines journΘes de championnat vont certainement Ωtre riches en enseignements, nous avons hΓte d'y Ωtre.|Freuen wir uns auf die weiteren Spiele. Die nΣchsten Wochen werden noch viele interessante Entscheidungen hervorbringen.|Le prossime settimane ci porteranno sicuramente molti risultati interessanti.|Podemos aguardar con ansia las jornadas venideras y los interesantes resultados que vendrßn.|
  192. CONCLUSION_2|In short, the battle at the top of the table remains close.|Pour rΘsumer, la bataille dans le haut du classement reste serrΘe.|Fazit: Der Kampf um die Tabellenspitze bleibt spannend.|In breve, la lotta in alta classifica rimane serrata.|En resumidas cuentas, la lucha por los primeros puestos estß muy re±ida.|
  193. CONCLUSION_3|In short, there's still little to choose between the championship contenders.|Pour rΘsumer, les prΘtendants au titre de champion sont dans un mouchoir de poche.|Fazit: Der Kampf um den Titel bleibt spannend.|In breve, non si intravede ancora una seria pretendente al titolo.|En resumidas cuentas, a·n no hay nada decidido.|
  194. CONCLUSION_4|In short, the champagne remains on ice.|Pour rΘsumer, il faudra encore attendre avant de dΘboucher le champagne.|Fazit: Noch ist im Titelkampf nichts entschieden.|In breve, lo champagne rimane in frigorifero.|En resumidas cuentas, el champßn tendrß que esperar.|
  195. CONCLUSION_5|It's almost inconceivable that _CLUB_NAME_11 can be caught now.|_CLUB_NAME_11_IS pratiquement hors d'atteinte.|Man darf _CLUB_NAME_11 damit wohl vorzeitig zur Meisterschaft gratulieren.|╚ ormai praticamente impossibile raggiungere _the_club_name_11.|Es prßcticamente impensable que _the_club_name_11 pueda ser alcanzado a estas alturas.|
  196. CONCLUSION_6|_CLUB_NAME_11 are almost certain to be crowned champions. There are no serious contenders at present.|_CLUB_NAME_11_HAS toutes les chances de remporter le titre. Les poursuivants sont loin derriΦre.|_CLUB_NAME_11_IS damit eindeutiger Favorit auf den Meistertitel. Es gibt derzeit keinen ernsthaften Konkurrenten.|_CLUB_NAME_11_IS a un passo dalla conquista del titolo. Al momento non si profilano rivali degni di questo nome.|Con toda seguridad _the_club_name_11 se proclamarß campe≤n. A estas alturas no hay ning·n serio competidor.|
  197. CONCLUSION_7|_CLUB_NAME_11 are the only side capable of reeling in the league leaders.|Seuls les joueurs _of_club_name peuvent prΘtendre revenir sur les leaders.|_CLUB_NAME_11_IS damit der einzige Verfolger, der den aktuellen Tabellenfⁿhrer noch stoppen kann.|_CLUB_NAME_11_IS l'unica squadra in grado di far vacillare la capolista del campionato.|_THE_CLUB_NAME_11 es el ·nico equipo capaz de hacer tambalearse al lφder.|
  198. CONCLUSION_8|_CLUB_NAME_11 have thus established an unassailable lead, so that the championship title is theirs.|_CLUB_NAME_11_HAS maintenant creusΘ un Θcart suffisamment consΘquent pour remporter le championnat.|_CLUB_NAME_11_HAS es damit auch rechnerisch geschafft. Der Meistertitel ist der Mannschaft nicht mehr zu nehmen.|_CLUB_NAME_11_IS in fuga. La squadra si aggiudica la vittoria in campionato.|_THE_CLUB_NAME_11 ha establecido asφ un liderato inexpugnable, el tφtulo del campeonato ya es suyo.|
  199. CONCLUSION_9|We congratulate _the_club_name_11 on winning the championship.|FΘlicitations aux joueurs _of_club_name_11 pour avoir brillamment remportΘ ce championnatá!|Wir gratulieren _dem_club_name_11 damit zur gewonnenen Meisterschaft!|Ci congratuliamo con _the_club_name_11 per la vittoria nel campionato.|Nuestra enhorabuena para _the_club_name_11 por ganar el campeonato.|
  200. CUP_COMPETITIONS_IN_FOREIGN_COUNTRIES_1|_COUNTRY's cup competition has yielded a major upset. Hot favourites _CLUB_NAME surprised everyone by losing _RESULT _against_club_name_2. The home fans were stunned by the visitors' resolute defence and well-earned victory.|_COUNTRYá: la Coupe a rΘservΘ son lot de surprises. L'Θquipe _of_club_name, qui partait favorite dans cette compΘtition, s'est inclinΘe _RESULT _against_club_name_2. Les supporters de l'Θquipe locale ont ΘtΘ frappΘs par la soliditΘ dΘfensive adverse et ont admis que la dΘfaite Θtait logique.|Im Pokalwettbewerb _in_country gab es eine echte Sensation. Der hohe Favorit _CLUB_NAME scheiterte vollkommen ⁿberraschend _against_club_name_2 mit _RESULT. Die Fans der Gastgeber trauten ihren Augen nicht, mussten aber mit ansehen, wie sich die GΣste tapfer wehrten und das Spiel vollkommen verdient gewinnen konnten.|La coppa _COUNTRY ha fatto registrare una grossa sorpresa. La squadra favorita, _the_club_name, ha perso inaspettatamente per _RESULT _against_club_name_2. I tifosi di casa sono rimasti sbalorditi dalla tenace difesa ospite e dalla meritata vittoria.|La copa de _COUNTRY ha deparado una importante decepci≤n. El favorito, _the_club_name sorprendi≤ a todo al mundo al perder _RESULT _against_club_name_2. La afici≤n de casa qued≤ at≤nita ante la decidida defensa de los visitantes y su merecida victoria.|
  201. CUP_COMPETITIONS_IN_FOREIGN_COUNTRIES_2|_COUNTRY's cup competition has yielded a major upset. Hot favourites _CLUB_NAME surprised everyone by losing _RESULT _against_club_name_2. The travelling supporters were stunned by the home side's resolute defence and well-earned victory.|_COUNTRYá: la Coupe a rΘservΘ son lot de surprises in_country. Les joueurs _of_club_name, qui partaient favoris dans cette compΘtition, se sont inclinΘs _RESULT _against_club_name_2. Les supporters des visiteurs ont ΘtΘ frappΘs par la soliditΘ de la dΘfense adverse et ont admis que la dΘfaite Θtait logique.|Im Pokalwettbewerb _in_country gab es eine echte Sensation. Der hohe Favorit _CLUB_NAME scheiterte vollkommen ⁿberraschend _against_club_name_2 mit _RESULT. Die mitgereisten Fans der GΣste trauten ihren Augen nicht, mussten aber mit ansehen, wie die Gastgeber sich tapfer wehrten und das Spiel vollkommen verdient gewannen.|La coppa _COUNTRY ha fatto registrare una grossa sorpresa. La squadra favorita, _the_club_name, ha perso inaspettatamente per _RESULT _against_club_name_2. I tifosi in trasferta sono rimasti sbalorditi dalla tenace difesa della squadra di casa e dalla meritata vittoria.|La copa de _COUNTRY ha deparado una importante decepci≤n. El favorito, _the_club_name sorprendi≤ a todo al mundo al perder _RESULT _against_club_name_2. Los aficionados visitantes se quedaron at≤nitos ante la decidida defensa local y su merecida victoria.|
  202. CUP_COMPETITIONS_IN_FOREIGN_COUNTRIES_3|_COUNTRY's cup competition has yielded a major upset. Hot favourites _CLUB_NAME surprised everyone by losing _RESULT _against_club_name_2. The home fans were stunned as their side were outplayed by the underdogs for long periods.|_COUNTRYá: la Coupe a rΘservΘ son lot de surprises. Le club _of_club_name, qui partait favori dans cette compΘtition, s'est inclinΘ _RESULT _against_club_name_2. Les supporters de l'Θquipe locale ont ΘtΘ frappΘs par la domination frΘquente des outsiders sur le terrain.|Im Pokalwettbewerb _in_country gab es eine echte Sensation. Der hohe Favorit _CLUB_NAME scheiterte vollkommen ⁿberraschend _against_club_name_2 mit _RESULT. Die Fans der Gastgeber trauten ihren Augen nicht und mussten mit ansehen, wie ihre Mannschaft ⁿber weite Strecken der Partie vorgefⁿhrt wurde.|La coppa _COUNTRY ha fatto registrare una grossa sorpresa. La squadra favorita, _the_club_name, ha perso inaspettatamente per _RESULT _against_club_name_2. I tifosi di casa sono rimasti sbalorditi nel vedere i loro beniamini surclassati per lunghi tratti della partita da avversari sulla carta pi∙ deboli.|La copa de_COUNTRY ha deparado una importante decepci≤n. El favorito, _the_club_name sorprendi≤ a todo al mundo al perder _RESULT _against_club_name_2. La afici≤n local qued≤ at≤nita mientras los de abajo superaban a su equipo durante largos perφodos.|
  203. CUP_COMPETITIONS_IN_FOREIGN_COUNTRIES_4|The game will certainly be remembered for a long time in _TOWN.|_TOWN, thΘΓtre d'un match mΘmorable qui va marquer les esprits.|Auf jeden Fall war das ein Spiel, das man in _TOWN so schnell nicht vergessen wird.|_TOWN non dimenticherα facilmente questa partita.|Seguramente el partido se recordarß durante mucho tiempo en _TOWN.|
  204. CUP_COMPETITIONS_IN_FOREIGN_COUNTRIES_5|_COUNTRY's cup competition has yielded a major upset. Hot favourites _CLUB_NAME surprised everyone by losing _RESULT _against_club_name_2. The away supporters were stunned as their side were outplayed by the underdogs for long periods.|_COUNTRYá: la Coupe a rΘservΘ son lot de surprises. L'Θquipe _of_club_name, qui partait favorite dans cette compΘtition, s'est inclinΘe _RESULT _against_club_name_2. Les supporters des visiteurs ont ΘtΘ frappΘs par la domination frΘquente des outsiders sur le terrain.|Im Pokalwettbewerb _in_country gab es eine echte Sensation. Der hohe Favorit _CLUB_NAME scheiterte vollkommen ⁿberraschend _against_club_name_2 mit _RESULT. Die mitgereisten Fans der GΣste trauten ihren Augen nicht und mussten mit ansehen, wie ihre Mannschaft ⁿber weite Strecken der Partie vorgefⁿhrt wurde.|La coppa _COUNTRY ha fatto registrare una grossa sorpresa. La squadra favorita, _the_club_name, ha perso inaspettatamente per _RESULT _against_club_name_2. I tifosi in trasferta sono rimasti sbalorditi nel vedere i loro beniamini surclassati per lunghi tratti della partita da avversari sulla carta pi∙ deboli.|La copa de _COUNTRY ha deparado una importante decepci≤n. El favorito, _the_club_name decepcion≤ a todo el mundo al perder _RESULT _against_club_name_2. La afici≤n visitante qued≤ at≤nita mientras los de abajo superaban a su equipo durante largos perφodos.|
  205. CUP_COMPETITIONS_IN_FOREIGN_COUNTRIES_HEADLINE_1|<B>_CLUB_NAME<N><BR>Major cup upset|<B>_CLUB_NAME<N><BR>Elimination surprise|<B>_CLUB_NAME<N><BR>Sensationelles Pokalaus|<B>_CLUB_NAME<N><BR>Grossa sorpresa in coppa|<B>_CLUB_NAME<N><BR>Importante decepci≤n en la copa|
  206. CUP_COMPETITIONS_IN_FOREIGN_COUNTRIES_HEADLINE_2|<B>_CLUB_NAME<N><BR>Manager rues shock cup exit|<B>_CLUB_NAME<N><BR>L'entraεneur dΘplore la dΘconvenue de son Θquipe|<B>_CLUB_NAME<N><BR> Aus im Pokal schockt Trainer|<B>_CLUB_NAME<N><BR>L'allenatore si rammarica per l'inaspettata eliminazione in coppa|<B>_CLUB_NAME<N><BR>El entrenador lamenta la eliminaci≤n de la copa|
  207. CUP_COMPETITIONS_IN_FOREIGN_COUNTRIES_HEADLINE_3|<B>_CLUB_NAME<N><BR>_MANAGER_NAME frustrated after cup exit|<B>_CLUB_NAME<N><BR>_MANAGER_NAME frustrΘ suite α l'Θlimination de son club|<B>_CLUB_NAME<N><BR>_MANAGER_NAME nach Pokalaus bedient|<B>_CLUB_NAME<N><BR>_MANAGER_NAME distrutto dopo l'uscita dalla coppa|<B>_CLUB_NAME<N><BR>_MANAGER_NAME muestra su decepci≤n tras la eliminaci≤n de la copa|
  208. CUP_MATCH_1|Manager _MANAGER_NAME described the prospect of lifting the Intercontinental Cup as the absolute test, "We look forward to rising to the challenge. It would be great to be recognised as the world's best club side - we owe it to our fans."|_MANAGER_NAME a dΘcrit la coupe intercontinentale comme Θtant l'Θpreuve ultime. "Nous sommes impatients d'y Ωtre. L'opportunitΘ d'Ωtre nommΘ Meilleure Θquipe du monde n'arrive pas souvent et nous devons bien τa α nos supporters."|Trainer _MANAGER_NAME bezeichnete den m÷glichen Gewinn des Weltpokals als absolute Kr÷nung. "Dies ist eine Herausforderung, der wir uns gerne stellen. Wir wollen die beste Mannschaft der Welt sein und diesen Titel unseren Fans schenken."|L'allenatore _MANAGER_NAME ha descritto la prospettiva di vincere la Coppa Intercontinentale come la prova definitiva: "Speriamo di vincere questa sfida. Sarebbe fantastico essere riconosciuti come la miglior squadra del mondo: lo dobbiamo ai nostri tifosi."|El entrenador _MANAGER_NAME describi≤ la posibilidad de alzar el Campeonato Mundial de Clubes como la prueba definitiva, "Esperamos superar el reto. Serφa estupendo ser reconocidos como el mejor equipo del mundo, se lo debemos a nuestra afici≤n."|
  209. CUP_MATCH_10|We still have every chance after the first leg. I'm sure that we're capable of winning this tie.|"Nous avons encore toutes nos chances aprΦs le match aller. Je suis s√r que nous pouvons passer ce tour."|"Das Hinspielergebnis lΣsst uns alle Chancen offen. Ich bin sicher, dass wir diesen Gegner schlagen k÷nnen."|"Dopo il primo turno, abbiamo ancora buone possibilitα. Sono sicuro che possiamo farcela."|Seguimos teniendo oportunidades despuΘs del partido de ida. Estoy convencido de que podremos ganar este partido.|
  210. CUP_MATCH_11|It would be reckless to think that the tie is over after the first leg. It's important that we score the first goal.|"Ce serait une erreur de penser que tout est jouΘ aprΦs le match aller. Il nous est impΘratif de marquer les premiers."|"Das Hinspielergebnis ist gefΣhrlich, weil es die Spieler zum Leichtsinn verleitet. Wir mⁿssen auf jeden Fall versuchen, das erste Tor zu erzielen."|"Sarebbe da stupidi pensare che il girone sia finito dopo il primo turno. ╚ fondamentale che la nostra squadra segni il primo gol."|Serφa poco prudente pensar que el partido de copa ha terminado tras el partido de ida. Es importante que marquemos el primer gol.|
  211. CUP_MATCH_11A|This is a game that I'm really looking forward to. I expect it to be a first-class match.|"C'est un match que j'attends avec impatience. J'espΦre qu'il sera de haute volΘe."|"Das wird eines von den Spielen, auf das ich mich richtig freue. Ich erwarte eine Begegnung auf hohem Niveau."|"Aspetto con ansia questa partita. Sono certo che sarα un incontro ad alto livello."|Tengo muchas ganas de que llegue este partido. Espero que sea un partido de primera.|
  212. CUP_MATCH_12|While _CLUB_NAME have already overcome some tough opposition, _CLUB_NAME_2's cup run has been relatively straightforward.|Tandis que _club_name_has dΘjα d√ affronter des adversaires coriaces dans cette compΘtition, le parcours _of_club_name_2 a ΘtΘ beaucoup plus tranquille.|WΣhrend _dem_club_name auf dem bisherigen Weg im Pokal einige dicke Brocken im Weg standen, waren die Gegner _of_club_name_2 deutlich einfacher.|Mentre _club_name_has giα sconfitto alcune avversarie difficili, il cammino _of_club_name_2 in coppa Φ stato praticamente in discesa.|Mientras que _the_club_name ya ha tenido que imponerse a alg·n que otro rival duro, la marcha _of_club_name_2 en la copa ha sido relativamente sencilla."|
  213. CUP_MATCH_13|While _CLUB_NAME_2 have already overcome some tough opposition, _CLUB_NAME's cup run has been relatively straightforward.|Tandis que _club_name_2_has dΘjα d√ affronter des adversaires coriaces dans cette compΘtition, le parcours _of_club_name a ΘtΘ beaucoup plus tranquille.|WΣhrend _dem_club_name_2 auf dem bisherigen Weg im Pokal einige dicke Brocken im Weg standen, waren die Gegner _of_club_name deutlich einfacher.|Mentre _club_name_2_has giα sconfitto alcune avversarie difficili, il cammino _of_club_name in coppa Φ stato praticamente in discesa.|Mientras que _the_club_name ya ha tenido que imponerse a alg·n que otro rival difφcil, la marcha _of_club_name en la copa ha sido relativamente sencilla.|
  214. CUP_MATCH_14|Both teams have already overcome some tough opposition in the cup this season.|Les deux Θquipes ont dΘjα eu fort α faire dans cette compΘtition cette saison.|Beide Mannschaften haben auf ihrem bisherigen Weg im Pokal bereits einige dicke Brocken aus dem Weg gerΣumt.|Entrambe le squadre hanno giα sconfitto avversari difficili nella coppa di questa stagione.|Ambos equipos han tenido que ganar a alg·n que otro rival difφcil en la copa esta temporada.|
  215. CUP_MATCH_1A|Manager _MANAGER_NAME_2 described the prospect of lifting the Intercontinental Cup as the absolute test, "We look forward to rising to the challenge. It would be great to be recognised as the world's best club side - we owe it to our fans."|_MANAGER_NAME_2 a dΘcrit la coupe intercontinentale comme Θtant l'Θpreuve ultime. "Nous sommes impatients d'y Ωtre. L'opportunitΘ d'Ωtre nommΘ Meilleure Θquipe du monde n'arrive pas souvent et nous devons bien τa α nos supporters."|Trainer _MANAGER_NAME_2 bezeichnete den m÷glichen Gewinn des Weltpokals als absolute Kr÷nung. "Dies ist eine Herausforderung, der wir uns gerne stellen. Wir wollen die beste Mannschaft der Welt sein und diesen Titel unseren Fans schenken."|L'allenatore _MANAGER_NAME_2 ha descritto la prospettiva di vincere la Coppa Intercontinentale come la prova definitiva: "Speriamo di vincere questa sfida. Sarebbe fantastico essere riconosciuti come la miglior squadra del mondo: lo dobbiamo ai nostri tifosi."|El entrenador _MANAGER_NAME_2 describi≤ la posibilidad de alzar el Campeonato Mundial de Clubes como la prueba definitiva, "Esperamos superar el reto. Serφa estupendo ser reconocidos como el mejor equipo del mundo, se lo debemos a nuestra afici≤n."|
  216. CUP_MATCH_2|Manager _MANAGER_NAME is very eager to win the Intercontinental Cup. He said, "Lifting the trophy would be a just reward for the players who were with us last year. We would not even be here if it wasn't for the contribution they made twelve months ago."|_MANAGER_NAME a la ferme intention de remporter la coupe intercontinentale. "Soulever le trophΘe serait une maniΦre de remercier les joueurs qui Θtaient avec nous la saison derniΦre", a-t-il dΘclarΘ. "Nous ne serions pas lα sans eux."|Trainer _MANAGER_NAME m÷chte den Weltpokal auf jeden Fall unbedingt in seinen HΣnden halten. "Wenn wir diesen Titel holen, dann ist das auch ein Verdienst der Spieler, die bereits im letzten Jahr bei uns gespielt haben. Diese haben es erst m÷glich gemacht, dass wir heute vor einem solchen Spiel stehen."|L'allenatore _MANAGER_NAME desidera ardentemente la vittoria nella Coppa Intercontinentale. "Tenere fra le mani quel trofeo", ha detto, "sarebbe la giusta ricompensa per i giocatori che sono stati con noi l'anno scorso. Senza il contributo dato da tutti loro dodici mesi fa, ora non saremmo qui."|El entrenador _MANAGER_NAME estß deseando ganarel Campeonato Mundial de Clubes. "Alzar el trofeo serφa una recompensa justa para los jugadores que estuvieron con nosotros el a±o pasado. Ni siquiera estarφamos aquφ de no ser por su contribuci≤n de hace 12 meses."|
  217. CUP_MATCH_2A|Manager _MANAGER_NAME_2 is very eager to win the Intercontinental Cup. He said, "Lifting the trophy would be a just reward for the players who were with us last year. We would not even be here if it wasn't for the contribution they made twelve months ago."|_MANAGER_NAME_2 a la ferme intention de remporter la coupe intercontinentale. "Soulever le trophΘe serait une maniΦre de remercier les joueurs qui Θtaient avec nous la saison derniΦre", a-t-il dΘclarΘ. "Nous ne serions pas lα sans eux."|Trainer _MANAGER_NAME_2 m÷chte den Weltpokal auf jeden Fall unbedingt in seinen HΣnden halten. "Wenn wir diesen Titel holen, dann ist das auch ein Verdienst der Spieler, die bereits im letzten Jahr bei uns gespielt haben. Diese haben es erst m÷glich gemacht, dass wir heute vor einem solchen Spiel stehen."|L'allenatore _MANAGER_NAME_2 desidera ardentemente la vittoria nella Coppa Intercontinentale. "Tenere fra le mani quel trofeo", ha detto, "sarebbe la giusta ricompensa per i giocatori che sono stati con noi l'anno scorso. Senza il contributo dato da tutti loro dodici mesi fa, ora non saremmo qui."|El entrenador _MANAGER_NAME_2 estß deseando ganar el Campeonato Mundial de Clubes. "Alzar el trofeo serφa una recompensa justa para los jugadores que estuvieron con nosotros el a±o pasado. Ni siquiera estarφamos aquφ de no ser por su contribuci≤n de hace 12 meses."|
  218. CUP_MATCH_3|Manager _MANAGER_NAME had the following to say about the forthcoming match,|_MANAGER_NAME a analysΘ le prochain matchá:|Trainer _MANAGER_NAME kommentierte die anstehende Begegnung wie folgt:|L'allenatore _MANAGER_NAME ha commentato in questo modo la prima parte dell'incontro:|El entrenador _MANAGER_NAME coment≤ lo siguiente sobre el partido que se avecina,|
  219. CUP_MATCH_4|Manager _MANAGER_NAME_2 had the following to say about the forthcoming match,|L'entraεneur _MANAGER_NAME_2 a analysΘ le prochain matchá:|Trainer _MANAGER_NAME_2 kommentierte die anstehende Begegnung wie folgt:|L'allenatore _MANAGER_NAME_2 ha commentato in questo modo l'imminente incontro:|El entrenador _MANAGER_NAME_2 coment≤ lo siguiente sobre el partido que se avecina,|
  220. CUP_MATCH_5|I'm pleased that we were drawn away in the first leg because it could prove to be an advantage. I'm looking forward to both matches.|"Je suis heureux que nous jouions le match retour α domicile, cela pourrait s'avΘrer un avantage capital. Mais les deux rencontres seront importantes."|"Gut ist, dass wir zuerst auswΣrts antreten k÷nnen. Dies k÷nnte ein Vorteil sein. Ich freue mich auf die beiden Spiele."|"Siamo contenti di giocare in trasferta nel primo turno, perchΘ questa potrebbe essere un'ottima occasione per noi. Attendo con ansia entrambi gli incontri."|Me alegra que saliΘramos en la primera ronda porque podrφa resultar una ventaja. Tengo ganas de lleguen los dos partidos.|
  221. CUP_MATCH_6|We'll be seeking to settle the tie in the first leg. That's what we must set out to do.|"Nous tΓcherons de clore les dΘbats dΦs le premier match. C'est la stratΘgie α adopter."|"Wir wollen natⁿrlich schon im Hinspiel alles klar machen. Das ist gar keine Frage, diesen Anspruch mⁿssen wir haben."|"Cercheremo di determinare l'esito del girone fin dal primo turno. ╚ questo che dobbiamo impegnarci a fare."|Trataremos de dejar sentenciada la eliminatoria en el partido de ida. Es lo que debemos hacer.|
  222. CUP_MATCH_7|_CLUB_NAME are sure to go through after the first leg. Our aim today is to perform well and exit from the competition with our heads held high.|"AprΦs le match aller, il est clair que _club_name_has fait l'essentiel pour se qualifier. Nous allons donc nous efforcer aujourd'hui de jouer correctement afin de sortir de la compΘtition la tΩte haute."|"_CLUB_NAME_IS nach dem Hinspiel natⁿrlich weiter. Fⁿr uns geht es nur noch darum, dass wir uns heute mit einer guten Vorstellung auf anstΣndige Weise aus dem Wettbewerb verabschieden."|"_CLUB_NAME_HAS la certezza di passare il primo turno. Il nostro obiettivo oggi Φ giocare bene e uscire dalla competizione a testa alta."|En _the_club_name estßn seguros de que pasarßn la primera vuelta. Nuestro objetivo es ofrecer un buen espectßculo y salir de la competici≤n con las cabezas bien altas.|
  223. CUP_MATCH_7A|_CLUB_NAME_2 are sure to go through after the first leg. Our aim today is to perform well and exit from the competition with our heads held high.|"AprΦs le match aller, il est clair que _club_name_2_has fait l'essentiel pour se qualifier. Nous allons donc nous efforcer aujourd'hui de jouer correctement afin de sortir de la compΘtition la tΩte haute."|"_CLUB_NAME_2_IS nach dem Hinspiel natⁿrlich weiter. Fⁿr geht es nur noch darum, dass wir uns heute mit einer guten Vorstellung auf anstΣndige Weise aus dem Wettbewerb verabschieden."|"_CLUB_NAME_2_HAS la certezza di passare il primo turno. Il nostro obiettivo oggi Φ giocare bene e uscire dalla competizione a testa alta."|En _the_club_name_2 estßn seguros de que pasarßn la primera vuelta. Nuestro objetivo es ofrecer un buen espectßculo y salir de la competici≤n con las cabezas bien altas.|
  224. CUP_MATCH_8|_CLUB_NAME are clear favourites after the first leg, but we're not giving up the fight to reward our fans with a place in the next round.|"_CLUB_NAME_HAS pris une sΘrieuse option au match aller, mais nous allons tout faire pour inverser la tendance et offrir la qualification α nos supporters."|"_CLUB_NAME_IS nach dem Hinspiel natⁿrlich der klare Favorit. Dennoch werden wir noch einmal alles versuchen, das sind wir unseren Fans schuldig."|"Dopo la fine del primo turno _club_name_has i favori del pronostico, ma noi non ci arrendiamo e ricompenseremo i nostri tifosi con un posto nel prossimo turno."|_THE_CLUB_NAME es claro favorito tras el partido de ida, pero no nos rendiremos para recompensar a la afici≤n con un puesto en la siguiente ronda.|
  225. CUP_MATCH_8A|_CLUB_NAME_2 are clear favourites after the first leg, but we're not giving up the fight to reward our fans with a place in the next round.|"_CLUB_NAME_2_HAS pris une sΘrieuse option au match aller, mais nous allons tout faire pour inverser la tendance et offrir la qualification α nos supporters."|"_CLUB_NAME_2_IS nach dem Hinspiel natⁿrlich der klare Favorit. Dennoch werden wir noch einmal alles versuchen, das sind wir unseren Fans schuldig."|"Dopo la fine del primo turno _club_name_2_has i favori del pronostico, ma noi non ci arrendiamo e ricompenseremo i nostri tifosi con un posto nel prossimo turno."|_THE_CLUB_NAME es claro favorito tras el partido de ida, pero no nos rendiremos para recompensar a la afici≤n con un puesto en la siguiente ronda.|
  226. CUP_MATCH_9|We have to give ourselves a cushion because the second leg will be very difficult. We can't take anything for granted.|"Nous devons rester prudents, car le match retour s'annonce trΦs difficile. Rien n'est encore acquis."|"Wir mⁿssen etwas vorlegen. Im Rⁿckspiel wartet keine einfache Aufgabe auf uns. Das wird kein Spaziergang."|"Dobbiamo prepararci, il secondo turno sarα molto difficile. Non possiamo dare nulla per scontato."|Hemos de procurarnos una protecci≤n porque el partido de vuelta serß muy complicado. No podemos dar nada por sentado.|
  227. CURRENT_LONGTERM_INJURIES_HEADLINE_1|<B>_COUNTRY<N><BR>Players ruled out for long periods|<B>_COUNTRY<N><BR>Des joueurs ΘcartΘs des terrains pour longtemps|<B>_COUNTRY<N><BR>Spieler die langfristig ausfallen|<B>_COUNTRY<N><BR>Giocatori indisponibili per lunghi periodi|<B>_COUNTRY<N><BR>Jugadores descartados durante bastante tiempo|
  228. DEBTS_1|A spokesman confirmed yesterday that the Association had written to manager _MANAGER_NAME in the last few days. The club was being ask to adopt strict economic measures in order to deal with the serious mountain of debts. The Association declined to confirm whether the club was being required to sell players as well. Sources close to the club estimate its debts at _MONEY.|Un porte-parole de la FΘdΘration a confirmΘ hier qu'un courrier avait ΘtΘ trΦs rΘcemment adressΘ α _MANAGER_NAME. Il lui Θtait sommΘ de prendre d'importantes mesures Θconomiques afin de rΘduire la dette impressionnante du club. La FΘdΘration n'a cependant pas confirmΘ que ce club allait devoir vendre des joueurs. Les dettes seraient estimΘes α _MONEY.|Wie ein Verbandssprecher gestern bestΣtigte, erhielt Manager _MANAGER_NAME in den letzten Tagen Post. Dabei wurde ganz klar ein rigoroser Sparkurs gefordert, um den aktuell Σu▀erst bedenklichen Schuldenstand in den Griff zu bekommen. Ob auch SpielerverkΣufe im Forderungskatalog enthalten waren, wurde von Verbandsseite nicht bestΣtigt. Kenner beziffern den Schuldenstand des Vereins auf _MONEY.|Ieri un portavoce della Lega ha confermato che nei giorni scorsi Φ stata inviata una lettera all'allenatore _MANAGER_NAME, per sollecitare la societα ad adottare misure economiche restrittive per far fronte all'enorme montagna di debiti. La Lega si Φ rifiutata di confermare se abbia chiesto o meno alla societα di vendere anche alcuni giocatori. Fonti vicine alla squadra stimano l'ammontare dei debiti in _MONEY.|Un portavoz confirm≤ ayer que la Asociaci≤n ha escrito al Director TΘcnico _MANAGER_NAME solicitando al club que adopte estrictas medidas econ≤micas para hacer frente a la monta±a de deudas. La Asociaci≤n se neg≤ a confirmar si habφa exigido tambiΘn al club la venta de algunos jugadores. Fuentes pr≤ximas al club estiman sus deudas en _MONEY.|
  229. DEBTS_2|In a letter from the Association this week manager _MANAGER_NAME has been told that he must reduce the club's serious debt mountain with an immediate action plan. In response to questioning, a spokesman for the Association said, "It is unacceptable for individual clubs persistently to live beyond their means. Such conduct represents a deliberate attempt to distort competition. Insiders put the club's debts at about _MONEY.|Dans un courrier adressΘ α _MANAGER_NAME, la FΘdΘration lui a ordonnΘ cette semaine de tout mettre en oeuvre pour rΘtablir la situation financiΦre catastrophique du club. Un porte-parole de la FΘdΘration a ainsi dΘclarΘá: "Un club ne peut pas Θternellement vivre au-dessus de ses moyens. C'est inacceptable. De telles politiques nuisent dΘlibΘrΘment α la compΘtition." Selon des sources internes, les dettes du club avoisineraient les _MONEY.|Manager _MANAGER_NAME wurde in einem Schreiben des Verbandes in dieser Woche unmissverstΣndlich aufgefordert, den bedenklich hohen Schuldenberg des Vereins mit einem Sofortprogramm zu bekΣmpfen. "Es kann nicht sein, dass einzelne Vereine immer wieder ⁿber ihre VerhΣltnisse wirtschaften.", meinte ein Verbandssprecher auf Nachfrage. "Hier wird ganz gezielt Wettbewerbsverzerrung betrieben." Insider beziffern den Schuldenstand des Vereins auf _MONEY.|In una lettera spedita questa settimana dalla Lega all'allenatore _MANAGER_NAME, Φ stato chiesto di preparare un piano di intervento immediato per arginare i debiti del club. Un portavoce della Lega ha dichiarato che Φ inaccettabile che le singole societα continuino a spendere pi∙ di quanto possano permettersi. Una condotta del genere rappresenta un tentativo deliberato di alterare la regolaritα della competizione. Fonti interne della societα, stimano l'ammontare dei debiti in _MONEY.|En una carta que el Director TΘcnico _MANAGER_NAME ha recibido esta semana desde la Asociaci≤n, se le indicaba que el club debe reducir la monta±a de deudas con un plan de acci≤n inmediata. Respondiendo a las preguntas, un portavoz de la Asociaci≤n dijo, "Es inaceptable que los clubes se empe±en en vivir mßs allß de sus medios. Esta conducta representa un intento deliberado de desvirtuar la competici≤n. Fuentes bien informadas sit·an la deuda del club en unos _MONEY.|
  230. DEBTS_HEADLINE_1|<B>_CLUB_NAME<N><BR>Debts reach worrying level|<B>_CLUB_NAME<N><BR>Des dettes inquiΘtantes|<B>_CLUB_NAME<N><BR>Schuldenstand bedenklich hoch|<B>_CLUB_NAME<N><BR>I debiti raggiungono un livello preoccupante|<B>_CLUB_NAME<N><BR>Las deudas alcanzan un nivel preocupante|
  231. DEBTS_HEADLINE_2|<B>_CLUB_NAME<N><BR>Association demands action to reduce debts|<B>_CLUB_NAME<N><BR>La FΘdΘration demande des mesures pour rΘduire la dette|<B>_CLUB_NAME<N><BR>Verband fordert Ma▀nahmen gegen den Schuldenberg|<B>_CLUB_NAME<N><BR>La Lega chiede dei provvedimenti per arginare i debiti|<B>_CLUB_NAME<N><BR>La Asociaci≤n exige la toma de medidas para reducir las deudas|
  232. DEFEATED_TEAM_1|The losers cannot complain about the defeat or the scoreline.|Les perdants n'ont rien α dire sur leur dΘfaite, ni mΩme sur le score.|Die Verlierer k÷nnen sich ⁿber die Niederlage nicht beklagen. Sie war auch in dieser H÷he verdient.|I giocatori della squadra sconfitta non possono lamentarsi nΘ per la sconfitta, nΘ per il risultato.|Los perdedores no pueden quejarse por la derrota o por el marcador.|
  233. DEFEATED_TEAM_10|The only player who worked hard and performed reasonably well was _PLAYER_NAME_11.|Seul _PLAYER_NAME_11 s'est rΘellement battu.|Einzig _PLAYER_NAME_11 bemⁿhte sich und bot eine zufriedenstellende Leistung.|L'unico giocatore a impegnarsi a fondo e a giocare abbastanza bene Φ stato _PLAYER_NAME_11.|El ·nico jugador que trabaj≤ duro y tuvo una actuaci≤n razonablemente buena fue _PLAYER_NAME_11.|
  234. DEFEATED_TEAM_11|The only player to perform well and attract the attention of other clubs was _PLAYER_NAME_11.|Le seul joueur α avoir rΘalisΘ une bonne prestation et α avoir attirΘ l'attention des autres clubs a ΘtΘ _PLAYER_NAME_11.|Einzig _PLAYER_NAME_11 zeigte eine ansprechende Leistung und empfahl sich damit fⁿr andere Vereine.|L'unico a giocare bene e ad attirare l'attenzione degli altri club Φ stato _PLAYER_NAME_11.|El ·nico jugador que rindi≤ bien y llam≤ la atenci≤n de otros clubes fue _PLAYER_NAME_11.|
  235. DEFEATED_TEAM_2|The losers cannot complain at all about the defeat or the scoreline.|Les perdants n'ont absolument rien α dire sur leur dΘfaite, ni mΩme sur le score.|Die Verlierer k÷nnen sich ⁿber die Niederlage nicht beklagen. Sie war auch in dieser H÷he absolut verdient.|I giocatori della squadra sconfitta non possono proprio lamentarsi nΘ per la sconfitta, nΘ per il risultato.|Los perdedores no pueden quejarse en absoluto por la derrota o por el marcador.|
  236. DEFEATED_TEAM_3|The losers have only themselves to blame. Their lack of bite in front of goal was the principal cause of today's unnecessary defeat.|Les perdants ne peuvent s'en prendre qu'α eux-mΩmes. Leur manque d'inspiration face au but adverse est l'ΘlΘment clΘ de leur dΘfaite.|Die unterlegene Mannschaft hat sich dieses Ergebnis selbst zuzuschreiben. Die fahrlΣssige Chancenverwertung des Teams war heute der Hauptgrund fⁿr eine an sich unn÷tige Niederlage.|I giocatori della squadra sconfitta devono rimproverare solo se stessi. La loro mancanza di concretezza davanti alla porta Φ stata la causa principale dell'inattesa sconfitta odierna.|Los perdedores solo pueden culparse a sφ mismos. Su falta de garra de cara al gol fue la causa principal de la innecesaria derrota de hoy.|
  237. DEFEATED_TEAM_4|The losers were responsible for their own downfall. The golden opportunities they missed were the real reason for today's easily avoidable defeat.|Les perdants sont les seuls responsables de leur dΘfaite. S'ils n'avaient pas gΓchΘ autant d'occasions, ils auraient pu remporter le match haut la main. |Die unterlegene Mannschaft ist fⁿr diese Niederlage selbst verantwortlich. Die katastrophale Chancenverwertung des Teams war heute der eigentliche Grund fⁿr eine an sich komplett unn÷tige Pleite.|I giocatori della squadra sconfitta sono gli unici responsabili della brutta prestazione. Le occasioni d'oro che si sono mangiati hanno portato a una sconfitta che poteva essere evitata.|Los perdedores fueron los ·nicos responsables de su caφda. La autΘntica raz≤n de la derrota fueron las excelentes oportunidades que dejaron pasar.|
  238. DEFEATED_TEAM_5|The losers' critics will point to the fact that they squandered enough chances to win three games.|Les perdants ont gΓchΘ autant d'occasions en un match qu'une Θquipe pourrait le faire en une saison.|Die Verlierer mⁿssen es sich heute vorwerfen lassen, gleich Chancen fⁿr drei Spiele versiebt zu haben.|I critici degli sconfitti sottolineeranno la mancata realizzazione di un numero di palle gol sufficiente a vincere tre partite.|Los crφticos de los perdedores se±alarßn sin duda el hecho de que desperdiciaron suficientes oportunidades como para ganar tres partidos.|
  239. DEFEATED_TEAM_6|The losing team's critics will point to the fact that they squandered enough chances to win three games.|Les perdants ont gΓchΘ autant d'occasions en un match qu'une Θquipe pourrait le faire en une saison.|Die unterlegene Mannschaft muss es sich heute vorwerfen lassen, gleich Chancen fⁿr drei Spiele versiebt zu haben.|I critici della squadra sconfitta sottolineeranno la mancata realizzazione di un numero di palle gol sufficiente a vincere tre partite.|Los crφticos del equipo perdedor se±alarßn sin duda el hecho de que desperdiciaron suficientes oportunidades como para ganar tres partidos.|
  240. DEFEATED_TEAM_7|The only player who performed well was _PLAYER_NAME_11.|_PLAYER_NAME_11 a ΘtΘ le seul joueur α sortir du lot.|Einzig _PLAYER_NAME_11 konnte ⁿberzeugen.|L'unico che ha giocato bene Φ stato _PLAYER_NAME_11.|El ·nico jugador que tuvo una buena actuaci≤n fue _PLAYER_NAME_11.|
  241. DEFEATED_TEAM_8|The only player who stood out in an otherwise poor team display was _PLAYER_NAME_11.|_PLAYER_NAME_11 a ΘtΘ le seul joueur α tirer son Θpingle du jeu dans cette Θquipe.|Einzig _PLAYER_NAME_11 ragte in einer ansonsten schwachen Mannschaft heraus.|L'unico giocatore che si Φ distinto nel grigiore generale della squadra Φ stato _PLAYER_NAME_11.|El ·nico jugador que destac≤ en una pobre exhibici≤n del equipo fue _PLAYER_NAME_11.|
  242. DEFEATED_TEAM_9|The only player who approached his usual form was _PLAYER_NAME_11.|_PLAYER_NAME_11 a ΘtΘ le seul joueur α s'Ωtre distinguΘ.|Einzig _PLAYER_NAME_11 brachte seine Normalform.|L'unico giocatore a fornire una prestazione vicina agli standard abituali Φ stato _PLAYER_NAME_11.|El ·nico jugador que hizo gala de su forma habitual fue _PLAYER_NAME_11.|
  243. DRAW_AND_A_CLEAR_WINNER_1|_MANAGER_NAME's side were much more lively in the second half. _CLUB_NAME were clearly in the driving seat and thoroughly deserved the convincing win.|L'Θquipe gΘrΘe par _MANAGER_NAME a ΘtΘ beaucoup plus entreprenante en seconde pΘriode. _CLUB_NAME_HAS largement dominΘ les dΘbats et a obtenu une victoire mΘritΘe.|In der 2. HΣlfte drehte die Mannschaft von Trainer _MANAGER_NAME dann auf. _CLUB_NAME_WAS nun deutlich ⁿberlegen und konnte am Ende einen auch in dieser H÷he verdienten Sieg herausspielen.|La squadra allenata da _MANAGER_NAME Φ stata molto pi∙ pimpante nel secondo tempo. _CLUB_NAME_HAS dominato chiaramente la partita, portando a casa una vittoria convincente quanto meritata.|El equipo de _MANAGER_NAME estuvo mucho mßs animado en el segundo tiempo. _THE_CLUB_NAME llev≤ claramente las riendas y mereci≤ ampliamente la convincente victoria.|
  244. DRAW_AND_A_CLEAR_WINNER_1a|_MANAGER_NAME_2's side were much more lively in the second half. _CLUB_NAME_2 were clearly in the driving seat and thoroughly deserved the convincing win.|L'Θquipe gΘrΘe par _MANAGER_NAME_2 a ΘtΘ beaucoup plus entreprenante en seconde pΘriode. _CLUB_NAME_2_HAS largement dominΘ les dΘbats et a obtenu une victoire mΘritΘe.|In der 2. HΣlfte drehte die Mannschaft von Trainer _MANAGER_NAME_2 dann auf. _CLUB_NAME_2_WAS nun deutlich ⁿberlegen und konnte am Ende einen auch in dieser H÷he verdienten Sieg herausspielen.|La squadra allenata da _MANAGER_NAME_2 Φ stata molto pi∙ pimpante nel secondo tempo. _CLUB_NAME_2_HAS dominato chiaramente la partita, portando a casa una convincente e meritata vittoria.|El equipo de _MANAGER_NAME_2 estuvo mucho mßs animado en el segundo tiempo. _THE_CLUB_NAME_2 llev≤ claramente las riendas y mereci≤ ampliamente la convincente victoria.|
  245. DRAW_AND_A_CLEAR_WINNER_2|_MANAGER_NAME's side were much more lively in the second half. _CLUB_NAME were clearly in the driving seat and their victory was never in doubt.|L'Θquipe gΘrΘe par _MANAGER_NAME a ΘtΘ beaucoup plus entreprenante en seconde pΘriode. _CLUB_NAME_HAS largement dominΘ les dΘbats et sa victoire s'est avΘrΘe incontestable.|In der 2. HΣlfte drehte die Mannschaft von Trainer _MANAGER_NAME dann auf. _CLUB_NAME_WAS nun deutlich ⁿberlegen und konnte am Ende einen ungefΣhrdeten Sieg herausspielen.|La squadra allenata da _MANAGER_NAME Φ stata molto pi∙ pimpante nel secondo tempo. _CLUB_NAME_HAS dominato chiaramente la partita e la vittoria non Φ mai stata in discussione.|El equipo de _MANAGER_NAME estuvo mucho mßs animado en el segundo tiempo. _THE_CLUB_NAME llev≤ claramente las riendas y su victoria nunca estuvo en duda.|
  246. DRAW_AND_A_CLEAR_WINNER_2a|_MANAGER_NAME_2's side were much more lively in the second half. _CLUB_NAME_2 were clearly in the driving seat and their victory was never in doubt.|L'Θquipe gΘrΘe par _MANAGER_NAME_2 a ΘtΘ beaucoup plus entreprenante en seconde pΘriode. _CLUB_NAME_2_HAS largement dominΘ les dΘbats et sa victoire s'est avΘrΘe incontestable.|In der 2. HΣlfte drehte die Mannschaft von Trainer _MANAGER_NAME_2 dann auf. _CLUB_NAME_2_WAS nun deutlich ⁿberlegen und konnte am Ende einen ungefΣhrdeten Sieg herausspielen.|La squadra allenata da _MANAGER_NAME_2 Φ stata molto pi∙ pimpante nel secondo tempo. _CLUB_NAME_2_HAS dominato chiaramente la partita e la vittoria non Φ mai stata in discussione.|El equipo de _MANAGER_NAME_2 estuvo mucho mßs animado en el segundo tiempo. _THE_CLUB_NAME_2 llev≤ claramente las riendas y su victoria nunca estuvo en duda.|
  247. DRAW_AND_A_CLEAR_WINNER_3|An exciting contest developed after the break, in which _MANAGER_NAME's side just gained the upper hand. _PLAYER_NAME_6 scored the decisive goal for _CLUB_NAME in the _COUNTER_6 minute.|Le match s'est emballΘ aprΦs la pause et l'Θquipe gΘrΘe par _MANAGER_NAME a fini par tirer son Θpingle du jeu. _PLAYER_NAME_6 a marquΘ le but dΘcisif pour _the_club_name α la _COUNTER_6 minute.|In der 2. HΣlfte entwickelte sich dann ein spannendes Spiel, bei dem sich die Mannschaft von Trainer _MANAGER_NAME knapp durchsetzen konnte. Das entscheidende Tor _for_CLUB_NAME gelang schlie▀lich _PLAYER_NAME_6 in der _COUNTER_6 Minute.|Nel secondo tempo si Φ potuto assistere a una partita emozionante, nella quale la squadra allenata da _MANAGER_NAME ha avuto la meglio. _PLAYER_NAME_6 ha segnato il gol decisivo _for_club_name al minuto _COUNTER_6.|Tras el descanso se desarroll≤ un emocionante encuentro en el que el equipo de _MANAGER_NAME logr≤ imponerse. _PLAYER_NAME_6 marc≤ el gol decisivo para _the_club_name en el minuto _COUNTER_6.|
  248. DRAW_AND_A_CLEAR_WINNER_3a|An exciting contest developed after the break, in which _MANAGER_NAME_2's side just gained the upper hand. _PLAYER_NAME_6 scored the decisive goal for _CLUB_NAME_2 in the _COUNTER_6 minute.|Le match s'est emballΘ aprΦs la pause et l'Θquipe gΘrΘe par _MANAGER_NAME_2 a fini par tirer son Θpingle du jeu. _PLAYER_NAME_6 a marquΘ le but dΘcisif pour _the_club_name_2 α la _COUNTER_6 minute.|In der 2. HΣlfte entwickelte sich dann ein spannendes Spiel, bei dem sich die Mannschaft von Trainer _MANAGER_NAME_2 knapp durchsetzen konnte. Das entscheidende Tor _for _CLUB_NAME_2 gelang schlie▀lich _PLAYER_NAME_6 in der _COUNTER_6 Minute.|Nel secondo tempo si Φ potuto assistere a una partita emozionante, nella quale la squadra allenata da _MANAGER_NAME_2 ha avuto la meglio. _PLAYER_NAME_6 ha segnato il gol decisivo _for_club_name_2 al minuto _COUNTER_6.|Tras el descanso se desarroll≤ un emocionante encuentro en el que el equipo de _MANAGER_NAME_2 logr≤ imponerse. _PLAYER_NAME_6 marc≤ el gol decisivo para _the_club_name_2 en el minuto _COUNTER_6.|
  249. DRAW_AND_GOALS_SECOND_HALF_1|_CLUB_NAME steadily gained the upper hand after the interval, but with no reward. After eventually taking the lead and putting themselves in a very strong position, _CLUB_NAME_2's equaliser, scored by _PLAYER_NAME_5, came as a cruel blow.|_CLUB_NAME_HAS eu la mainmise sur la deuxiΦme pΘriode, mais sans pour autant en profiter. En effet, le but Θgalisateur _of_club_name_2, inscrit par _PLAYER_NAME_5, a balayΘ tous leurs efforts.|Nach der Pause ⁿbernahm _CLUB_NAME zunehmend die Initiative, wurde jedoch nicht belohnt. Nachdem es nach der zwischenzeitlichen Fⁿhrung hervorragend ausgesehen hatte, war der Ausgleich _of_club_name_2 durch _PLAYER_NAME_5 umso bitterer.|_CLUB_NAME_HAS preso costantemente l'iniziativa nel secondo tempo, ma senza risultati. Dopo aver trovato il vantaggio che gli avrebbe permesso di gestire la partita, Φ arrivata la mazzata del pareggio _of_club_name_2 segnato da _PLAYER_NAME_5.|_THE_CLUB_NAME logr≤ imponerse despuΘs del descanso aunque sin recompensa. Tras adelantarse en el marcador y ponerse en una buenφsima posici≤n, el tanto del empate para _the_club_name_2 y marcado por _PLAYER_NAME_5, lleg≤ como un cruel revΘs.|
  250. DRAW_AND_GOALS_SECOND_HALF_2|_CLUB_NAME_2 steadily gained the upper hand after the interval, but with no reward. After eventually taking the lead and putting themselves in a very strong position, _CLUB_NAME_'s equaliser, scored by _PLAYER_NAME_5, came as a cruel blow.|_CLUB_NAME_2_HAS eu la mainmise sur la deuxiΦme pΘriode, mais sans pour autant en profiter. En effet, le but Θgalisateur _of_club_name, inscrit par _PLAYER_NAME_5, a ruinΘ tous leurs efforts.|Nach der Pause ⁿbernahm _CLUB_NAME_2 zunehmend die Initiative, wurde jedoch nicht belohnt. Nachdem es nach der zwischenzeitlichen Fⁿhrung hervorragend ausgesehen hatte, war der Ausgleich _of_club_name durch _PLAYER_NAME_5 umso bitterer.|_CLUB_NAME_2_HAS preso costantemente l'iniziativa nel secondo tempo, ma senza risultati. Dopo aver trovato il vantaggio che gli avrebbe permesso di gestire la partita, Φ arrivata la mazzata del pareggio _of_club_name per mano di _PLAYER_NAME_5.|_THE_CLUB_NAME_2 logr≤ imponerse despuΘs del descanso aunque sin recompensa. Tras adelantarse en el marcador y ponerse en una buenφsima posici≤n, el tanto del empate para _the_club_name y marcado por _PLAYER_NAME_5, lleg≤ como un cruel revΘs.|
  251. DRAW_AND_GOALS_SECOND_HALF_3|_CLUB_NAME steadily gained the upper hand after the interval, but with no reward. They fell behind and seemed to be heading for defeat, but were consoled at least when _PLAYER_NAME_5 scored the equaliser.|_CLUB_NAME_HAS eu la mainmise sur le jeu aprΦs la pause, mais sans pour autant en profiter pleinement. En retard au tableau d'affichage, _PLAYER_NAME_5 a tout de mΩme marquΘ le but Θgalisateur.|Nach der Pause ⁿbernahm _CLUB_NAME zunehmend die Initiative, wurde jedoch nicht belohnt. Nachdem man zeitweise sogar zurⁿcklag und es ganz nach einer Niederlage aussah, war der Ausgleich durch _PLAYER_NAME_5 wenigstens ein kleiner Trost.|_CLUB_NAME_HAS preso costantemente l'iniziativa nel secondo tempo, ma senza risultati. La squadra Φ rimasta indietro e sembrava destinata alla sconfitta, fino a quando _PLAYER_NAME_5 ha segnato il gol del pareggio.|_THE_CLUB_NAME logr≤ imponerse despuΘs del descanso aunque sin recompensa. Quedaron rezagados y parecφan ir directos a la derrota, pero al final obtuvieron cierto consuelo cuando _PLAYER_NAME_5 anot≤ el gol del empate.|
  252. DRAW_AND_GOALS_SECOND_HALF_4|_CLUB_NAME_2 steadily gained the upper hand after the interval, but with no reward. They fell behind and seemed to be heading for defeat, but were consoled at least when _PLAYER_NAME_5 scored the equaliser.|_CLUB_NAME_2_HAS eu la mainmise sur la deuxiΦme pΘriode, mais sans pour autant en profiter. AprΦs des efforts qui ont semblΘ vains, c'est finalement _PLAYER_NAME_5 qui a marquΘ le but Θgalisateur.|Nach der Pause ⁿbernahm _CLUB_NAME_2 zunehmend die Initiative, wurde jedoch nicht belohnt. Nachdem man zeitweise sogar zurⁿcklag und es ganz nach einer Niederlage aussah, war der Ausgleich durch _PLAYER_NAME_5 wenigstens ein kleiner Trost.|_CLUB_NAME_2_HAS preso costantemente l'iniziativa nel secondo tempo, ma senza risultati. La squadra Φ rimasta indietro e sembrava destinata alla sconfitta, fino a quando _PLAYER_NAME_5 ha segnato il gol del pareggio.|_THE_CLUB_NAME_2 logr≤ imponerse despuΘs del descanso aunque sin recompensa. Quedaron rezagados y parecφan ir directos a la derrota, pero al final obtuvieron cierto consuelo cuando _PLAYER_NAME_5 anot≤ el gol del empate.|
  253. DRAW_AND_GOALS_SECOND_HALF_5|Although both teams scored one more time, neither of them was able to force a winner.|Chaque Θquipe a marquΘ un but, mais la partie s'est soldΘe par un match nul.|Beide Mannschaften konnten zwar noch jeweils einen Treffer markieren, das Spiel aber nicht mehr zu ihren Gunsten entscheiden.|Anche se entrambe le squadre hanno segnato un altro gol, nessuna delle due Φ riuscita a ottenere la vittoria.|Aunque ambos equipos marcaron una vez mßs, ninguno pudo forzar la victoria.|
  254. DRAW_AND_GOALS_SECOND_HALF_6|Although both teams scored more goals, neither of them was able to force a winner.|Chaque Θquipe a marquΘ plusieurs fois mais aucune n'a pu prendre l'ascendant.|Beide Mannschaften konnten zwar noch jeweils weitere Treffer markieren, das Spiel aber nicht mehr zu ihren Gunsten entscheiden.|Anche se entrambe le squadre hanno segnato altre reti, nessuna delle due Φ riuscita a ottenere la vittoria.|Aunque ambos equipos marcaron mßs goles, ninguno pudo forzar la victoria.|
  255. DRAW_AND_ONE_GOALS_DECIDES_1|_PLAYER_NAME_2 finally broke the deadlock for the home side with a header that was to remain the only goal of the game.|_PLAYER_NAME_2 est finalement parvenu α inscrire de la tΩte l'unique but de la rencontre, offrant ainsi la victoire α l'Θquipe locale.|_PLAYER_NAME_2 gelang schlie▀lich mit einem Kopfballtreffer das 1:0. Dieses Tor war gleichzeitig auch die Entscheidung, da keinem anderer Spieler mehr ein Treffer gelang.|Alla fine _PLAYER_NAME_2 ha spezzato l'equilibrio in favore della squadra di casa con un colpo di testa che Φ rimasto l'unico gol della partita.|_PLAYER_NAME_2 logr≤ romper por fin el empate a favor de los de casa con un remate de cabeza que habrφa de ser el ·nico gol del partido.|
  256. DRAW_AND_ONE_GOALS_DECIDES_10|There was to be only one further goal in the second half when _PLAYER_NAME_6 scored the winner _for_club_name_2 in the _COUNTER_6 minute. The game was over.|Il a fallu attendre la _COUNTER_6 minute pour voir _PLAYER_NAME_6 marquer l'unique but de la deuxiΦme pΘriode et donner ainsi la victoire _at_club_name_2. Il n'y avait plus de suspense.|In der 2. HΣlfte sollte dann nur noch ein Tor fallen. _PLAYER_NAME_6 traf _for_club_name_2 und entschied damit in der _COUNTER_6 Minute die Begegnung. Ein weiterer Treffer sollte nicht mehr gelingen.|Il secondo tempo Φ stato caratterizzato da un'altra sola rete, quella della vittoria _for_club_name_2 segnata da _PLAYER_NAME_6 al minuto _COUNTER_6. La partita era finita.|Tan s≤lo iba a haber un gol mßs en la segunda parte cuando _PLAYER_NAME_6 anot≤ el gol de la victoria para _the_club_name_2 en el minuto _COUNTER_6. El partido estaba sentenciado.|
  257. DRAW_AND_ONE_GOALS_DECIDES_2|_PLAYER_NAME_2 finally broke the deadlock for the visitors with a header that was to remain the only goal of the game.|_PLAYER_NAME_2 est finalement parvenu α inscrire de la tΩte l'unique but de la rencontre, offrant ainsi la victoire aux visiteurs.|_PLAYER_NAME_2 gelang schlie▀lich mit einem Kopfballtreffer das 0:1. Dieses Tor war gleichzeitig auch die Entscheidung, da keinem anderer Spieler mehr ein Treffer gelang.|Alla fine _PLAYER_NAME_2 ha spezzato l'equilibrio in favore degli ospiti con un colpo di testa che Φ rimasto l'unico gol della partita.|_PLAYER_NAME_2 logr≤ romper por fin el empate a favor de los visitantes con un remate de cabeza que habrφa de ser el ·nico gol del partido.|
  258. DRAW_AND_ONE_GOALS_DECIDES_3|_PLAYER_NAME_2 finally broke the deadlock with an unfortunate own goal for the home side. Despite every effort by both sets of players, it remained the only goal of the game.|_PLAYER_NAME_2 s'est fait des amis dans le public en dΘbloquant la situation en faveur de l'Θquipe locale grΓce α un but contre son camp. MalgrΘ tous les efforts produits par les deux formations, aucun autre but n'a ΘtΘ marquΘ.|_PLAYER_NAME_2 erzielte schlie▀lich mit einem unglⁿcklichen Eigentor das 1:0 und entschied damit die Begegnung. Trotz aller Bemⁿhungen beider Seiten blieb es das einzige Tor des Spiels.|Alla fine _PLAYER_NAME_2 ha spezzato l'equilibrio con una sfortunata autorete per la squadra di casa che Φ rimasto l'unico gol della partita, nonostante gli sforzi compiuti dai giocatori in campo.|_PLAYER_NAME_2 logr≤ romper por fin el empate con un desafortunado gol en propia meta que subi≤ al marcador de los de casa. A pesar de los esfuerzos de ambos equipos, este fue el ·nico gol del encuentro.|
  259. DRAW_AND_ONE_GOALS_DECIDES_4|_PLAYER_NAME_2 finally broke the deadlock with an unfortunate own goal for the visitors. Despite every effort by both sets of players, it remained the only goal of the game.|C'est finalement _PLAYER_NAME_2 qui a dΘbloquΘ la situation en faveur des visiteurs en marquant tristement contre son camp. MalgrΘ tous les efforts produits par les deux formations, aucun autre but n'a ΘtΘ marquΘ.|_PLAYER_NAME_2 erzielte schlie▀lich mit einem unglⁿcklichen Eigentor das 0:1 und entschied damit die Begegnung. Trotz aller Bemⁿhungen beider Seiten blieb es das einzige Tor des Spiels.|Alla fine _PLAYER_NAME_2 ha spezzato l'equilibrio con una sfortunata autorete per gli ospiti che Φ rimasto l'unico gol della partita, nonostante gli sforzi compiuti dai giocatori in campo.|_PLAYER_NAME_2 logr≤ romper por fin el empate con un desafortunado gol en propia meta que subi≤ al marcador de los visitantes. A pesar de los esfuerzos de ambos equipos, este fue el ·nico gol del encuentro.|
  260. DRAW_AND_ONE_GOALS_DECIDES_5|_PLAYER_NAME_2 finally broke the deadlock with a goal for the home side. Despite every effort by both sets of players, it remained the only goal of the game.|C'est finalement _PLAYER_NAME_2 qui a dΘbloquΘ la situation en marquant pour l'Θquipe locale. MalgrΘ tous les efforts produits par les deux formations, aucun autre but n'a ΘtΘ marquΘ.|_PLAYER_NAME_2 erzielte schlie▀lich das 1:0 und entschied damit die Begegnung. Trotz aller Bemⁿhungen beider Seiten blieb es das einzige Tor des Spiels.|Alla fine _PLAYER_NAME_2 ha spezzato l'equilibrio segnando un gol per la squadra di casa, l'unico della partita, nonostante gli sforzi compiuti dai giocatori in campo.|_PLAYER_NAME_2 logr≤ romper por fin el empate a favor de los de casa. A pesar de los esfuerzos de ambos equipos, este fue el ·nico gol del encuentro.|
  261. DRAW_AND_ONE_GOALS_DECIDES_6|_PLAYER_NAME_2 finally broke the deadlock with a goal for the visitors. Despite every effort by both sets of players, it remained the only goal of the game.|C'est finalement _PLAYER_NAME_2 qui a dΘbloquΘ la situation en marquant α l'extΘrieur. MalgrΘ tous les efforts produits par les deux formations, aucun autre but n'a ΘtΘ marquΘ.|_PLAYER_NAME_2 erzielte schlie▀lich das 0:1 und entschied damit die Begegnung. Trotz aller Bemⁿhungen beider Seiten blieb es das einzige Tor des Spiels.|Alla fine _PLAYER_NAME_2 ha spezzato l'equilibrio segnando un gol per gli ospiti, l'unico della partita, nonostante gli sforzi compiuti dai giocatori in campo.|_PLAYER_NAME_2 logr≤ romper por fin el empate a favor de los visitantes. A pesar de los esfuerzos de ambos equipos, este fue el ·nico gol del encuentro.|
  262. DRAW_AND_ONE_GOALS_DECIDES_7|There was to be only one further goal in the second half when _PLAYER_NAME_6 scored the winner _for_club_name just before the end in the _COUNTER_6 minute.|Il a fallu attendre la _COUNTER_6 minute pour voir _PLAYER_NAME_6 marquer l'unique but de la deuxiΦme pΘriode et donner ainsi la victoire _at_club_name.|In der 2. HΣlfte sollte dann nur noch ein Tor fallen. _PLAYER_NAME_6 traf _for_club_name und entschied damit in der _COUNTER_6 Minute die Begegnung kurz vor dem Ende.|Il secondo tempo Φ stato caratterizzato da un'altra sola rete, quella della vittoria _for_club_name segnata da _PLAYER_NAME_6 poco prima della fine, al minuto _COUNTER_6.|Tan s≤lo iba a haber un gol mßs en la segunda parte cuando _PLAYER_NAME_6 anot≤ el gol de la victoria para _the_club_name justo antes del final, en el minuto _COUNTER_6.|
  263. DRAW_AND_ONE_GOALS_DECIDES_8|There was to be only one further goal in the second half when _PLAYER_NAME_6 scored the winner _for_club_name in the _COUNTER_6 minute. The game was over.|Il a fallu attendre la _COUNTER_6 minute pour voir _PLAYER_NAME_6 marquer l'unique but de la deuxiΦme pΘriode et donner ainsi la victoire _at_club_name. Le match Θtait pliΘ.|In der 2. HΣlfte sollte dann nur noch ein Tor fallen. _PLAYER_NAME_6 traf _for_club_name und entschied damit in der _COUNTER_6 Minute die Begegnung. Ein weiterer Treffer sollte nicht mehr gelingen.|Il secondo tempo Φ stato caratterizzato da un'altra sola rete, quella della vittoria _for_club_name segnata da _PLAYER_NAME_6 al minuto _COUNTER_6. La partita era finita.|Tan s≤lo iba a haber un gol mßs en la segunda parte cuando _PLAYER_NAME_6 anot≤ el gol de la victoria para _the_club_name en el minuto _COUNTER_6. El partido estaba sentenciado.|
  264. DRAW_AND_ONE_GOALS_DECIDES_9|There was to be only one further goal in the second half when _PLAYER_NAME_6 scored the winner _for_club_name_2 just before the end in the _COUNTER_6 minute.|Il a fallu attendre la _COUNTER_6 minute pour voir _PLAYER_NAME_6 marquer l'unique but de la deuxiΦme pΘriode et donner ainsi la victoire _at_club_name_2.|In der 2. HΣlfte sollte dann nur noch ein Tor fallen. _PLAYER_NAME_6 traf _for_club_name_2 und entschied damit in der _COUNTER_6 Minute die Begegnung kurz vor dem Ende.|Il secondo tempo Φ stato caratterizzato da un'altra sola rete, quella della vittoria _for_club_name_2 segnata da _PLAYER_NAME_6 poco prima della fine, al minuto _COUNTER_6.|Tan s≤lo iba a haber un gol mßs en la segunda parte cuando _PLAYER_NAME_6 anot≤ el gol de la victoria para _the_club_name_2 justo antes del final, en el minuto _COUNTER_6.|
  265. END_OF_POSITIVE_STREAK_1|The defeat _against_club_name_2 has revealed some problems that were simply ignored in recent games, he says, "We are often far too predictable in one-on-one situations, and we have been giving the ball away much too easily when going forward. These things have to be put right. If we don't respond, this defeat could mark the beginning of the end of our ambitions."|Selon lui, la dΘfaite _against_club_name_2 a permis de mettre le doigt sur des problΦmes trop longtemps ignorΘs. "Nous sommes trop prΘvisibles dans les situations de un-contre-un, et nous perdons trop rapidement la balle quand nous amorτons une attaque", a-t-il confiΘ. "Nous devons travailler sur ces points. Si nous ne le faisons pas, il nous faudra sΘrieusement revoir nos ambitions α la baisse."|"Diese Niederlage _against_club_name_2 hat einige Probleme offenkundig gemacht, ⁿber die in den letzten Spielen gro▀zⁿgig hinweg gesehen wurde.", meinte er. "Unser Zweikampfverhalten ist oft viel zu blauΣugig und wenn man sich anschaut, wie viele BΣlle wir in der VorwΣrtsbewegung leichtfertig verlieren, dann wei▀ man auch, warum wir schnell wieder aufwachen sollten. Sonst war diese Niederlage der Anfang vom Ende aller TrΣume."|"La sconfitta _against_club_name_2 ha portato alla luce alcuni problemi che erano stati ignorati nelle ultime partite", ha dichiarato, "la squadra era troppo prevedibile nelle situazioni uno contro uno e ha buttato via troppi palloni in attacco. Bisogna risolvere questi problemi, altrimenti questa sconfitta potrebbe segnare la fine delle nostre ambizioni".|La derrota _against_club_name_2 ha revelado ciertos problemas ignorados en los ·ltimos partidos, seg·n ha declarado. "A veces somos demasiado predecibles en el juego individual y cuando nos echamos arriba dejamos ir el bal≤n con demasiada facilidad. Hemos de solucionar estas cosas. Si no reaccionamos, esta derrota podrφa marcar el principio del fin de nuestras ambiciones."|
  266. END_OF_POSITIVE_STREAK_2|The defeat _against_club_name_2 is not going to stop us in our tracks. While admitting disappointment that the good run had come to an end, _PLAYER_NAME said, "We are such a solid side that I have no concerns at all about this turning into a crisis."|MalgrΘ la dΘception aprΦs la fin de leur bonne sΘrie, _PLAYER_NAME est restΘ trΦs positifá: "La dΘfaite _against_club_name_2 ne va rien changer α nos ambitions. Nous sommes trΦs solides mentalement, et cet incident de parcours ne nous perturbera pas plus que τa."|"Diese Niederlage _against_club_name_2 wird uns nicht umwerfen. Natⁿrlich ist es schade, dass die sch÷ne Serie beendet ist.", meint _PLAYER_NAME zu diesem Thema. "Aber wir sind so gefestigt, dass ich mir keine Sorgen mache, dass wir jetzt direkt in eine Krise schlittern k÷nnten."|"La sconfitta _against_club_name_2 non ci fermerα." Dopo aver espresso il disappunto per aver interrotto la serie positiva, _PLAYER_NAME ha dichiarato di non temere affatto che questa battuta d'arresto possa sfociare in una crisi, vista la soliditα della squadra.|La derrota _against_club_name_2 no va a detenernos. Aunque admiti≤ la decepci≤n por que la buena racha haya terminado, _PLAYER_NAME afirm≤, "Somos un equipo tan s≤lido que no me preocupa que esto pueda convertirse en una crisis."|
  267. END_OF_POSITIVE_STREAK_3|The defeat _against_club_name_2 was utterly avoidable. He was clearly upset that some players were far too confident, "Everybody in the team has to understand that we cannot succeed unless we concentrate one hundred percent."|Selon lui, la dΘfaite _against_club_name_2 aurait d√ Ωtre ΘvitΘe. Il a Θgalement ajoutΘ que certains de ses coΘquipiers ont pΩchΘ par excΦs de confianceá: "Tout le monde dans l'Θquipe doit prendre conscience que nous n'arriverons α rien sans une concentration maximale."|"Diese Niederlage _against_club_name_2 war absolut unn÷tig. Aber man hat gesehen, dass sich einige Leute einfach zu sicher waren.", meinte er sichtlich verΣrgert. "Jede einzelne Spieler dieses Teams muss aber begreifen, dass Erfolg nur m÷glich ist, wenn wir uns 100%ig konzentrieren."|La sconfitta _against_club_name_2 era assolutamente evitabile. Alcuni giocatori sono scesi in campo troppo sicuri di sΘ. "Tutti all'interno della squadra devono capire che non possiamo ottenere il successo se non ci concentriamo al 100%."|La derrota _against_club_name_2 fue totalmente evitable. Se mostraba claramente molesto ante el hecho de ciertos jugadores fueran demasiado confiados. "Todo el mundo en el equipo tiene que entender que no podremos ganar si no nos concentramos al cien por cien."|
  268. END_OF_POSITIVE_STREAK_4|_PLAYER_NAME appeared almost relieved after the recent defeat _against_club_name_2. "It had to happen sooner or later, and it has taken some of the pressure off," he explained with a smile. "Everyone seemed to be expecting that the run would continue forever."|_PLAYER_NAME est apparu serein aprΦs la dΘfaite _against_club_name_2á: "Il fallait bien que τa arrive un jour ou l'autre. Maintenant, j'estime que nous aurons un peu moins de pression", a-t-il expliquΘ avec le sourire. "Il Θtait utopique de croire que notre sΘrie durerait Θternellement."|Fast ein wenig erleichtert prΣsentierte sich _PLAYER_NAME nach der jⁿngsten Niederlage _against_club_name_2. "Einmal musste das passieren. Nun ist jedenfalls der Druck weg.", meinte er lΣchelnd. "Es hat ja anscheinend jeder erwartet, dass das jetzt immer so weiter geht."|_PLAYER_NAME Φ apparso quasi sollevato dopo la recente sconfitta _against_club_name_2. "Doveva succedere prima o poi e in questo modo abbiamo allentato un po' la pressione che avevamo addosso", ha spiegato con un sorriso. "Tutti credevano che la serie positiva sarebbe andata avanti all'infinito."|_PLAYER_NAME parecφa casi aliviado tras la reciente derrota _against_club_name_2. "Tenφa que pasar antes o despuΘs, nos ha librado de algo de presi≤n," explic≤ con una sonrisa. "Parece que todo el mundo esperaba que la racha durase para siempre."|
  269. END_OF_POSITIVE_STREAK_HEADLINE_1|<B>_CLUB_NAME<N><BR>_PLAYER_NAME acknowledges problems after defeat|<B>_CLUB_NAME<N><BR>_PLAYER_NAME se repent aprΦs la dΘfaite|<B>_CLUB_NAME<N><BR>_PLAYER_NAME sieht nach Niederlage jede Menge Probleme|<B>_CLUB_NAME<N><BR>_PLAYER_NAME riconosce le cause della sconfitta|<B>_CLUB_NAME<N><BR>_PLAYER_NAME reconoce problemas tras la derrota|
  270. END_OF_POSITIVE_STREAK_HEADLINE_2|<B>_CLUB_NAME<N><BR>_PLAYER_NAME plays down defeat|<B>_CLUB_NAME<N><BR>_PLAYER_NAME relativise la dΘfaite|<B>_CLUB_NAME<N><BR>_PLAYER_NAME sieht Niederlage nicht als dramatisch an|<B>_CLUB_NAME<N><BR>_PLAYER_NAME smorza i toni della sconfitta|<B>_CLUB_NAME<N><BR>_PLAYER_NAME resta importancia a la derrota|
  271. END_OF_POSITIVE_STREAK_HEADLINE_3|<B>_CLUB_NAME<N><BR>_PLAYER_NAME annoyed with defeat|<B>_CLUB_NAME<N><BR>_PLAYER_NAME agacΘ par la dΘfaite|<B>_CLUB_NAME<N><BR>_PLAYER_NAME Σrgert sich ⁿber Niederlage|<B>_CLUB_NAME<N><BR>_PLAYER_NAME deluso per la sconfitta|<B>_CLUB_NAME<N><BR>_PLAYER_NAME disgustado por la derrota|
  272. END_OF_POSITIVE_STREAK_HEADLINE_4|<B>_CLUB_NAME<N><BR>_PLAYER_NAME takes defeat on chin|<B>_CLUB_NAME<N><BR>_PLAYER_NAME prend la dΘfaite avec recul|<B>_CLUB_NAME<N><BR>_PLAYER_NAME nimmt Niederlage gelassen|<B>_CLUB_NAME<N><BR>_PLAYER_NAME prende la sconfitta con filosofia|<B>_CLUB_NAME<N><BR>_PLAYER_NAME encaja bien la derrota|
  273. EQUALIZER_AND_2_1_1|_PLAYER_NAME_1's equaliser was soon cancelled out when _PLAYER_NAME_4 put his side back in the lead in the _COUNTER_5 minute.|Le but Θgalisateur marquΘ par _PLAYER_NAME_1 n'aura ΘtΘ qu'une illusion, car _PLAYER_NAME_4 a permis α son Θquipe de reprendre l'avantage dΦs la _COUNTER_5 minute.|Der zwischenzeitliche Ausgleich durch _PLAYER_NAME_1 hatte allerdings keinen Bestand. In der _COUNTER_5 Minute konnte _PLAYER_NAME_4 sein Team wieder in Fⁿhrung schie▀en.|Il pareggio di _PLAYER_NAME_1 Φ stato vanificato presto da _PLAYER_NAME_4 che ha riportato in vantaggio la sua squadra al minuto_COUNTER_5.|El empate logrado por_PLAYER_NAME_1 se vio compensado cuando _PLAYER_NAME_4 volvi≤ a poner por delante a su equipo en el minuto _COUNTER_5.|
  274. EQUALIZER_AND_2_1_2|The fans were still celebrating _PLAYER_NAME_1's equaliser when _CLUB_NAME_2 recaptured the lead with a goal by _PLAYER_NAME_4 in the _COUNTER_5 minute.|Les supporters s'Θtaient α peine remis du but Θgalisateur inscrit par _PLAYER_NAME_1 quand _club_name_2_has repris l'avantage α la _COUNTER_5 minute grΓce α _PLAYER_NAME_4.|Die Freude ⁿber den zwischenzeitlichen Ausgleichstreffer durch _PLAYER_NAME_1 wΣhrte nicht allzu lange. _CLUB_NAME_2_COULD durch _PLAYER_NAME_4 in der _COUNTER_5 Minute erneut in Fⁿhrung gehen.|I tifosi stavano ancora festeggiando il pareggio di _PLAYER_NAME_1 quando _club_name_2_has segnato di nuovo con _PLAYER_NAME_4 al minuto _COUNTER_5.|La afici≤n a·n celebraba el tanto del empate logrado por _PLAYER_NAME_1 cuando _the_club_name_2 volvi≤ a adelantarse con un gol de _PLAYER_NAME_4 en el minuto _COUNTER_5.|
  275. EQUALIZER_AND_2_1_3|The fans were still celebrating _PLAYER_NAME_1's equaliser when _CLUB_NAME recaptured the lead with a goal by _PLAYER_NAME_4 in the _COUNTER_5 minute.|Les supporters venaient α peine de savourer le but Θgalisateur inscrit par _PLAYER_NAME_1 quand _club_name_has repris l'avantage α la _COUNTER_5 minute grΓce α _PLAYER_NAME_4.|Die Freude ⁿber den zwischenzeitlichen Ausgleichstreffer durch _PLAYER_NAME_1 wΣhrte nicht allzu lange. _CLUB_NAME_COULD konnte durch _PLAYER_NAME_4 in der _COUNTER_5 Minute erneut in Fⁿhrung gehen.|I tifosi stavano ancora festeggiando il pareggio di _PLAYER_NAME_1 quando _club_name_has segnato di nuovo con _PLAYER_NAME_4 al minuto _COUNTER_5.|La afici≤n a·n celebraba el tanto del empate logrado por _PLAYER_NAME_1 cuando _the_club_name volvi≤ a adelantarse con un gol de _PLAYER_NAME_4 en el minuto _COUNTER_5.|
  276. EQUALIZER_AND_2_1_4|The fans didn't have long to enjoy _PLAYER_NAME_1's equaliser, however, because _PLAYER_NAME_4 recaptured the lead for _CLUB_NAME_2 with a goal in the _COUNTER_5 minute.|Les supporters n'ont pas pu savourer longtemps le but Θgalisateur inscrit par _PLAYER_NAME_1, car _club_name_2_has repris l'avantage dΦs la _COUNTER_5 minute grΓce α _PLAYER_NAME_4.|Die Freude ⁿber den zwischenzeitlichen Ausgleichstreffer durch _PLAYER_NAME_1 war allerdings nur von kurzer Dauer. _CLUB_NAME_2_COULD durch _PLAYER_NAME_4 in der _COUNTER_5 Minute erneut in Fⁿhrung gehen.|Tuttavia i tifosi non hanno avuto modo di godersi a lungo il pareggio di _PLAYER_NAME_1 perchΘ _PLAYER_NAME_4 ha riportato in vantaggio _the_club_name_2 al minuto _COUNTER_5.|Sin embargo, la afici≤n apenas pudo disfrutar el empate logrado por _PLAYER_NAME_1 ya que _PLAYER_NAME_4 volvi≤ a marcar para _the_club_name_2 con un gol en el minuto _COUNTER_5.|
  277. EQUALIZER_AND_2_1_5|The fans didn't have long to enjoy _PLAYER_NAME_1's equaliser, however, because _PLAYER_NAME_4 recaptured the lead for _CLUB_NAME with a goal in the _COUNTER_5 minute.|Les supporters n'ont pas pu profiter longtemps du but Θgalisateur inscrit par _PLAYER_NAME_1, car _club_name_has repris l'avantage dΦs la _COUNTER_5 minute grΓce α _PLAYER_NAME_4.|Die Freude ⁿber den zwischenzeitlichen Ausgleichstreffer durch _PLAYER_NAME_1 war allerdings nur von kurzer Dauer. _CLUB_NAME_COULD durch _PLAYER_NAME_4 in der _COUNTER_5 Minute erneut in Fⁿhrung gehen.|Tuttavia i tifosi non hanno avuto modo di godersi a lungo il pareggio di _PLAYER_NAME_1 perchΘ _PLAYER_NAME_4 ha riportato in vantaggio _the_club_name al minuto _COUNTER_5.|Sin embargo, la afici≤n apenas pudo disfrutar el empate logrado por _PLAYER_NAME_1 ya que _PLAYER_NAME_4 volvi≤ a marcar para _the_club_name con un gol en el minuto _COUNTER_5.|
  278. EQUALIZER_AND_2_1_6|But _PLAYER_NAME_1 grabbed the equaliser before the break, and _PLAYER_NAME_4 gave his side the lead with a goal in the _COUNTER_5 minute.|Le but Θgalisateur marquΘ par _PLAYER_NAME_1, peu avant la pause, a ΘtΘ suivi α la _COUNTER_5 minute par le but inscrit par _PLAYER_NAME_4, qui a ainsi redonnΘ l'avantage α son Θquipe.|Noch vor der Pause konnte _PLAYER_NAME_1 allerdings ausgleichen. In der _COUNTER_5 Minute erzielte _PLAYER_NAME_4 dann sogar den Fⁿhrungstreffer fⁿr sein Team.|Ma _PLAYER_NAME_1 Φ riuscito a pareggiare prima dell'intervallo e _PLAYER_NAME_4 ha portato in vantaggio la sua squadra al minuto _COUNTER_5.|Pero _PLAYER_NAME_1 consigui≤ el tanto del empate antes del descanso y _PLAYER_NAME_4 adelant≤ a su equipo con un gol en el minuto _COUNTER_5.|
  279. EQUALIZER_AND_DEFEAT_1|Despite drawing level for a time, defeat _for_club_name_2 was inevitable.|Bien qu'ils aient tenu le match nul pendant un certain temps, la dΘfaite pour les joueurs _of_club_name_2 semblait inΘvitable.|Auch der zwischenzeitliche Ausgleich konnte nichts an der letztendlichen Niederlage _of_club_name_2 Σndern.|Nonostante una prova per lunghi tratti alla pari con quella degli avversari, _club_name_2_not_has potuto evitare la sconfitta.|A pesar del empate logrado, la derrota _for_club_name_2 fue inevitable.|
  280. EQUALIZER_AND_DEFEAT_10|After the equaliser _CLUB_NAME_2 stepped up a gear and seemed to score every time they went forward; the goal flurry was initiated by _PLAYER_NAME_6.|AprΦs l'Θgalisation, _club_name_2_has haussΘ le ton et chaque action se transformait quasiment en occasion de but. Le feu d'artifice a ΘtΘ dΘclenchΘ par _PLAYER_NAME_6.|Nach dem zwischenzeitlichen Ausgleich drehte _CLUB_NAME_2 dann allerdings richtig auf und erzielte Tor auf Tor. _PLAYER_NAME_6 er÷ffnete dabei den Torreigen.|Dopo il pareggio _club_name_2_has premuto sull'acceleratore segnando quasi a ogni incursione in avanti. La goleada Φ stata avviata da _PLAYER_NAME_6.|Tras el tanto del empate _the_club_name_2 reforz≤ la marcha y pareci≤ marcar cada vez que se echaba arriba; _PLAYER_NAME_6 fue el encargado de iniciar el frenesφ goleador.|
  281. EQUALIZER_AND_DEFEAT_10A|After the equaliser _CLUB_NAME_2 stepped up a gear and seemed to score every time they went forward; the flurry was initiated by _PLAYER_NAME_6 scoring an own goal.|AprΦs l'Θgalisation, _club_name_2_has haussΘ le ton, et chaque attaque crΘait le danger. C'est _PLAYER_NAME_6 qui a allumΘ la mΦche en marquant contre son camp.|Nach dem zwischenzeitlichen Ausgleich drehte _CLUB_NAME_2 dann allerdings richtig auf und erzielte Tor auf Tor. _PLAYER_NAME_6 er÷ffnete dabei den Torreigen mit einem Eigentor.|Dopo il pareggio _club_name_2_has premuto sull'acceleratore segnando quasi ad ogni incursione in avanti. La goleada Φ stata avviata da _PLAYER_NAME_6 con un autogol.|Tras el tanto del empate _the_club_name_2 reforz≤ la marcha y pareci≤ marcar cada vez que se echaba arriba; _PLAYER_NAME_6 fue el encargado de iniciar el frenesφ goleador marcando un gol en propia meta.|
  282. EQUALIZER_AND_DEFEAT_11|He also netted the final goal in the _COUNTER_6 minute.|Il a Θgalement inscrit le dernier but α la _COUNTER_6 minute.|Ihm war es auch vorbehalten, in der _COUNTER_6 Minute den letzten Treffer zu erzielen.|Ha segnato anche l'ultimo gol al minuto _COUNTER_6.|╔l tambiΘn meti≤ en la red el ·ltimo gol en el minuto _COUNTER_6.|
  283. EQUALIZER_AND_DEFEAT_12|The goal just before the end, making it 4 - 1, was perhaps one more than the winner's deserved.|Le but inscrit juste avant le coup de sifflet final, portant la marque α 4 - 1, n'Θtait pas tout α fait mΘritΘ.|Das 4:1 kurz vor Schluss lies den Sieg vielleicht um ein Tor zu hoch ausfallen.|Il gol del 4-1 realizzato poco prima della fine Φ stata forse una punizione troppo dura per gli sconfitti.|El gol del 4 - 1, marcado justo antes del final, tal vez fue uno mßs de lo que los campeones merecφan.|
  284. EQUALIZER_AND_DEFEAT_13|The goal right at the end, making it 4 - 1, was perhaps one more than the winner's deserved, but a just reward to crown the performance of _PLAYER_NAME_7.|Le but inscrit juste avant la fin du match, portant la marque α 4 - 1, n'Θtait pas particuliΦrement mΘritΘ pour l'Θquipe victorieuse, mais il l'Θtait certainement pour _PLAYER_NAME_7.|Das 4:1 kurz vor Schluss lies den Sieg vielleicht um ein Tor zu hoch ausfallen, doch _PLAYER_NAME_7 hatte sich den Treffer durch seine gute Leistung redlich verdient.|Il gol del 4-1 realizzato poco prima della fine Φ stata forse una punizione troppo dura per gli sconfitti, ma un giusto premio per l'ottima prestazione di _PLAYER_NAME_7.|El gol del 4 - 1, marcado justo al final, fue quizß mßs de lo que merecφan los campeones, pero una justa recompensa que puso la guinda a la actuaci≤n de _PLAYER_NAME_7.|
  285. EQUALIZER_AND_DEFEAT_14|The goal just before the final whistle, making it 3 - 2, was no more than a consolation.|Le but rΘduisant la marque α 3 - 2 juste avant la fin du match n'a ΘtΘ qu'un but de consolation.|Das 3:2 Sekunden vor dem Schlusspfiff war lediglich noch Ergebniskosmetik.|Il gol del 3-2 giunto poco prima del fischio finale Φ stata solo una magra consolazione.|El gol marcado justo antes del pitido final y que dejaba el marcador en 3 - 2, no fue mßs que un consuelo.|
  286. EQUALIZER_AND_DEFEAT_15|The goal just before the final whistle, making it 4 - 2, was no more than a consolation.|Le but rΘduisant la marque α 4 - 2 juste avant la fin de la rencontre a ΘtΘ sans grande consΘquence.|Das 4:2 Sekunden vor dem Schlusspfiff war lediglich noch Ergebniskosmetik.|Il gol del 4-2 giunto poco prima del fischio finale Φ stata solo una magra consolazione.|El gol marcado justo antes del pitido final y que dejaba el marcador en 4 - 2, no fue mßs que un consuelo.|
  287. EQUALIZER_AND_DEFEAT_16|The goal just before the final whistle, making it 5 - 2, was no more than a consolation.|Le but rΘduisant la marque α 5 - 2 juste avant la fin du match n'a ΘtΘ qu'une bien maigre consolation.|Das 5:2 Sekunden vor dem Schlusspfiff war lediglich noch Ergebniskosmetik.|Il gol del 5-2 giunto poco prima del fischio finale Φ stata solo una magra consolazione.|El gol marcado justo antes del pitido final y que dejaba el marcador en 5 - 2, no fue mßs que un consuelo.|
  288. EQUALIZER_AND_DEFEAT_17|The goal just before the final whistle, making it 5 - 3, was no more than a consolation.|Le but rΘduisant la marque α 5 - 3 juste avant la fin du match n'a pas pesΘ lourd dans la balance.|Das 5:3 Sekunden vor dem Schlusspfiff war lediglich noch Ergebniskosmetik.|Il gol del 5-3 giunto poco prima del fischio finale Φ stata solo una magra consolazione.|El gol marcado justo antes del pitido final y que dejaba el marcador en 5 - 3, no fue mßs que un consuelo.|
  289. EQUALIZER_AND_DEFEAT_18|The goal just before the final whistle, making it 6 - 2, was no more than a consolation.|Le but rΘduisant la marque α 6 - 2 juste avant la fin du match n'aura pas changΘ grand-chose.|Das 6:2 Sekunden vor dem Schlusspfiff war lediglich noch Ergebniskosmetik.|Il gol del 6-2 giunto poco prima del fischio finale Φ stata solo una magra consolazione.|El gol marcado justo antes del pitido final y que dejaba el marcador en 6 - 2, no fue mßs que un consuelo.|
  290. EQUALIZER_AND_DEFEAT_2|Despite drawing level for a time, defeat _for_club_name was inevitable.|Bien qu'ils aient tenu le match nul pendant un certain temps, la dΘfaite pour les joueurs _of_club_name semblait inΘvitable.|Auch der zwischenzeitliche Ausgleich konnte nichts an der letztendlichen Niederlage _of_club_name Σndern.|Nonostante una prova per lunghi tratti alla pari con quella degli avversari, _club_name_not_has potuto evitare la sconfitta.|A pesar del empate logrado, la derrota _for_club_name fue inevitable.|
  291. EQUALIZER_AND_DEFEAT_3|_PLAYER_NAME_6 had the pleasure of scoring the decisive goal _for_club_name.|_PLAYER_NAME_6 a inscrit le but dΘcisif _for_club_name.|_PLAYER_NAME_6 war es schlie▀lich vorbehalten, den entscheidenden Treffer _for_club_name zu erzielen.|_PLAYER_NAME_6 ha avuto l'onore di segnare il gol decisivo _for_club_name.|_PLAYER_NAME_6 tuvo el placer de marcar el gol decisivo _for_club_name.|
  292. EQUALIZER_AND_DEFEAT_4|_PLAYER_NAME_6 had the pleasure of scoring the decisive goal _for_club_name_2.|_PLAYER_NAME_6 a inscrit le but dΘcisif _for_club_name_2.|_PLAYER_NAME_6 war es schlie▀lich vorbehalten, den entscheidenden Treffer _for_club_name_2 zu erzielen.|_PLAYER_NAME_6 ha avuto l'onore di segnare il gol decisivo _for_club_name_2.|_PLAYER_NAME_6 tuvo el placer de marcar el gol decisivo _for_club_name_2.|
  293. EQUALIZER_AND_DEFEAT_5|_PLAYER_NAME_6 effectively made sure of victory when he made it 2 - 1.|_PLAYER_NAME_6 a assurΘ la victoire α son Θquipe en inscrivant le but du 2 - 1.|Dabei sorgte _PLAYER_NAME_6 mit dem 2:1 fⁿr eine Art Vorentscheidung.|_PLAYER_NAME_6 ha contribuito alla vittoria segnando il gol del definitivo 2-1.|_PLAYER_NAME_6 asegur≤ la victoria al marcar el 2 - 1.|
  294. EQUALIZER_AND_DEFEAT_6|_PLAYER_NAME_6 effectively made sure of victory when he made it 3 - 2.|_PLAYER_NAME_6 a assurΘ la victoire α son Θquipe en inscrivant le but du 3 - 2.|Dabei sorgte _PLAYER_NAME_6 mit dem 3:2 fⁿr eine Art Vorentscheidung.|_PLAYER_NAME_6 ha contribuito alla vittoria segnando il gol del definitivo 3-2.|_PLAYER_NAME_6 asegur≤ la victoria al marcar el 3 - 2.|
  295. EQUALIZER_AND_DEFEAT_7|_PLAYER_NAME_6 effectively made sure of victory when he made it 4 - 3.|_PLAYER_NAME_6 a assurΘ la victoire α son Θquipe en inscrivant le but du 4 - 3.|Dabei sorgte _PLAYER_NAME_6 mit dem 4:3 fⁿr eine Art Vorentscheidung.|_PLAYER_NAME_6 ha contribuito alla vittoria segnando il gol del definitivo 4-3.|_PLAYER_NAME_6 asegur≤ la victoria al marcar el 4 - 3.|
  296. EQUALIZER_AND_DEFEAT_8|_PLAYER_NAME_6 effectively made sure of victory when he made it 5 - 4.|_PLAYER_NAME_6 a assurΘ la victoire α son Θquipe en inscrivant le but du 5 - 4.|Dabei sorgte _PLAYER_NAME_6 mit dem 5:4 fⁿr eine Art Vorentscheidung.|_PLAYER_NAME_6 ha contribuito alla vittoria segnando il gol del definitivo 5-4.|_PLAYER_NAME_6 asegur≤ la victoria al marcar el 5 - 4.|
  297. EQUALIZER_AND_DEFEAT_9|After the equaliser _CLUB_NAME stepped up a gear and seemed to score every time they went forward; the goal flurry was initiated by _PLAYER_NAME_6.|AprΦs l'Θgalisation, _club_name_has haussΘ le rythme et chaque attaque amenait le danger. Le feu d'artifice a ΘtΘ dΘclenchΘ par _PLAYER_NAME_6.|Nach dem zwischenzeitlichen Ausgleich drehte _CLUB_NAME dann allerdings richtig auf und erzielte Tor auf Tor. _PLAYER_NAME_6 er÷ffnete dabei den Torreigen.|Dopo il pareggio _club_name_has premuto sull'acceleratore segnando quasi a ogni incursione in avanti. La goleada Φ stata avviata da _PLAYER_NAME_6.|Tras el tanto del empate _the_club_name reforz≤ la marcha y pareci≤ marcar cada vez que se echaba arriba; _PLAYER_NAME_6 fue el encargado de iniciar el frenesφ goleador.|
  298. EQUALIZER_AND_DEFEAT_9A|After the equaliser _CLUB_NAME stepped up a gear and seemed to score every time they went forward; the flurry was initiated by _PLAYER_NAME_6 scoring an own goal.|AprΦs l'Θgalisation, _club_name_has accΘlΘrΘ et chaque action Θtait une occasion de but ou presque. C'est _PLAYER_NAME_6 qui a allumΘ la mΦche en marquant contre son camp.|Nach dem zwischenzeitlichen Ausgleich drehte _CLUB_NAME dann allerdings richtig auf und erzielte Tor auf Tor. _PLAYER_NAME_6 er÷ffnete dabei den Torreigen mit einem Eigentor.|Dopo il pareggio _club_name_has premuto sull'acceleratore segnando quasi a ogni incursione in avanti. La goleada Φ stata avviata da _PLAYER_NAME_6 con un autogol.|Tras el tanto del empate _the_club_name reforz≤ la marcha y pareci≤ marcar cada vez que se echaba arriba; _PLAYER_NAME_6 fue el encargado de iniciar el frenesφ goleador marcando un gol en propia meta.|
  299. EQUALIZER_SECOND_HALF_1|Everything changed after the interval. _CLUB_NAME took the initiative by unsettling the opposition early in the game and stifling all but a few opportunities. The inevitable reward came in the _COUNTER_6 minute.|AprΦs la pause, la physionomie du match changea du tout au tout. _CLUB_NAME_HAS commencΘ α perturber son adversaire en dΘjouant ses quelques actions offensives. La rΘcompense est arrivΘe α la _COUNTER_6 minute.|Nach der Pause Σnderte sich das Spiel. _CLUB_NAME ergriff nun die Initiative, st÷rte frⁿher und lies nur noch gelegentliche Chancen des Gegners zu. In der _COUNTER_6 Minute dann die unvermeidliche Konsequenz.|Tutto Φ cambiato nel secondo tempo. _CLUB_NAME_HAS preso l'iniziativa, aggredendo gli avversari nelle prime fasi della ripresa e concedendo loro poche occasioni. L'inevitabile premio Φ giunto al minuto _COUNTER_6.|Todo cambi≤ tras el descanso. _THE_CLUB_NAME tom≤ la iniciativa desestabilizando al contrario y sofocando casi todas las oportunidades. La recompensa, inevitable, llegarφa en el minuto _COUNTER_6.|
  300. EQUALIZER_SECOND_HALF_10|By adding to his tally, _PLAYER_NAME_6 underlined his status as the club's leading goalscorer this season.|Avec ce nouveau but, _PLAYER_NAME_6 a confirmΘ qu'il Θtait bien cette saison le meilleur buteur du club.|_PLAYER_NAME_6 war erfolgreich und untermauerte damit seine Position als erfolgreichster TorjΣger seiner Mannschaft in dieser Saison.|Aggiornando il suo tabellino, _PLAYER_NAME_6 ha ribadito il suo ruolo di marcatore pi∙ prolifico della squadra in questa stagione.|A±adiendo uno mßs a su cuenta particular, _PLAYER_NAME_6 subray≤ su condici≤n de mßximo anotador del club esta temporada.|
  301. EQUALIZER_SECOND_HALF_11|_PLAYER_NAME_6's first goal of the season made the final score _RESULT.|Le premier but de la saison pour _PLAYER_NAME_6 a portΘ le score final α _RESULT.|_PLAYER_NAME_6 war zum _RESULT erfolgreich und erzielte damit sein erstes Tor in dieser Saison.|Il primo gol stagionale di _PLAYER_NAME_6 ha fissato il risultato finale sul punteggio di _RESULT.|El primer gol de la temporada para _PLAYER_NAME_6 dej≤ el marcador final en _RESULT.|
  302. EQUALIZER_SECOND_HALF_12|_PLAYER_NAME_6 had the misfortune to steer the goal past his own keeper.|_PLAYER_NAME_6 a eu la malchance de tromper son propre gardien de but.|_PLAYER_NAME_6 war der Unglⁿcksrabe, der den Ball ins eigene Tor bugsierte.|_PLAYER_NAME_6 ha avuto la sfortuna di deviare la palla nella propria porta.|_PLAYER_NAME_6 tuvo la mala pata de marcar un gol en propia meta.|
  303. EQUALIZER_SECOND_HALF_13|_PLAYER_NAME_6 was the delighted goalscorer.|_PLAYER_NAME_6 a ΘtΘ l'heureux auteur de ce but.|_PLAYER_NAME_6 war der glⁿckliche Torschⁿtze.|Il gol Φ stato segnato da un _PLAYER_NAME_6 entusiasta.|_PLAYER_NAME_6 fue el complacido goleador.|
  304. EQUALIZER_SECOND_HALF_2|Everything changed after the interval. _CLUB_NAME_2 took the initiative by unsettling the opposition early in the game and stifling all but a few opportunities. The inevitable reward came in the _COUNTER_6 minute.|AprΦs la pause, la physionomie du match a changΘ du tout au tout. _CLUB_NAME_2_HAS commencΘ α perturber son adversaire en dΘjouant ses quelques actions offensives. La rΘcompense est arrivΘe α la _COUNTER_6 minute.|Nach der Pause Σnderte sich das Spiel. _CLUB_NAME_2 ergriff nun die Initiative, st÷rte frⁿher und lies nur noch gelegentliche Chancen des Gegners zu. In der _COUNTER_6 Minute dann die unvermeidliche Konsequenz.|Tutto Φ cambiato nel secondo tempo. _CLUB_NAME_2_HAS preso l'iniziativa, aggredendo gli avversari nelle prime fasi della ripresa e concedendo loro poche occasioni. L'inevitabile premio Φ giunto al minuto _COUNTER_6.|Todo cambi≤ tras el descanso. _THE_CLUB_NAME_2 tom≤ la iniciativa desestabilizando al contrario y sofocando casi todas las oportunidades. La recompensa, inevitable, llegarφa en el minuto _COUNTER_6.|
  305. EQUALIZER_SECOND_HALF_3|Everything changed after the interval. _CLUB_NAME_2 took the initiative by unsettling the home side early in the game and stifling all but a few opportunities. The inevitable reward came in the _COUNTER_6 minute.|AprΦs la pause, la physionomie du match a changΘ du tout au tout. _CLUB_NAME_2_HAS commencΘ α perturber l'Θquipe locale en dΘjouant ses quelques actions offensives. La rΘcompense est arrivΘe α la _COUNTER_6 minute.|Nach der Pause Σnderte sich das Spiel. _CLUB_NAME_2 ergriff nun die Initiative, st÷rte frⁿher und lies nur noch gelegentliche Chancen der Gastgeber zu. In der _COUNTER_6 Minute dann die unvermeidliche Konsequenz.|Tutto Φ cambiato nel secondo tempo. _CLUB_NAME_2_HAS preso l'iniziativa, aggredendo la squadra di casa nelle prime fasi della ripresa e concedendo loro poche occasioni. L'inevitabile premio Φ giunto al minuto _COUNTER_6.|Todo cambi≤ tras el descanso. _THE_CLUB_NAME_2 tom≤ la iniciativa desestabilizando a los de casa y sofocando casi todas las oportunidades. La recompensa, inevitable, llegarφa en el minuto _COUNTER_6.|
  306. EQUALIZER_SECOND_HALF_4|Everything changed after the interval. _CLUB_NAME took the initiative by unsettling the away side early in the game and stifling all but a few opportunities. The inevitable reward came in the _COUNTER_6 minute.|AprΦs la pause, la physionomie du match a changΘ du tout au tout. _CLUB_NAME_HAS commencΘ α perturber les visiteurs en dΘjouant ses quelques actions offensives. La rΘcompense est arrivΘe α la _COUNTER_6 minute.|Nach der Pause Σnderte sich das Spiel. _CLUB_NAME ergriff nun die Initiative, st÷rte frⁿher und lies nur noch gelegentliche Chancen der GΣste zu. In der _COUNTER_6 Minute dann die unvermeidliche Konsequenz.|Tutto Φ cambiato nel secondo tempo. _CLUB_NAME_HAS preso l'iniziativa, aggredendo gli ospiti nelle prime fasi della partita e concedendo poche occasioni. L'inevitabile premio Φ giunto al minuto _COUNTER_6.|Todo cambi≤ tras el descanso. _THE_CLUB_NAME tom≤ la iniciativa desestabilizando a los visitantes y sofocando casi todas las oportunidades. La recompensa, inevitable, llegarφa en el minuto _COUNTER_6.|
  307. EQUALIZER_SECOND_HALF_5|The equaliser by _PLAYER_NAME_6 in the _COUNTER_6 minute was well deserved and brought the scoring to a close.|AprΦs le but Θgalisateur amplement mΘritΘ inscrit par _PLAYER_NAME_6 α la _COUNTER_6 minute, le score n'a plus ΘvoluΘ.|In der _COUNTER_6 Minute fiel dann doch der nicht unverdiente Ausgleich durch _PLAYER_NAME_6, der gleichzeitig auch das Endresultat war.|Il pareggio segnato da _PLAYER_NAME_6 al minuto _COUNTER_6 Φ stato ampiamente meritato ed Φ stato l'ultimo gol della partita.|El tanto del empate marcado por _PLAYER_NAME_6 en el minuto _COUNTER_6 fue un gol merecido que cerr≤ el marcador.|
  308. EQUALIZER_SECOND_HALF_5A|The equaliser by _PLAYER_NAME_6 in the _COUNTER_6 minute was well deserved and took the game into extra time.|Le but Θgalisateur amplement mΘritΘ inscrit par _PLAYER_NAME_6 α la _COUNTER_6 minute a obligΘ les deux Θquipes α disputer les prolongations.|In der _COUNTER_6 Minute fiel dann doch der nicht unverdiente Ausgleich durch _PLAYER_NAME_6, der gleichzeitig auch das Endresultat der regulΣren Spielzeit war.|Il pareggio segnato da _PLAYER_NAME_6 al minuto _COUNTER_6 Φ stato ampiamente meritato e ha portato la partita ai tempi supplementari.|El tanto del empate marcado por _PLAYER_NAME_6 en el minuto _COUNTER_6 fue un gol merecido y forz≤ la pr≤rroga del encuentro.|
  309. EQUALIZER_SECOND_HALF_6|The equaliser by _PLAYER_NAME_6 in the _COUNTER_6 minute was well deserved and brought the scoring to a close.|AprΦs le but Θgalisateur amplement mΘritΘ inscrit par _PLAYER_NAME_6 α la _COUNTER_6 minute, le score n'a plus ΘvoluΘ.|In der _COUNTER_6 Minute fiel dann doch der nicht unverdiente Ausgleich durch _PLAYER_NAME_6, der gleichzeitig auch das Endresultat war.|Il pareggio segnato da _PLAYER_NAME_6 al minuto _COUNTER_6 Φ stato ampiamente meritato ed Φ stato l'ultimo gol della partita.|El tanto del empate marcado por _PLAYER_NAME_6 en el minuto _COUNTER_6 fue un gol merecido y cerr≤ el marcador.|
  310. EQUALIZER_SECOND_HALF_6A|The equaliser by _PLAYER_NAME_6 in the _COUNTER_6 minute was well deserved and took the game into extra time.|Le but Θgalisateur amplement mΘritΘ inscrit par _PLAYER_NAME_6 α la _COUNTER_6 minute a forcΘ les deux Θquipes α disputer les prolongations.|In der _COUNTER_6 Minute fiel dann doch der nicht unverdiente Ausgleich durch _PLAYER_NAME_6, der gleichzeitig auch das Endresultat der regulΣren Spielzeit war.|Il pareggio segnato da _PLAYER_NAME_6 al minuto _COUNTER_6 Φ stato ampiamente meritato e ha portato la partita ai tempi supplementari.|El tanto del empate marcado por _PLAYER_NAME_6 en el minuto _COUNTER_6 fue un gol merecido y forz≤ la pr≤rroga del encuentro.|
  311. EQUALIZER_SECOND_HALF_7|After being put through by an exquisite pass, _PLAYER_NAME_6 kept his cool in front of goal.|AprΦs avoir ΘtΘ superbement servi par une passe limpide de son coΘquipier, _PLAYER_NAME_6 a fait preuve de beaucoup de sang-froid face au gardien.|_PLAYER_NAME_6 war nach einem wunderbaren Pass pl÷tzlich durch und behielt die Nerven.|Dopo essere stato smarcato da uno splendido passaggio, _PLAYER_NAME_6 ha mantenuto i nervi saldi davanti alla porta.|DespuΘs de conectar un pase exquisito, _PLAYER_NAME_6 mantuvo la serenidad de cara al gol.|
  312. EQUALIZER_SECOND_HALF_8|_PLAYER_NAME_6 got his head to the ball and made the final score _RESULT.|_PLAYER_NAME_6 a marquΘ de la tΩte et a ainsi portΘ le score final α _RESULT.|_PLAYER_NAME_6 war mit dem Kopf zur Stelle und drⁿckte den Ball zum _RESULT ⁿber die Linie.|_PLAYER_NAME_6 ha colpito la palla di testa fissando il risultato finale sul punteggio di _RESULT.|_PLAYER_NAME_6 llev≤ la cabeza al bal≤n y anot≤ el _RESULT definitivo.|
  313. EQUALIZER_SECOND_HALF_9|_PLAYER_NAME_6 seized the moment and blasted the ball into the net from long range, making the final score _RESULT.|_PLAYER_NAME_6 a saisi sa chance et a transpercΘ le filet d'une frappe lointaine, portant ainsi le score final α _RESULT.|_PLAYER_NAME_6 nahm sein Herz in beide HΣnde und jagte den Ball aus der Distanz zum _RESULT in die Maschen.|_PLAYER_NAME_6 ha colto al volo l'occasione e ha infilato la palla in rete dalla lunga distanza, fissando il risultato finale sul punteggio di _RESULT.|_PLAYER_NAME_6 aprovech≤ el momento y estamp≤ el bal≤n contra la malla gracias a un tiro lejano que dejaba el marcador final en _RESULT.|
  314. EXTRA_TIME_0|Despite every effort, however, neither team could break the deadlock.|MalgrΘ des efforts dΘsespΘrΘs de part et d'autre, le score n'a pas ΘvoluΘ.|Doch keiner der beiden Mannschaften gelang trotz aller Bemⁿhungen mehr ein Treffer.|Nonostante tutti gli sforzi, nessuna delle due squadre Φ riuscita a spezzare l'equilibrio.|A pesar de los esfuerzos ninguno de los equipos pudo romper el empate.|
  315. EXTRA_TIME_1|In the _COUNTER minute _PLAYER_NAME_9 scored a brilliant individual goal that decided the match.|A la _COUNTER minute, _PLAYER_NAME_9 a ponctuΘ une superbe action individuelle par le but de la victoire.|Hier gelang es _PLAYER_NAME_9 in der _COUNTER Minute einen sehenswerten Alleingang erfolgreich abzuschlie▀en und auf diese Weise das Spiel zu entscheiden.|Al minuto _COUNTER, _PLAYER_NAME_9 ha segnato il gol che ha deciso la partita, al termine di una splendida azione personale.|En el minuto _COUNTER _PLAYER_NAME_9 anot≤ un brillante golazo que decidi≤ el partido.|
  316. EXTRA_TIME_10|It was exciting end-to-end football in extra time. _CLUB_NAME_2 got the upper hand and ultimately deserved their victory after _PLAYER_NAME_9 broke the deadlock by outwitting the defence _of_club_name for the first time.|Les prolongations ont ΘtΘ intenses du dΘbut α la fin. _CLUB_NAME_2_HAS davantage fait preuve d'initiatives pour finalement prendre α dΘfaut la dΘfense _of_club_name grΓce α un but marquΘ par _PLAYER_NAME_9.|In der VerlΣngerung ging dann alles Schlag auf Schlag. _CLUB_NAME_2_COULD sich nun ein deutliches spielerisches ▄bergewicht erarbeiten und ging schlie▀lich als verdienter Sieger vom Platz, nachdem _PLAYER_NAME_9 den Bann gebrochen und zum ersten Mal die Abwehr _of_club_name ⁿberwunden hatte.|I tempi supplementari sono stati caratterizzati da un ottimo calcio. _CLUB_NAME_2_HAS preso il sopravvento meritando la vittoria finale dopo che _PLAYER_NAME_9 aveva rotto l'equilibrio superando per la prima volta la difesa _of_club_name.|Durante la pr≤rroga se asisti≤ a una emocionante sucesi≤n de pases. _THE_CLUB_NAME_2 se impuso y obtuvo la merecida victoria despuΘs de que _PLAYER_NAME_9 deshiciera el empate y burlara pro primera vez a la defensa _of_club_name.|
  317. EXTRA_TIME_11|Only one team looked like winning in extra time. _CLUB_NAME had greater reserves of energy and ultimately deserved their victory.|Une seule des deux Θquipes a paru en mesure de s'imposer en prolongation. Les joueurs _of_club_name Θtaient plus frais et ont remportΘ une victoire mΘritΘe.|In der VerlΣngerung spielte dann nur noch eine Mannschaft. _CLUB_NAME_HAD in der Schlussphase einfach noch mehr Kraft. Die Mannschaft konnte sich letztendlich auch verdient durchsetzen.|Solo una squadra sembrava in grado di spuntarla ai tempi supplementari. La maggiore freschezza _of_club_name gli ha permesso di conquistare una vittoria meritata.|Durante la pr≤rroga solo se mostr≤ como ganador un equipo. _THE_CLUB_NAME tenφa mßs energφa y mereci≤ su victoria.|
  318. EXTRA_TIME_12|Only one team looked like winning in extra time. _CLUB_NAME_2 had greater reserves of energy and ultimately deserved their victory.|Une seule des deux Θquipes a paru en mesure de s'imposer en prolongation. Les joueurs _of_club_name_2 Θtaient plus frais et ont remportΘ une victoire mΘritΘe.|In der VerlΣngerung spielte dann nur noch eine Mannschaft. _CLUB_NAME_2_HAD in der Schlussphase einfach noch mehr Kraft. Die Mannschaft konnte sich letztendlich auch verdient durchsetzen.|Solo una squadra sembrava in grado di spuntarla ai tempi supplementari. La maggiore freschezza _of_club_name_2 gli ha permesso di conquistare una vittoria meritata.|Durante la pr≤rroga solo se mostr≤ como ganador un equipo. _THE_CLUB_NAME_2 tenφa mßs energφa y mereci≤ su victoria.|
  319. EXTRA_TIME_13|The goals continued to flow in extra time as well, and fortune ultimately smiled on _CLUB_NAME.|Les buts ont continuΘ de pleuvoir dans les prolongations, mais ce sont finalement les joueurs _of_club_name qui ont eu le dernier mot.|Auch in der VerlΣngerung ging das muntere Toreschie▀en weiter. Am Ende setze sich _with_club_name die glⁿcklichere der beiden Mannschaften durch.|I gol sono continuati a fioccare anche nei tempi supplementari e alla fine la fortuna ha sorriso _to_club_name.|Los goles continuaron en la pr≤rroga, y la balanza se inclin≤ finalmente del lado _of_club_name.|
  320. EXTRA_TIME_14|The goals continued to flow in extra time as well, and fortune ultimately smiled on _CLUB_NAME_2.|Les buts ont continuΘ de pleuvoir dans les prolongations, mais ce sont finalement les joueurs _of_club_name_2 qui ont eu le dernier mot.|Auch in der VerlΣngerung ging das muntere Toreschie▀en weiter. Am Ende setze sich _with_club_name_2 die glⁿcklichere der beiden Mannschaften durch.|I gol sono continuati a fioccare anche nei tempi supplementari e alla fine la fortuna ha sorriso _to_club_name_2.|Los goles siguieron fluyendo en la pr≤rroga, y la fortuna finalmente sonri≤ del lado _of_club_name_2.|
  321. EXTRA_TIME_15|Neither team deserved to lose on the day.|Aucune Θquipe ne mΘritait de perdre ce match.|Eine Niederlage hatten dennoch heute beide Mannschaften nicht verdient.|Nessuna delle due squadre meritava di perdere.|Ninguno de los equipos mereci≤ perder.|
  322. EXTRA_TIME_16|The goals continued to flow in extra time as well. Having made the most of their chances, _CLUB_NAME deservedly left the field victorious.|Les buts ont continuΘ de pleuvoir durant les prolongations. _CLUB_NAME_HAS finalement fait preuve de plus d'opportunisme pour remporter une victoire mΘritΘe.|Auch in der VerlΣngerung ging das muntere Toreschie▀en weiter. Am Ende setze sich _with_club_name die Mannschaft durch, die dies aufgrund der erarbeiteten Chancen auch verdient hatte.|I gol sono continuati a fioccare anche nei tempi supplementari. _CLUB_NAME_HAS meritato la vittoria riuscendo a concretizzare la maggior parte delle occasioni avute.|Los goles siguieron fluyendo en la pr≤rroga. _THE_CLUB_NAME, que certific≤ la mayorφa de sus oportunidades, abandon≤ el campo con una merecida victoria en el bolsillo.|
  323. EXTRA_TIME_17|The goals continued to flow in extra time as well. Having made the most of their chances, _CLUB_NAME_2 deservedly left the field victorious.|Les buts ont continuΘ de pleuvoir durant les prolongations. _CLUB_NAME_2_HAS finalement faire preuve de plus d'opportunisme pour remporter une victoire mΘritΘe.|Auch in der VerlΣngerung ging das muntere Toreschie▀en weiter. Am Ende setze sich _with_club_name_2 die Mannschaft durch, die dies aufgrund der erarbeiteten Chancen auch verdient hatte.|I gol sono continuati a fioccare anche nei tempi supplementari. _CLUB_NAME_2_HAS meritato la vittoria riuscendo a concretizzare la maggior parte delle occasioni avute.|Los goles siguieron fluyendo en la pr≤rroga. _THE_CLUB_NAME_2, que certific≤ la mayorφa de sus oportunidades, abandon≤ el campo con una merecida victoria en el bolsillo.|
  324. EXTRA_TIME_2|In the _COUNTER minute _PLAYER_NAME_9 made it _RESULT with a spectacular long-range shot that decided the match.|A la _COUNTER minute, _PLAYER_NAME_9 a dΘclenchΘ une frappe terrible qui a terminΘ sa course au fond des filets, portant ainsi la marque dΘfinitive α _RESULT. |Dort gelang _PLAYER_NAME_9 in der _COUNTER Minute der entscheidende Treffer zum _RESULT mit einem sehenswerten Distanzschuss.|Al minuto _COUNTER _PLAYER_NAME_9 ha fissato il punteggio finale sul risultato di _RESULT con uno splendido tiro dalla distanza.|En el minuto _COUNTER _PLAYER_NAME_9 anot≤ el _RESULT con un espectacular tiro lejano que decidi≤ el partido.|
  325. EXTRA_TIME_3|In the _COUNTER minute _PLAYER_NAME_9 made it _RESULT with a header that decided the match.|A la _COUNTER minute, _PLAYER_NAME_9 a marquΘ le but dΘcisif de la tΩte, portant le score α _RESULT. |Hier konnte _PLAYER_NAME_9 in der _COUNTER Minute eine Kopfballchance zum entscheidenden Treffer zum _RESULT verwerten.|Al minuto _COUNTER _PLAYER_NAME_9 ha fissato il punteggio finale sul risultato di _RESULT con un colpo di testa splendido tiro dalla distanza.|En el minuto _COUNTER _PLAYER_NAME_9 anot≤ el _RESULT con un cabezazo que decidi≤ el partido.|
  326. EXTRA_TIME_4|In the _COUNTER minute _PLAYER_NAME_9 had the misfortune to make it _RESULT with an own goal that decided the match.|A la _COUNTER minute, le malheureux _PLAYER_NAME_9 a marquΘ le but dΘcisif contre son camp, portant le score α _RESULT. |Hier erzielte _PLAYER_NAME_9 mit einem bitteren Eigentor in der _COUNTER Minute das entscheidende Tor zum _RESULT.|Al minuto _COUNTER _PLAYER_NAME_9 ha fissato il punteggio finale sul risultato di _RESULT con uno sfortunato autogol.|En el minuto _COUNTER _PLAYER_NAME_9 tuvo la desgracia de marcar el _RESULT con un gol en propia meta que decidi≤ el partido.|
  327. EXTRA_TIME_5|In the _COUNTER minute _PLAYER_NAME_9 had the dismal luck to make it _RESULT with an own goal.|A la _COUNTER minute, le malheureux _PLAYER_NAME_9 a marquΘ contre son camp, provoquant ainsi la dΘfaite de son Θquipe _RESULT. |Hier unterlief _PLAYER_NAME_9 in der _COUNTER Minute ein bitteres Eigentor zum _RESULT.|Al minuto _COUNTER _PLAYER_NAME_9 ha fissato il punteggio sul risultato di _RESULT con uno sfortunato autogol.|En el minuto _COUNTER _PLAYER_NAME_9 tuvo la mala suerte de marcar el _RESULT con un gol en propia meta.|
  328. EXTRA_TIME_6|In the _COUNTER minute _PLAYER_NAME_9 made it _RESULT with a goal that decided the match.|A la _COUNTER minute, _PLAYER_NAME_9 a marquΘ le but dΘcisif, portant le score α _RESULT. |Hier gelang _PLAYER_NAME_9 in der _COUNTER Minute das entscheidende Tor zum _RESULT.|Al minuto _COUNTER _PLAYER_NAME_9 ha fissato il punteggio finale sul risultato di _RESULT.|En el minuto _COUNTER _PLAYER_NAME_9 anot≤ el _RESULT con un gol que decidi≤ el partido.|
  329. EXTRA_TIME_7|Both sides finally threw off their shackles in extra time. _PLAYER_NAME_9 gave _the_club_name the lead in the _COUNTER minute, but _CLUB_NAME_2 fought back and ultimately decided the match in their favour after some dramatic scenes.|Les deux Θquipes se sont finalement libΘrΘes lors de la prolongation. _PLAYER_NAME_9 a tout d'abord marquΘ _for_club_name α la _COUNTER minute, mais _club_name_2_has rΘpliquΘ puis enlevΘ la victoire dans une fin de match Θpique.|In der VerlΣngerung legten beide Mannschaften endlich ihre Zurⁿckhaltung ab. _PLAYER_NAME_9 brachte in der _COUNTER Minute zunΣchst _the_club_name in Fⁿhrung. Doch _CLUB_NAME_2 kam zurⁿck und konnte am Ende nach dramatischem Spielverlauf das bessere Ende fⁿr sich behalten.|Nei tempi supplementari, entrambe le squadre si sono finalmente liberate dai vincoli tattici. _PLAYER_NAME_9 ha portato in vantaggio _the_club_name al minuto _COUNTER, ma _club_name_2_not_has mollato, ottenendo la vittoria al termine di una partita drammatica.|Al final ambos equipos se sacudieron las cadenas en la pr≤rroga. _PLAYER_NAME_9 dio la ventaja para _the_club_name en el minuto _COUNTER. _THE_CLUB_NAME_2 contraatac≤ y acab≤ por decidir el partido a su favor despuΘs de ofrecer algunas escenas espectaculares.|
  330. EXTRA_TIME_8|Both sides finally threw off their shackles in extra time. _PLAYER_NAME_9 gave _the_club_name_2 the lead in the _COUNTER minute, but _CLUB_NAME fought back and ultimately decided the match in their favour after some dramatic scenes.|Les deux Θquipes se sont finalement libΘrΘes lors de la prolongation. _PLAYER_NAME_9 a tout d'abord marquΘ _for_club_name_2 α la _COUNTER minute, mais _club_name_has rΘpliquΘ puis enlevΘ la victoire dans une fin de match Θpique.|In der VerlΣngerung legten beide Mannschaften endlich ihre Zurⁿckhaltung ab. _PLAYER_NAME_9 brachte in der _COUNTER Minute zunΣchst _the_club_name_2 in Fⁿhrung. Doch _CLUB_NAME kam zurⁿck und konnte am Ende nach dramatischem Spielverlauf das bessere Ende fⁿr sich behalten.|Nei tempi supplementari, entrambe le squadre si sono finalmente liberate dai vincoli tattici. _PLAYER_NAME_9 ha portato in vantaggio _the_club_name_2 al minuto _COUNTER, ma _club_name_not_has mollato, ottenendo la vittoria al termine di una partita drammatica.|Al final ambos equipos se sacudieron las cadenas en la pr≤rroga. _PLAYER_NAME_9 dio la ventaja para _the_club_name_2 en el minuto _COUNTER, pero _the_club_name contraatac≤ y acab≤ por decidir el partido a su favor despuΘs de ofrecer algunas escenas espectaculares.|
  331. EXTRA_TIME_9|It was exciting end-to-end football in extra time. _CLUB_NAME got the upper hand and ultimately deserved their victory after _PLAYER_NAME_9 broke the deadlock by outwitting the defence _of_club_name_2 for the first time.|Les prolongations ont ΘtΘ intenses du dΘbut α la fin. _CLUB_NAME_HAS davantage fait preuve d'initiatives pour finalement prendre α dΘfaut la dΘfense _of_club_name_2 grΓce α un but marquΘ par _PLAYER_NAME_9.|In der VerlΣngerung ging dann alles Schlag auf Schlag. _CLUB_NAME_COULD sich nun ein deutliches spielerisches ▄bergewicht erarbeiten und ging schlie▀lich als verdienter Sieger vom Platz, nachdem _PLAYER_NAME_9 den Bann gebrochen und zum ersten Mal die Abwehr _of_club_name_2 ⁿberwunden hatte.|I tempi supplementari sono stati caratterizzati da un ottimo calcio. _CLUB_NAME_HAS preso il sopravvento meritando la vittoria finale dopo che _PLAYER_NAME_9 aveva rotto l'equilibrio superando per la prima volta la difesa _of_club_name_2.|Durante la pr≤rroga se asisti≤ a una emocionante final del partido. _THE_CLUB_NAME se impuso y obtuvo la merecida victoria despuΘs de que _PLAYER_NAME_9 deshiciera el empate y burlara por primera vez a la defensa _of_club_name_2.|
  332. FAN_BEHAVIOUR_0|Although it was only a friendly, both managers acknowledged the game's importance before the match.|Bien qu'il ne s'agisse que d'un match amical, les deux entraεneurs en ont soulignΘ l'importance avant la rencontre.|Obwohl es sich um ein Freundschaftsspiel handelte, sprachen beide Trainer vor dem Spiel von einer wichtigen Partie.|Anche se si trattava solo di un'amichevole, entrambi gli allenatori hanno riconosciuto l'importanza dell'incontro.|A pesar de tratarse de un amistoso, ambos entrenadores reconocieron la importancia del encuentro antes del partido.|
  333. FAN_BEHAVIOUR_0A|Although billed as a friendly, the two managers regarded it as a serious opportunity for several players to prove their credentials.|Bien qu'il ne s'agisse que d'un match amical, les deux entraεneurs ont dΘclarΘ que c'Θtait l'occasion rΩvΘe pour certains joueurs de prouver leur valeur.|Trotz des freundschaftlichen Charakters der Begegnung sprachen beide Trainer von einem ernsthaften Test, bei dem sich einige Spieler beweisen k÷nnten.|Anche se si trattava di una semplice amichevole, i due allenatori l'hanno sfruttata per provare diversi giocatori in modo da valutarne le qualitα.|A pesar de la naturaleza amistosa del encuentro, ambos entrenadores lo consideraron como una oportunidad para que diversos jugadores demostraran su valφa de cara a la titularidad.|
  334. FAN_BEHAVIOUR_1|The game was important to both teams, as demonstrated by both sets of fans before the kick-off.|Les clubs de supporters des deux Θquipes ont illustrΘ l'importance de cette rencontre avant mΩme qu'elle ne commence.|Fⁿr beide Mannschaften ging es bei diesem Spiel um sehr viel, was auch bei den AnhΣngern beider Vereine vor dem Anpfiff deutlich zu spⁿren war.|Entrambe le squadre tenevano molto alla partita, come dimostrato dalle lunghe code di tifosi fuori dallo stadio prima del fischio d'inizio.|El partido era importante para ambos equipos como demostraron ambas aficiones antes del saque inicial.|
  335. FAN_BEHAVIOUR_1A|There was a lot at stake in the game for both sides. Even the supporters were a little edgy prior to the kick-off.|L'enjeu Θtait de taille pour les deux formations. Les supporters eux-mΩmes avaient du mal α cacher leur nervositΘ avant le coup d'envoi.|Fⁿr beide Mannschaften ging es bei dieser Auseinandersetzung um eine ganze Menge. Auch bei den Fans war eine gewisse NervositΣt vor dem Spielbeginn spⁿrbar.|La posta in palio era molto alta per entrambe le squadre. Anche i tifosi erano un po' nervosi prima del calcio d'inizio.|Ambos equipos se jugaban mucho en el partido. Incluso los seguidores se mostraban nerviosos antes del saque inicial.|
  336. FAN_BEHAVIOUR_2|Half an hour before the game the atmosphere was electric in a stadium that was bursting at the seams.|Dans un stade α guichets fermΘs, l'ambiance Θtait vΘritablement Θlectrique une demi-heure avant le match.|Eine Σu▀erst angespannte AtmosphΣre herrschte bereits eine halbe Stunde vor dem Spiel in einem Stadion, das zum Bersten gefⁿllt war.|A mezz'ora dal fischio d'inizio l'atmosfera nello stadio esaurito era elettrica.|Media hora antes del partido se respiraba el nerviosismo en el ambiente de un estadio que estaba a reventar.|
  337. FAN_BEHAVIOUR_3|In perfect footballing weather and with a great atmosphere inside the stadium, tickets were a scarce commodity outside.|Avec un temps de rΩve et une ambiance fantastique dans l'enceinte du stade, les places Θtaient rares α l'extΘrieur.|Das Stadion war bei sehr gutem Wetter fast vollstΣndig gefⁿllt und auf den RΣngen herrschte eine gute Stimmung.|In una giornata perfetta per giocare al calcio e con una grande atmosfera all'interno dello stadio, i biglietti rimasti invenduti sono stati pochi.|Con un tiempo perfecto para el f·tbol y buen ambiente en el estadio, las entradas escasearon enseguida.|
  338. FAN_BEHAVIOUR_4|The contest between two teams having a disappointing season took place in front of a discouraging crowd of only _VALUE_2.|La confrontation entre deux Θquipes dΘcevantes cette saison a eu lieu devant seulement _VALUE_2 spectateurs quelque peu dΘsabusΘs.|Vor einer Σu▀erst enttΣuschenden Kulisse von gerade einmal _VALUE_2 Zuschauern trafen zwei Teams aufeinander, fⁿr die der bisherige Saisonverlauf alles andere als zufrieden stellend war.|La partita fra le due squadre che stanno avendo una stagione deludente si Φ svolta di fronte a un pubblico di soli _VALUE_2 spettatori.|Ante un desalentador p·blico de solo _VALUE_2 personas, se celebr≤ el choque entre dos equipos que estßn haciendo una temporada de lo mßs decepcionante.|
  339. FAN_BEHAVIOUR_5|The visitors seemed to outnumber the home fans, not only in the supporters club section, but in the other stands as well.|Les visiteurs ont ΘtΘ plus nombreux que les supporters de l'Θquipe locale, et ce partout dans le stade.|Das Stadion befand sich fest in der Hand der GΣste, die nicht nur im Fanblock, sondern auch auf den Tribⁿnen die Mehrzahl der AnhΣnger stellten.|I tifosi ospiti sembravano pi∙ numerosi di quelli di casa, non solo nel settore dedicato ai club organizzati ma anche in tutti gli altri dello stadio.|Los visitantes parecφan sobrepasar en n·mero a los hinchas de casa, no solo en la secci≤n de socios, sino tambiΘn en otras zonas.|
  340. FAN_BEHAVIOUR_AFTER_MATCH_1|After the final whistle the _CLUB_NAME fans were inconsolable. They simply could not come to terms with the defeat in the final.|Au coup de sifflet final, les supporters _of_club_name Θtaient inconsolables. Ils refusaient d'admettre la dΘfaite de leur Θquipe en finale.|Nach dem Spiel lie▀en die Fans _of_club_name ihren TrΣnen freien Lauf. Zu bitter war die Niederlage in diesem Finale.|Al fischio finale, i tifosi _of_club_name erano inconsolabili. Non riuscivano ad accettare di aver perso la finale.|Al acabar el partido los aficionados _of_club_name se mostraban desconsolados. Les resultaba imposible aceptar la derrota.|
  341. FAN_BEHAVIOUR_AFTER_MATCH_1a|After the final whistle the _CLUB_NAME_2 fans were inconsolable. They simply could not come to terms with the defeat in the final.|Au coup de sifflet final, les supporters _of_club_name_2 Θtaient inconsolables. Ils refusaient d'admettre la dΘfaite de leur Θquipe en finale.|Nach dem Spiel lie▀en die Fans _of_club_name_2 ihren TrΣnen freien Lauf. Zu bitter war die Niederlage in diesem Finale.|Al fischio finale, i tifosi _of_club_name_2 erano inconsolabili. Non riuscivano ad accettare di aver perso la finale.|Al acabar el partido los aficionados _of_club_name_2 se mostraban desconsolados. Les resultaba imposible aceptar la derrota.|
  342. FAN_BEHAVIOUR_AFTER_MATCH_2|After the final whistle the _CLUB_NAME fans were clearly distressed at what they had just witnessed. After being so close to victory, the defeat was hard to bear.|A la fin du match, les supporters _of_club_name Θtaient visiblement abasourdis. AprΦs Ωtre passΘs si prΦs de la victoire, ils avaient du mal α encaisser la dΘfaite.|Nach dem Spiel war den Fans _of_club_name das Entsetzen ⁿber die Ereignisse ins Gesicht geschrieben. Zu bitter war die Niederlage, zu nah waren sie dran am Sieg.|Al fischio finale, i tifosi _of_club_name erano chiaramente delusi per ci≥ a cui avevano appena assistito. La sconfitta Φ stata dura da digerire, specie dopo essere stati a un passo dalla vittoria.|Al acabar el partido los aficionados _of_club_name estaban claramente disgustados por lo que acababan de presenciar. DespuΘs de haber tenido la victoria tan cerca, la derrota era difφcil de soportar.|
  343. FAN_BEHAVIOUR_AFTER_MATCH_2a|After the final whistle the _CLUB_NAME_2 fans were clearly distressed at what they had just witnessed. After being so close to victory, the defeat was hard to bear.|A la fin du match, les supporters _of_club_name_2 Θtaient visiblement abasourdis. AprΦs Ωtre passΘs si prΦs de la victoire, ils avaient du mal α encaisser la dΘfaite.|Nach dem Spiel war den Fans _of_club_name_2 das Entsetzen ⁿber die Ereignisse ins Gesicht geschrieben. Zu bitter war die Niederlage, zu nah waren sie dran am Sieg.|Al fischio finale, i tifosi _of_club_name_2 erano chiaramente delusi per ci≥ a cui avevano appena assistito. La sconfitta Φ stata dura da digerire, specie dopo essere stati a un passo dalla vittoria.|Al acabar el partido los aficionados _of_club_name_2 estaban claramente disgustados por lo que acababan de presenciar. DespuΘs de haber tenido la victoria tan cerca, la derrota era difφcil de soportar.|
  344. FAN_BEHAVIOUR_AFTER_MATCH_3|There were many sad faces in the most vocal part of the stadium. _CLUB_NAME's defeat was clutched from the jaws of victory.|Les visages des supporters Θtaient emplis de tristesse dans le stade. Les joueurs _of_club_name avaient ΘchouΘ si prΦs du but.|Nach dem Spiel konnte man in der Fankurve _of_club_name in viele traurige Gesichter blicken. Sie waren so nah dran, aber am Ende war alles verloren.|C'erano molte facce tristi sugli spalti dove erano assiepati i tifosi pi∙ rumorosi. _CLUB_NAME_HAS perso una partita che sembrava giα vinta.|Hubo muchas caras tristes entre el p·blico mßs vociferante. _THE_CLUB_NAME gan≤ cuando todo parecφa perdido.|
  345. FAN_BEHAVIOUR_AFTER_MATCH_3a|There were many sad faces in the most vocal part of the stadium. _CLUB_NAME_2's defeat was clutched from the jaws of victory.|Les visages des supporters Θtaient emplis de tristesse dans le stade. Les joueurs _of_club_name_2 avaient ΘchouΘ si prΦs du but.|Nach dem Spiel konnte man in der Fankurve _of_club_name_2 in viele traurige Gesichter blicken. Sie waren so nah dran, aber am Ende war alles verloren.|C'erano molte facce tristi sugli spalti dove erano assiepati i tifosi pi∙ rumorosi. _CLUB_NAME_2_HAS perso una partita che sembrava giα vinta.|Hubo muchas caras tristes entre el p·blico mßs vociferante. _THE_CLUB_NAME_2 gan≤ cuando todo parecφa perdido.|
  346. FAN_BEHAVIOUR_AFTER_MATCH_4|Fireworks and flares were a source of annoyance throughout the game - it has become a problem that is clearly difficult to control.|Les fumigΦnes et autres pΘtards ont considΘrablement perturbΘ la rencontre (problΦme de plus en plus difficile α maεtriser dans les stades).|─rgerlich war, dass wΣhrend des Spiels immer wieder bengalische Feuer abgebrannt wurden - ein Problem, das offensichtlich nicht in den Griff zu bekommen ist.|Razzi e fumogeni hanno impedito il corretto svolgimento della partita, creando situazioni difficili da controllare.|Los fuegos artificiales y las bengalas fueron una molestia durante todo el partido. Este tipo de objetos se han convertido en un problema muy difφcil de controlar.|
  347. FAN_BEHAVIOUR_AFTER_MATCH_5|After the final whistle the guest fans proved to be poor losers. The police stepped in when some supporters tried to get into private areas of the stadium. Several people were arrested.|AprΦs le coup de sifflet final, les supporters de l'Θquipe visiteuse ont montrΘ qu'ils n'Θtaient pas bons joueurs. Les forces de l'ordre ont pΘnΘtrΘ dans le stade pour les empΩcher d'accΘder α des zones interdites. Plusieurs interpellations ont eu lieu.|Nach dem Spiel entpuppten sich die GΣstefans als schlechte Verlierer. Als einige von ihnen versuchten, in den Innenraum des Stadions zu gelangen, musste die Polizei eingreifen. Es gab mehrere Verhaftungen.|Al fischio finale, i tifosi ospiti hanno dato in escandescenza. La polizia Φ intervenuta quando alcuni tifosi hanno cercato di accedere alle aree private dello stadio. Diverse persone sono state arrestate.|Al acabar el partido los ultras visitantes demostraron su mal perder. La policφa tuvo que intervenir cuando algunos seguidores trataron de entrar en las zonas privadas del estadio y hubo varios arrestados.|
  348. FAN_COMMENT_1|The fans are certainly critical about the move. According to the general consensus, the player is too old and merely seeking to cash in while he still has the chance.|Les supporters n'apprΘcient pas ce transfert. D'un avis gΘnΘral, ce joueur vieillissant tenterait de monnayer une derniΦre fois ses services tant que son niveau le lui permet encore.|Die Fans stehen dem Wechsel auf jeden Fall kritisch gegenⁿber. "Der ist zu alt und will nur noch mal abkassieren.", ist die allgemeine Meinung.|I tifosi sono critici a proposito del trasferimento. L'opinione generale Φ che si tratti di un giocatore troppo anziano che sta semplicemente tentando di riscuotere finchΘ ne ancora ha ancora la possibilitα.|Los aficionados se muestran crφticos ante la perspectiva del fichaje. Seg·n la opini≤n general, el jugador es demasiado viejo y solo busca dinero mientras tenga la oportunidad.|
  349. FAN_COMMENT_2|The fans are rather critical about the prospect of a signing. According to the general consensus, the player has little to offer the club.|Les supporters voient d'un assez mauvais oeil l'ΘventualitΘ d'un transfert. D'un avis gΘnΘral, ce joueur n'apporterait pas grand-chose au club.|Die Fans stehen einer m÷glichen Verpflichtung jedoch eher kritisch gegenⁿber. "Der wⁿrde uns nicht wirklich weiterhelfen.", so der allgemeine Kommentar.|I tifosi sono piuttosto critici sull'eventualitα di un ingaggio. L'opinione generale Φ che il giocatore abbia da offrire poco al club.|Los aficionados se muestran crφticos ante la perspectiva del fichaje. Seg·n la opini≤n general, el jugador tiene poco que ofrecer al club.|
  350. FAN_COMMENT_3|The fans are excited by the prospect of a signing. They see the player as a young and talented professional with the potential to do something for the club.|Les supporters sont trΦs enthousiastes α l'idΘe de ce transfert. Ils voient en ce jeune joueur un futur talent qui pourrait apporter beaucoup au club.|Die Fans freuen sich ⁿber die m÷gliche Verpflichtung. "Das ist ein junger, talentierter Spieler. Genau das, was wir brauchen. Der hat auf jeden Fall Potential.", so die die allgemeine Meinung.|I tifosi sono entusiasti per l'eventualitα di un ingaggio. Considerano il giocatore un professionista giovane e di talento, in grado di fare qualcosa di buono per il club.|Los hinchas se muestran entusiasmados con el posible fichaje. Ven al jugador como un profesional joven y con talento con potencial para hacer algo en el club.|
  351. FAN_COMMENT_4|The fans are already very enthusiastic about the potential signing. They see the player as a great asset and are hoping that _MANAGER_NAME can accomplish what would be a major scoop.|Les supporters sont dΘjα trΦs enthousiastes α l'idΘe de ce possible transfert. Ils voient en ce joueur un atout considΘrable et comptent sur _MANAGER_NAME pour parvenir α ses fins.|Die Fans sind von der m÷glichen Neuverpflichtung schon jetzt begeistert. "Das ist natⁿrlich ein echter Knⁿller. Da hΣtte _MANAGER_NAME ganze Arbeit geleistet!"|I tifosi sono giα molto entusiasti per il potenziale ingaggio. Considerano il giocatore un ottimo investimento e sperano che _MANAGER_NAME riesca a realizzare quello che sarebbe un colpo sensazionale.|Los hinchas se muestran entusiasmados con el posible fichaje. Ven al jugador como un valor fundamental y esperan que _MANAGER_NAME pueda cumplir lo que serφa una importante exclusiva.|
  352. FAN_COMMENT_5|Rumours that the player has been offered a contract have astonished the fans. According to one supporter, "The most elaborate spending by the club used to be an occasional meal for the directors in a local pub. The amount they're proposing to squander on this transfer is incredible."|Les supporters ont ΘtΘ trΦs surpris d'apprendre qu'une offre avait peut-Ωtre ΘtΘ faite α ce joueur. "Le club est tellement prΦs de ses sous habituellement", nous a rΘvΘlΘ l'un d'entre eux. "J'ai du mal α croire qu'ils aient fait une proposition pareilleá!"|Die Fans trauen bei den Gerⁿchten ⁿber das angebliche Vertragsangebot ihren Ohren nicht. "Frⁿher war die gr÷▀te Verschwendung des Vorstands ab und zu ein Festessen in einer Kneipe im Viertel. Aber was bei dem Transfer zum Fenster rausgeworfen wⁿrde, das wΣre unglaublich."|Le voci secondo cui al giocatore sarebbe stato offerto un contratto hanno sorpreso i tifosi. Uno di loro ha dichiarato: "Al massimo il club spende qualcosa in pi∙ in qualche cena speciale per i dirigenti in un pub locale. La cifra che intendono sperperare per questo trasferimento Φ incredibile."|El rumor de que el jugador ha recibido una oferta ha sorprendido a los hinchas. Seg·n un aficionado "El mayor gasto del club solφa ser una comida de vez en cuando para la directiva en un restaurante local. La cantidad que pretenden despilfarrar es increφble".|
  353. FIRST_MINUTES_1|"The visitors looked very tired right from the start; their travel itinerary had evidently taken its toll. There can be no other explanation for the events that followed."|Les visiteurs sont apparus fatiguΘs dΦs l'entame du match, le voyage avait visiblement laissΘ des traces. C'est la seule explication justifiant la suite du match.|Bereits in den ersten Minuten machten die GΣste einen Σu▀erst mⁿden Eindruck. Offensichtlich zeigten die Reisestrapazen Wirkung, denn anders sind die folgenden Ereignisse nicht zu erklΣren.|Gli ospiti sembravano molto stanchi giα dall'inizio. Evidentemente il lungo viaggio che hanno dovuto affrontare si Φ fatto sentire. Non ci sono altre spiegazioni per ci≥ che Φ successo dopo.|"Ya desde el principio el equipo visitante parecφa agotado; era evidente que el viaje les estaba pasando factura. Es la ·nica explicaci≤n para lo que luego vendrφa."|
  354. FIRST_MINUTES_10|The goal was scored by _PLAYER_NAME with a header following a cross from _PLAYER_NAME_2.|_PLAYER_NAME a marquΘ en reprenant de la tΩte un centre adressΘ par _PLAYER_NAME_2.|Torschⁿtze war _PLAYER_NAME per Kopfball, die Vorarbeit kam von _PLAYER_NAME_2.|Il gol Φ stato segnato da _PLAYER_NAME con un colpo di testa su cross di _PLAYER_NAME_2.|_PLAYER_NAME anot≤ el tanto de un cabezazo gracias a un pase cruzado de _PLAYER_NAME_2.|
  355. FIRST_MINUTES_11|The goal was scored by _PLAYER_NAME with a header.|Le but a ΘtΘ marquΘ de la tΩte par _PLAYER_NAME.|Torschⁿtze war _PLAYER_NAME per Kopfball.|Il gol Φ stato segnato da _PLAYER_NAME con un colpo di testa|_PLAYER_NAME anot≤ el tanto de cabeza.|
  356. FIRST_MINUTES_12|The goal was scored by _PLAYER_NAME with a volley.|_PLAYER_NAME a marquΘ sur une reprise de volΘe.|Torschⁿtze war _PLAYER_NAME mit einem Volleyschuss.|Il gol Φ stato segnato da _PLAYER_NAME con un tiro al volo.|_PLAYER_NAME anot≤ el tanto de volea.|
  357. FIRST_MINUTES_13|The goal was scored by _PLAYER_NAME with a free kick.|Le but a ΘtΘ marquΘ sur coup franc par _PLAYER_NAME.|Torschⁿtze war _PLAYER_NAME per Freisto▀.|Il gol Φ stato segnato da _PLAYER_NAME su calcio di punizione.|_PLAYER_NAME anot≤ el tanto de un tiro libre.|
  358. FIRST_MINUTES_14|The goal was scored by _PLAYER_NAME with a penalty.|Le but a ΘtΘ marquΘ sur penalty par _PLAYER_NAME.|Torschⁿtze war _PLAYER_NAME per Elfmeter.|Il gol Φ stato segnato da _PLAYER_NAME su calcio di rigore.|_PLAYER_NAME anot≤ el tanto de penalti.|
  359. FIRST_MINUTES_15|The goal was scored by _PLAYER_NAME putting the ball in to his own net.|_PLAYER_NAME a marquΘ un but contre son camp.|Torschⁿtze war _PLAYER_NAME, dem ein Eigentor unterlief.|Il gol Φ stato segnato da _PLAYER_NAME che ha infilato la sua porta.|_PLAYER_NAME marc≤ el gol en propia meta.|
  360. FIRST_MINUTES_16|It was his _COUNTER_3 goal of the season.|C'Θtait son _COUNTER_3 but de la saison.|Fⁿr ihn war es bereits das _COUNTER_3 Tor in dieser Saison.|Ha segnato il suo _COUNTER_3 gol stagionale.|Era su _COUNTER_3 gol de la temporada.|
  361. FIRST_MINUTES_17|It was his _COUNTER_3 goal of the competition.|C'Θtait son _COUNTER_3 but de la compΘtition.|Fⁿr ihn war es bereits das _COUNTER_3 Tor in diesem Wettbewerb.|Ha segnato il suo _COUNTER_3 gol nella competizione.|Era su _COUNTER_3 gol de la competici≤n.|
  362. FIRST_MINUTES_2|The visitors had obviously not travelled well and encountered too many traffic jams. The events that followed cannot otherwise be explained.|L'Θquipe visiteuse avait visiblement mal supportΘ le voyage, retardΘ par de nombreux embouteillages. C'est la seule explication justifiant leur performance.|Offensichtlich war den GΣsten die lange Anfahrt (mit Stau) nicht bekommen, denn anders sind die folgenden Ereignisse nicht zu erklΣren.|Gli ospiti non hanno fatto evidentemente buon viaggio e hanno incontrato parecchio traffico. Non si spiega altrimenti quanto Φ successo dopo.|Obviamente el equipo visitante no habφa tenido un buen viaje y habφa encontrado demasiados atascos. Lo que sucedi≤ mßs tarde no puede explicarse de otra forma.|
  363. FIRST_MINUTES_3|_MANAGER_NAME was rewriting the tactics _of_club_name after just a few seconds. His side conceded goal number one in the very first minute (after exactly _VALUE_3 seconds).|_MANAGER_NAME a trΦs vite rΘvisΘ la stratΘgie _of_club_name. Son Θquipe venait d'encaisser un but dΦs le dΘbut de la rencontre (aprΦs exactement _VALUE_3 secondes).|Die von Trainer _MANAGER_NAME ausgegebene Taktik _of_club_name war bereits nach wenigen Sekunden erledigt. Bereits in der allerersten Minute (exakt nach _VALUE_3 Sekunden) zappelte der Ball zum ersten Mal im Netz.|_MANAGER_NAME ha modificato la tattica _of_club_name dopo appena pochi secondi. La sua squadra ha subito un gol giα al primo minuto (esattamente dopo _VALUE_3 secondi).|A los pocos segundos del inicio _MANAGER_NAME ya estaba cambiando la tßctica _of_club_name. Su equipo concedφa un gol en el primer minuto de juego (exactamente a los _VALUE_3 segundos).|
  364. FIRST_MINUTES_3A|_MANAGER_NAME was rewriting the tactics _of_club_name after just a few seconds. His side were one goal down in the very first minute (after exactly _VALUE_3 seconds).|_MANAGER_NAME a trΦs vite rΘvisΘ la stratΘgie _of_club_name. Son Θquipe avait dΘjα un but de retard dΦs le dΘbut de la rencontre (aprΦs exactement _VALUE_3 secondes).|Die von Trainer _MANAGER_NAME ausgegebene Taktik _of_club_name war bereits nach wenigen Sekunden erledigt. Bereits in der allerersten Minute (exakt nach _VALUE_3 Sekunden) zappelte der Ball im Netz.|_MANAGER_NAME ha modificato la tattica _of_club_name dopo appena pochi secondi. La sua squadra era sotto di un gol giα al primo minuto (esattamente dopo _VALUE_3 secondi).|A los pocos segundos del inicio _MANAGER_NAME ya estaba cambiando la tßctica _of_club_name. Ya en el primer minuto de juego su equipo iba por debajo en el marcador (exactamente a los _VALUE_3 segundos).|
  365. FIRST_MINUTES_4|_MANAGER_NAME_2 was rewriting the tactics _of_club_name_2 after just a few seconds. His side conceded goal number one in the very first minute (after exactly _VALUE_3 seconds).|_MANAGER_NAME_2 a trΦs vite remaniΘ la stratΘgie _of_club_name_2. Son Θquipe venait d'encaisser un but dΦs le dΘbut de la rencontre (aprΦs exactement _VALUE_3 secondes).|Die von Trainer _MANAGER_NAME_2 ausgegebene Taktik _of_club_name_2 war bereits nach wenigen Sekunden erledigt. Bereits in der allerersten Minute (exakt nach _VALUE_3 Sekunden) zappelte der Ball zum ersten Mal im Netz.|_MANAGER_NAME_2 ha modificato la tattica _of_club_name_2 dopo appena pochi secondi. La sua squadra ha subito un gol giα al primo minuto (esattamente dopo _VALUE_3 secondi).|A los pocos segundos del inicio _MANAGER_NAME ya estaba cambiando la tßctica _of_club_name_2. Su equipo concedφa un gol en el primer minuto de juego (exactamente a los _VALUE_3 segundos).|
  366. FIRST_MINUTES_4A|_MANAGER_NAME_2 was rewriting the tactics _of_club_name_2 after just a few seconds. His side were one goal down in the very first minute (after exactly _VALUE_3 seconds).|_MANAGER_NAME_2 a trΦs vite repensΘ la stratΘgie _of_club_name_2. Son Θquipe avait dΘjα un but de retard aprΦs exactement _VALUE_3 secondes.|Die von Trainer _MANAGER_NAME_2 ausgegebene Taktik _of_club_name_2 war bereits nach wenigen Sekunden erledigt. Bereits in der allerersten Minute (exakt nach _VALUE_3 Sekunden) zappelte der Ball im Netz.|_MANAGER_NAME_2 ha modificato la tattica _of_club_name_2 dopo appena pochi secondi. La sua squadra era sotto di un gol giα al primo minuto (esattamente dopo _VALUE_3 secondi).|A los pocos segundos del inicio _MANAGER_NAME ya estaba cambiando la tßctica _of_club_name_2. Ya en el primer minuto de juego su equipo iba por debajo en el marcador (exactamente a los _VALUE_3 segundos).|
  367. FIRST_MINUTES_5|_MANAGER_NAME was rewriting the tactics _of_club_name after just a few minutes. His side conceded goal number one after only _VALUE_3 minutes.|_MANAGER_NAME a trΦs vite rΘvisΘ la stratΘgie _of_club_name. Son Θquipe venait d'encaisser un premier but aprΦs seulement _VALUE_3 minute(s).|Die von Trainer _MANAGER_NAME ausgegebene Taktik _of_club_name war bereits nach wenigen Minuten erledigt. Gerade einmal _VALUE_3 Minuten waren gespielt, da zappelte der Ball zum ersten Mal im Netz.|_MANAGER_NAME ha modificato la tattica _of_club_name dopo appena pochi minuti. La sua squadra ha subito il primo gol dopo soli _VALUE_3 minuti.|Al cabo de unos minutos _MANAGER_NAME modificaba la tßctica _of_club_name ya que su marc≤ el primer gol en el minuto _VALUE_3.|
  368. FIRST_MINUTES_5A|_MANAGER_NAME was rewriting the tactics _of_club_name after just a few minutes. His side were one goal down after only _VALUE_3 minutes.|_MANAGER_NAME a trΦs vite repensΘ la stratΘgie _of_club_name. Son Θquipe Θtait dΘjα menΘe d'un but aprΦs seulement _VALUE_3 minute(s).|Die von Trainer _MANAGER_NAME ausgegebene Taktik _of_club_name war bereits nach wenigen Minuten erledigt. Gerade einmal _VALUE_3 Minuten waren gespielt, da zappelte der Ball bereits im Netz.|_MANAGER_NAME ha modificato la tattica _of_club_name dopo appena pochi minuti. La sua squadra era sotto di un gol dopo soli _VALUE_3 minuti.|A los pocos minutos _MANAGER_NAME modificaba la tßctica _of_club_name. Su equipo perdφa por un gol a los _VALUE_3 minutos.|
  369. FIRST_MINUTES_6|The game got off to a furious start. The first goal came after just _VALUE_3 minutes of play.|La rencontre a dΘbutΘ sur les chapeaux de roue. Le premier but a ΘtΘ inscrit aprΦs seulement _VALUE_3 minute(s) de jeu.|Das Spiel begann mit einem Paukenschlag. Gerade einmal _VALUE_3 Minuten waren gespielt, da zappelte der Ball zum ersten Mal im Netz.|La partita ha avuto un avvio concitato. Il primo gol Φ stato segnato dopo soli _VALUE_3 minuti di gioco.|El encuentro tuvo un comienzo frenΘtico. El primer gol lleg≤ a los _VALUE_3 minutos de juego.|
  370. FIRST_MINUTES_6A|The game got off to a furious start. The ball found the net after just _VALUE_3 minutes of play.|La rencontre a dΘbutΘ sur les chapeaux de roue. Le premier but a ΘtΘ marquΘ aprΦs seulement _VALUE_3 minute(s) de jeu.|Das Spiel begann mit einem Paukenschlag. Gerade einmal _VALUE_3 Minuten waren gespielt, da zappelte der Ball bereits im Netz.|La partita ha avuto un avvio concitato. La palla si Φ insaccata dopo soli _VALUE_3 minuti di gioco.|El encuentro tuvo un comienzo frenΘtico. El bal≤n encontr≤ la red a los _VALUE_3 minutos de juego.|
  371. FIRST_MINUTES_7|The game started with a dire mistake at the back. After just _VALUE_3 minutes, goalkeeper _PLAYER_NAME_2 was fishing the ball out of the net for the first time.|Cette rencontre a dΘbutΘ sur une grossiΦre erreur dΘfensive. _VALUE_3 minutes de jeu ont suffi au gardien de but, _PLAYER_NAME_2, pour aller chercher une premiΦre fois le ballon au fond de ses filets.|Das Spiel begann mit einem b÷sen Abwehrfehler. Nach nur _VALUE_3 Minuten musste Torhⁿter _PLAYER_NAME_2 zum ersten Mal hinter sich greifen.|L'avvio di partita Φ stato caratterizzato da un grave errore difensivo. Dopo soli _VALUE_3 minuti, il portiere _PLAYER_NAME_2 Φ stato costretto a recuperare la palla in fondo al sacco per la prima volta.|El partido empez≤ con una grave error atrßs. A los _VALUE_3 minutos, el portero _PLAYER_NAME_2 sacaba el bal≤n de la red por primera vez.|
  372. FIRST_MINUTES_7A|The game started with a dire mistake at the back. After just _VALUE_3 minutes, goalkeeper _PLAYER_NAME_2 was fishing the ball out of the net.|Cette rencontre a dΘbutΘ sur une grossiΦre erreur dΘfensive. Il n'aura fallu attendre que _VALUE_3 minute(s) pour voir _PLAYER_NAME_2, le gardien du but, aller chercher le ballon au fond de ses filets.|Das Spiel begann mit einem b÷sen Abwehrfehler. Nach nur _VALUE_3 Minuten musste Torhⁿter _PLAYER_NAME_2 bereits hinter sich greifen.|L'avvio di partita Φ stato caratterizzato da un grave errore difensivo. Dopo soli _VALUE_3 minuti, il portiere _PLAYER_NAME_2 Φ stato costretto a recuperare la palla in fondo al sacco.|El partido empez≤ con una falta atrßs. A los _VALUE_3 minutos, el portero _PLAYER_NAME_2 lograba impedir que el bal≤n besara la red.|
  373. FIRST_MINUTES_8|The goal was scored by _PLAYER_NAME.|Le but a ΘtΘ marquΘ par _PLAYER_NAME.|Torschⁿtze war _PLAYER_NAME.|Il gol Φ stato segnato da _PLAYER_NAME.|El gol fue obra de _PLAYER_NAME.|
  374. FIRST_MINUTES_9|The goal was scored by _PLAYER_NAME with a brilliant long-range shot.|_PLAYER_NAME a marquΘ d'une superbe frappe lointaine.|Torschⁿtze war _PLAYER_NAME mit einem wunderbaren Distanzschuss.|Il gol Φ stato segnato da _PLAYER_NAME con uno splendido tiro dalla distanza.|_PLAYER_NAME anot≤ el tanto de un fabuloso tiro lejano.|
  375. FIRST_MINUTES_NO_GOAL_1|The game started with a series of chances for both teams, but none was converted.|Plusieurs occasions de but ont marquΘ ce dΘbut de match, mais aucune des deux Θquipes n'a concrΘtisΘ.|Das Spiel begann mit einer Reihe von Chancen fⁿr beide Mannschaften, die aber allesamt vergeben wurden.|Le prime fasi della partita sono state caratterizzate da una serie di occasioni da ambo le parti, ma nessuna Φ stata trasformata in rete.|El partido comenz≤ con una serie de oportunidades para ambos equipos, pero ninguna de ellas se concret≤.|
  376. FIRST_MINUTES_NO_GOAL_2|The game started with a series of chances for _CLUB_NAME, but none was converted.|Les joueurs _of_club_name ont eu plusieurs occasions de but en dΘbut de match, mais aucune n'a ΘtΘ concrΘtisΘe.|Das Spiel begann mit einer Reihe von Chancen _of_club_name, die aber allesamt vergeben wurden.|Le prime fasi della partita sono state caratterizzate da una serie di occasioni _for_club_name, ma nessuna Φ stata trasformata in rete.|El partido comenz≤ con una serie de oportunidades para _the_club_name, pero no concret≤ ninguna de ellas.|
  377. FIRST_MINUTES_NO_GOAL_3|The game started with a series of chances for _CLUB_NAME_2, but none was converted.|Les joueurs _of_club_name_2 ont bΘnΘficiΘ de plusieurs occasions de but en dΘbut de match, mais aucune n'a pu Ωtre concrΘtisΘe.|Das Spiel begann mit einer Reihe von Chancen _of_club_name_2, die aber allesamt vergeben wurden.|Le prime fasi della partita sono state caratterizzate da una serie di occasioni _for_club_name_2, ma nessuna Φ stata trasformata in rete.|El partido comenz≤ con una serie de oportunidades para _the_club_name_2, pero no concret≤ ninguna de ellas.|
  378. FIRST_MINUTES_NO_GOAL_4|The two teams showed a lot of respect for each other in the early minutes.|Les deux Θquipes se respectent beaucoup, c'Θtait flagrant en ce dΘbut de match.|Das Spiel begann mit einer Phase vorsichtigen Abtastens.|Le due squadre hanno mostrato di temersi a vicenda nei primi minuti.|Ambos equipos escondieron las cartas y se mostraron respetuosos en los primeros minutos.|
  379. FIRST_MINUTES_NO_GOAL_4A|The build-up play was very cautious at first as both teams sought to take control of the game.|En dΘbut de match, les deux Θquipes se sont montrΘes prudentes, cherchant surtout α contr⌠ler le jeu.|Das Spiel begann mit einer Phase vorsichtigen Spielaufbaus, bei der beide Teams zunΣchst versuchten, das Spiel zu kontrollieren.|All'inizio, le due squadre hanno tenuto un atteggiamento molto prudente, nel tentativo di prendere il controllo della partita.|Al principio el juego se desarroll≤ con cierta cautela mientras ambos equipos trataban de hacerse con el control del encuentro.|
  380. FIRST_MINUTES_NO_GOAL_4B|The game got off to a very dull start as both teams concentrated on defending their own goal.|Le dΘbut de match s'est avΘrΘ particuliΦrement ennuyeux, les deux formations refusant toute vellΘitΘ offensive.|Das Spiel begann Σu▀erst langweilig, da beide Teams zunΣchst auf Sicherung des eigenen Tores bedacht waren.|La partita ha avuto un avvio molto noioso con entrambe le squadre determinate a non prendere gol.|El partido arranc≤ con cierto aburrimiento ya que ambos equipos estaban ocupados en defender su porterφa.|
  381. FIRST_MINUTES_NO_GOAL_5|The focus of both teams at the start was on avoiding any mistakes.|Les deux Θquipes se sont surtout efforcΘes de ne pas commettre d'erreur.|Beide Teams waren zunΣchst einmal darauf bedacht, eigene Fehler zu vermeiden.|All'inizio le due squadre hanno cercato in ogni modo di non commettere errori.|En el inicio ambos equipos se marcaron como objetivo el evitar las faltas.|
  382. FIRST_MINUTES_NO_GOAL_6|Both teams set out to build a strong defence as a springboard for attack.|Les deux Θquipes ont voulu se reposer sur une dΘfense hermΘtique avant de lancer l'offensive.|Beide Teams waren zunΣchst einmal darauf bedacht, aus einer stabilen Deckung heraus zu operieren.|Entrambe le squadre puntano su una difesa solida per rilanciare l'attacco.|Ambos equipos crearon una firme defensa que utilizarφan como trampolφn para el ataque.|
  383. FIRST_MINUTES_SENT_OFF_1|_MANAGER_NAME faced a crisis after just a few minutes. Referee _REF had no choice but to send _PLAYER_NAME for an early bath.|_MANAGER_NAME a d√ faire face α une crise aprΦs quelques minutes seulement. L'arbitre, M. _REF, a en effet renvoyΘ prΘmaturΘment _PLAYER_NAME au vestiaire.|Bereits nach wenigen Minuten der Schock fⁿr _MANAGER_NAME. Schiedsrichter _REF sah sich gezwungen, _PLAYER_NAME vorzeitig unter die Dusche zu schicken.|_MANAGER_NAME si Φ trovato in crisi dopo appena pochi minuti. L'arbitro _REF non ha potuto fare a meno di espellere _PLAYER_NAME.|Ya desde el principio _MANAGER_NAME tuvo que enfrentarse a una crisis cuando el ßrbitro _REF se vio obligado a enviar a _PLAYER_NAME al vestuario antes de tiempo.|
  384. FIRST_MINUTES_SENT_OFF_2|_MANAGER_NAME_2 faced a crisis after just a few minutes. Referee _REF had no choice but to send _PLAYER_NAME for an early bath.|_MANAGER_NAME_2 a d√ faire face α une crise aprΦs quelques minutes seulement. L'arbitre, M. _REF, a en effet renvoyΘ prΘmaturΘment _PLAYER_NAME au vestiaire.|Bereits nach wenigen Minuten der Schock fⁿr _MANAGER_NAME_2. Schiedsrichter _REF sah sich gezwungen, _PLAYER_NAME vorzeitig unter die Dusche zu schicken.|_MANAGER_NAME_2 si Φ trovato in crisi dopo appena pochi minuti. L'arbitro _REF non ha potuto fare a meno di espellere _PLAYER_NAME.|Ya desde el principio _MANAGER_NAME_2 tuvo que enfrentarse a una crisis cuando el ßrbitro _REF se vio obligado a enviar a _PLAYER_NAME al vestuario antes de tiempo.|
  385. FIRST_MINUTES_SENT_OFF_3|After _VALUE_3 minutes referee _REF sent _PLAYER_NAME for an early bath, so that _CLUB_NAME had to play the rest of the game with just ten men.|AprΦs _VALUE_3 minute(s) de jeu, M. _REF a expulsΘ _PLAYER_NAME, condamnant ainsi _the_club_name α terminer le match α dix.|In der _VALUE_3 Minute schickte Schiedsrichter _REF _PLAYER_NAME vorzeitig unter die Dusche. _CLUB_NAME musste damit fⁿr den Rest des Spiels mit 10 Spielern auskommen.|Dopo _VALUE_3 minuti, l'arbitro _REF ha espulso _PLAYER_NAME, costringendo _the_club_name a giocare il resto della partita in dieci.|A los _VALUE_3 minutos el ßrbitro _REF envi≤ a _PLAYER_NAME a la ducha antes de tiempo, por lo que _the_club_name tuvo que jugar el resto del partido con tan s≤lo diez hombres.|
  386. FIRST_MINUTES_SENT_OFF_4|After _VALUE_3 minutes referee _REF sent _PLAYER_NAME for an early bath, so that _CLUB_NAME_2 had to play the rest of the game with just ten men.|AprΦs _VALUE_3 minute(s) de jeu, l'arbitre, M. _REF, a expulsΘ _PLAYER_NAME, condamnant ainsi _the_club_name_2 α terminer le match α dix.|In der _VALUE_3 Minute schickte Schiedsrichter _REF _PLAYER_NAME vorzeitig unter die Dusche. _CLUB_NAME_2 musste damit fⁿr den Rest des Spiels mit 10 Spielern auskommen.|Dopo _VALUE_3 minuti, l'arbitro _REF ha espulso _PLAYER_NAME, costringendo _the_club_name_2 a giocare il resto della partita in dieci.|A los _VALUE_3 minutos el ßrbitro _REF envi≤ a _PLAYER_NAME al vestuario antes de tiempo, por lo que _the_club_name_2 tuvo que jugar el resto del partido con tan s≤lo diez hombres.|
  387. FIT_AGAIN_1|After _VALUE weeks on the injury list (_injury), _PLAYER_NAME is ready to rejoin the side and looking forward to his next match. Although eager to play, he remains unassuming, "I know I can do something positive again for the team, but the manager has to decide whether I can play and, if so, for how long."|AprΦs _VALUE semaine(s) d'indisponibilitΘ (_injury), _PLAYER_NAME est fin prΩt α reprendre du service et attend avec impatience le prochain match. Bien qu'il meure d'envie de jouer, il n'en reste pas moins modesteá: "Je sais que je pourrais apporter quelque chose α l'Θquipe, mais c'est α l'entraεneur de dΘcider s'il veut m'aligner et, si oui, pour quelle durΘe."|Nach seiner _VALUEw÷chigen Verletzung (_INJURY) ist _PLAYER_NAME endlich wieder fit und freut sich auf das nΣchste Spiel. Er gibt sich allerdings bescheiden: "Jetzt kann ich die Mannschaft wieder tatkrΣftig unterstⁿtzen. Wie lange und ob ich ⁿberhaupt spiele, muss natⁿrlich der Trainer entscheiden."|Dopo _VALUE settimane sulla lista degli infortunati (_injury), _PLAYER_NAME Φ pronto a tornare in campo e non vede l'ora di affrontare il prossimo incontro. Nonostante ci≥, rimane modesto: "So che posso di nuovo fare qualcosa di positivo per la squadra, ma sta all'allenatore decidere se posso giocare e, se s∞, per quanto tempo."|Tras _VALUE semanas en la lista de lesionados (_injury), _PLAYER_NAME ya estß listo para unirse de nuevo al equipo y con las ganas puestas en el pr≤ximo partido. Aunque tiene muchas ganas de jugar, sigue siendo modesto. "SΘ que puedo hacer algo positivo por el club, pero es el entrenador quien debe decidir si puedo jugar y durante cußnto tiempo."|
  388. FIT_AGAIN_2|_PLAYER_NAME's serious injury (_injury) made him a spectator for _VALUE weeks. He's now at the manager's disposal again, to both his own delight and that of the fans. We certainly wish him all the best.|La grave blessure subie par _PLAYER_NAME (_injury) l'aura ΘcartΘ des terrains pendant _VALUE semaine(s). Le voici maintenant de nouveau α la disposition de l'entraεneur, au grand bonheur des supporters. Nous lui souhaitons bonne chance pour son retour.|Die schwere Verletzung von _PLAYER_NAME (_INJURY) hatte ihn _VALUE Wochen zum Zusehen verdammt. Nun kann sein Trainer endlich wieder auf ihn zurⁿckgreifen, was nicht nur ihn, sondern auch die Fans freuen dⁿrfte. Wir wⁿnschen _PLAYER_NAME auf jeden Fall alles Gute.|Il grave infortunio (_injury) di _PLAYER_NAME lo ha costretto al ruolo di spettatore per _VALUE settimane. Ora Φ di nuovo a disposizione dell'allenatore, per la gioia sua e dei tifosi. Gli auguriamo buona fortuna.|La grave lesi≤n de _PLAYER_NAME (_injury) le ha convertido en mero espectador durante _VALUE semanas. Ahora vuelve a estar a disposici≤n del entrenador, para deleite suyo y de la afici≤n. Le deseamos todo lo mejor.|
  389. FIT_AGAIN_3|The suffering of _PLAYER_NAME (_CLUB_NAME) is at an end. After a _VALUE-week rest (_injury), he's now ready to return to action. He is clearly relieved, "I'm delighted to be back. It's great to be able to kick a ball again, and it would be brilliant to play a few minutes _against_club_name_2."|La pΘriode de convalescence effectuΘe par _PLAYER_NAME (_club_name) touche α sa fin. AprΦs une indisponibilitΘ de _VALUE semaine(s) (_injury), le voilα de nouveau prΩt α en dΘcoudre. Il nous a fait part de son soulagementá: "Je suis heureux d'Ωtre rΘtabli. C'est bon de pouvoir enfin taper dans le ballon. J'adorerais jouer quelques minutes _against_club_name_2."|Die Leidenszeit von _PLAYER_NAME (_CLUB_NAME) ist vorbei. Nach seiner _VALUEw÷chigen Verletzung (_INJURY) kann er nun wieder ins Geschehen eingreifen. "Ich bin froh, wieder dabei zu sein. Es ist ein gutes Gefⁿhl, wieder gegen den Ball treten zu k÷nnen.", zeigte er sich erleichtert. "Es wΣre natⁿrlich super, wenn ich _against_club_name_2 gleich ein paar Minuten spielen k÷nnte."|Le sofferenze di _PLAYER_NAME (_CLUB_NAME) sono finite. Dopo un riposo forzato di _VALUE settimane (_injury), ora Φ pronto a tornare in azione. ╚ chiaramente sollevato: "Sono entusiasta di essere tornato. ╚ fantastico poter calciare di nuovo il pallone e sarebbe stupendo se potessi giocare qualche minuto _against_club_name_2."|El sufrimiento de _PLAYER_NAME (_CLUB_NAME) toca a su fin. Tras un descanso de _VALUE semanas (_injury), ya estß listo para volver a la acci≤n. Estß l≤gicamente animado. "Me encanta estar de vuelta. Es genial poder tocar bal≤n de nuevo, y serφa maravilloso jugar unos minutos _against_club_name_2."|
  390. FIT_AGAIN_HEADLINE_1|<B>_PLAYER_NAME<N><BR>Raring to go|<B>_PLAYER_NAME<N><BR>Plus que jamais impatient|<B>_PLAYER_NAME<N><BR>Hei▀ auf ersten Einsatz|<B>_PLAYER_NAME<N><BR> Pronto a ripartire|<B>_PLAYER_NAME<N><BR>Loco por empezar|
  391. FIT_AGAIN_HEADLINE_2|<B>_PLAYER_NAME<N><BR>Fit again at long last|<B>_PLAYER_NAME<N><BR>Enfin de retour|<B>_PLAYER_NAME<N><BR>Endlich wieder einsatzbereit|<B>_PLAYER_NAME<N><BR> Infine di nuovo in forma|<B>_PLAYER_NAME<N><BR>Por fin otra vez en forma|
  392. FOREIGN_FINAL_1|The winners overcame _CLUB_NAME_2 1 - 0 in what was a largely dull final. Neither side performed particularly well.|Les vainqueurs ont battu _the_club_name_2 1 - 0 lors d'une finale trΦs dΘcevante. Aucune Θquipe n'a vΘritablement brillΘ.|Die Mannschaft gewann in einem ⁿber weite Strecken langweiligen Spiel das Finale _against_club_name_2 mit 1:0. Dabei bekleckerten sich beide Teams nicht mit Ruhm.|I vincitori hanno battuto _THE_CLUB_NAME_2 1 - 0 in una finale per lunghi tratti noiosa. Nessuna delle due squadre ha fornito una prestazione particolarmente brillante.|Los vencedores ganan en su partido _against_club_name_2 por 1 - 0 en un partido de lo mßs deslucido. Ninguno de los equipos estuvo bien.|
  393. FOREIGN_FINAL_10|The two sides' fans celebrated together until the early hours of the morning.|Les supporters des deux Θquipes ont fΩtΘ l'ΘvΘnement ensemble jusqu'au petit matin.|Nach dem Spiel feierten die AnhΣnger beider Teams gemeinsam bis in die frⁿhen Morgenstunden.|I tifosi delle due squadre hanno festeggiato insieme fino alle prime luci dell'alba.|Las aficiones de ambos equipos estuvieron juntas de celebraci≤n hasta altas horas de la madrugada.|
  394. FOREIGN_FINAL_2|The winners took the trophy with astonishing ease, beating _CLUB_NAME_2 _RESULT.|Les vainqueurs se sont imposΘs avec une aisance dΘconcertante, Θcrasant _the_club_name_2 sur le score de _RESULT.|Die Mannschaft setzte sich im Finale _against_club_name_2 ⁿberraschend klar mit _RESULT durch.|I vincitori hanno portato a casa il trofeo con una facilitα disarmante, battendo _the_club_name_2 per _RESULT.|Los ganadores se hicieron con el trofeo con sorprendente facilidad, venciendo a su rival, _the_club_name_2 por _RESULT.|
  395. FOREIGN_FINAL_3|In a highly dramatic final, the winners edged past _CLUB_NAME_2 with a _RESULT victory.|Dans une finale particuliΦrement riche en Θmotions, _club_name_2_has finalement perdu _RESULT.|Die Mannschaft gewann in einem hochdramatischen Spiel das Finale _against_club_name_2 knapp mit _RESULT.|In una finale dalle forti emozioni, i vincitori hanno superato _the_club_name_2 per _RESULT.|En una final absolutamente sensacional, los vencedores aventajaron a su rival, _the_club_name_2 con una victoria por _RESULT.|
  396. FOREIGN_FINAL_4|The winners lifted the cup with a _RESULT victory over _CLUB_NAME_2.|Les vainqueurs ont pu soulever le trophΘe grΓce α leur victoire _RESULT _against_club_name_2.|Die Mannschaft setzte sich im Finale _against_club_name_2 mit _RESULT durch.|I vincitori hanno alzato la coppa battendo _RESULT _the_club_name_2.|Los ganadores alzaron la copa con una victoria por _RESULT sobre _the_club_name_2.|
  397. FOREIGN_FINAL_5|It was an accomplished defence of the cup title.|Les tenants du titre ont brillamment dΘfendu leur trophΘe.|Damit konnte das Team seinen Titel erfolgreich verteidigen.|Difesa della coppa riuscita.|Fue una defensa perfecta del tφtulo.|
  398. FOREIGN_FINAL_6|They had to relinquish their hold on the cup after all.|Ils ont prouvΘ que leur victoire, la saison passΘe, n'Θtait pas due au hasard.|Damit wurde es leider nichts mit der Titelverteidigung.|Alla fine hanno dovuto cedere la coppa.|DespuΘs de todo tuvieron que renunciar a levantar la copa.|
  399. FOREIGN_FINAL_7|_CLUB_NAME therefore succeed _CLUB_NAME_3 as the cup holders.|L'Θquipe _of_club_name succΦde ainsi _at_club_name_3 au palmarΦs de la coupe.|_CLUB_NAME_IS damit Nachfolger des Vorjahres-Pokalsiegers _CLUB_NAME_3.|_CLUB_NAME_IS la squadra che succede _to_club_name_3 nell'albo d'oro della coppa.|Asφ pues, _the_club_name es el sucesor _of_club_name_3 como campeones de la copa.|
  400. FOREIGN_FINAL_8|Minor scuffles between the two sets of fans after the match were quickly dealt with by the police.|Des ΘchauffourΘes ont eu lieu entre les supporters des deux clubs, mais elles ont ΘtΘ rapidement dissipΘes par les forces de l'ordre.|Nach dem Spiel kam es zu kleineren Auseinandersetzungen zwischen den Fans der beiden Mannschaften, die allerdings von der Polizei schnell geschlichtet werden konnten.|Piccoli tafferugli fra le due tifoserie al termine della gara sono stati subito sedati dalla polizia.|La policφa se encarg≤ de controlar rßpidamente los peque±os altercados que surgieron entre ambas aficiones al acabar el partido.|
  401. FOREIGN_FINAL_9|There was no trouble after the game, and the police reported a quiet day.|Aucun dΘsordre n'a ΘtΘ signalΘ par la police aprΦs le match, la journΘe a ΘtΘ calme.|Nach dem Spiel blieb alles friedlich. Die Polizei verlebte einen ruhigen Tag.|Non ci sono stati scontri al termine della gara e la polizia ha potuto trascorrere una giornata tranquilla.|No hubo problemas al acabar el partido y la policφa asegur≤ que habφa sido un dφa tranquilo.|
  402. FOREIGN_FINAL_HEADLINE_1|<B>_COUNTRY<N><BR>_CLUB_NAME win the cup|<B>_COUNTRY<N><BR>_CLUB_NAME_WON la coupe|<B>_COUNTRY<N><BR>_CLUB_NAME_IS Pokalsieger|<B>_COUNTRY<N><BR>_CLUB_NAME_WINS la coppa|<B>_COUNTRY<N><BR>_THE_CLUB_NAME gana la copa|
  403. FOREIGN_FINAL_HEADLINE_2|<B>_COUNTRY<N><BR>_CLUB_NAME victorious in cup final|<B>_COUNTRY<N><BR>_CLUB_NAME_WON la finale de la coupe|<B>_COUNTRY<N><BR>_CLUB_NAME_WINS Pokalfinale|<B>_COUNTRY<N><BR>_CLUB_NAME_WINS la finale di coppa|<B>_COUNTRY<N><BR>_THE_CLUB_NAME gana la final de la copa|
  404. FORWARDS_ENDS_DRAUGHT_1|_CLUB_NAME_9's striker _PLAYER_NAME_2 ended his run of _VALUE_5 games without a goal.|L'attaquant _of_club_name_9, _PLAYER_NAME_2, a mis fin α sa sΘrie de _VALUE_5 matchs sans but.|Fⁿr Stⁿrmer _PLAYER_NAME_2 (_CLUB_NAME_9) ging eine torlose Zeit von _VALUE_5 Spielen zuende.|L'attaccante _PLAYER_NAME_2 (_CLUB_NAME_9) ha messo fine alla serie di _VALUE_5 partite senza gol.|El delantero _of_club_name _PLAYER_NAME_2 puso fin a su racha de _VALUE_5 partidos sin marcar.|
  405. FORWARDS_ENDS_DRAUGHT_2|The drought came to a spectacular end with _VALUE_5 goals.|Si l'on en juge par ses _VALUE_5 buts, il a retrouvΘ une efficacitΘ redoutable.|Dafⁿr erzielte er allerdings gleich _VALUE_5 Tore.|Il periodo di magra Φ finito in modo spettacolare con _VALUE_5 gol.|La sequφa de goles tuvo un final espectacular con _VALUE_5 goles.|
  406. FORWARDS_ENDS_DRAUGHT_3|He silenced his critics by netting _VALUE_5 goals.|Il a fait taire ses critiques en inscrivant _VALUE_5 buts.|Dafⁿr traf er allerdings gleich _VALUE_5mal.|Ha zittito i suoi detrattori mettendo a segno _VALUE_5 gol.|Acall≤ a sus crφticos marcando _VALUE_5 goles.|
  407. FRIENDLY_MATCHES_1|The _MATCH clash produced a shocking result. After the _RESULT defeat, manager _MANAGER_NAME clearly has a lot to do before the start of the season. The supporters gave vent to their anger by booing the team off the pitch.|RΘsultat surprenant α l'issue de la rencontre _MATCH. La dΘfaite _RESULT a dΘmontrΘ qu'il restait encore beaucoup de travail α l'entraεneur, _MANAGER_NAME, avant que ne dΘbute la saison. Les supporters ont manifestΘ leur mΘcontentement en conspuant leur Θquipe α la sortie du terrain.|Eine faustdicke ▄berraschung gab es in der Partie _MATCH. Die _RESULT-Niederlage deutet an, dass Trainer _MANAGER_NAME bis zum Saisonbeginn noch viel Arbeit vor sich hat. Die Fans verabschiedeten ihre Mannschaft denn auch mit einem gellenden Pfeifkonzert.|Lo scontro _MATCH ha prodotto un risultato inaspettato. Dopo la sconfitta _RESULT, l'allenatore _MANAGER_NAME ha chiaramente del lavoro da fare prima dell'inizio della stagione. I tifosi hanno sfogato la loro rabbia riempiendo di fischi la squadra all'uscita dallo stadio.|El _MATCH tuvo un resultado sorprendente. Tras la derrota por _RESULT, estß claro que el entrenador _MANAGER_NAME tiene mucho que hacer antes de que empiece la temporada. Los aficionados dieron rienda suelta a su enfado abucheando al equipo fuera del campo.|
  408. FRIENDLY_MATCHES_2|Following an embarrassing _RESULT defeat _against_club_name_2, manager _MANAGER_NAME wasn't mincing his words. In an unforgiving statement he said, "I don't expect to see anything like that again this season. Not a single one of my players showed any desire to be picked for the first team this year."|AprΦs une cuisante dΘfaite _RESULT _against_club_name_2, _MANAGER_NAME n'a pas mΓchΘ ses motsá: "J'espΦre ne plus jamais revoir une telle prestation durant la saison α venir", a-t-il dΘclarΘ avec colΦre. "Personne sur le terrain ne s'est montrΘ digne de l'Θquipe premiΦre."|Nach einer peinlichen _RESULT-Niederlage _against_club_name_2 nahm Trainer _MANAGER_NAME kein Blatt vor den Mund. "Ein solches Spiel m÷chte ich in dieser Saison nicht mehr erleben.", wurden deutliche Worte gesprochen. "Kein einziger meiner Spieler hat mir heute gezeigt, dass er in dieser Saison in der ersten Elf stehen will."|A seguito di un'imbarazzante sconfitta _RESULT _against_club_name_2, l'allenatore _MANAGER_NAME non ha risparmiato commenti. Con una lapidaria dichiarazione ha detto: "Non mi aspetto di vedere una cosa del genere per il resto della stagione. Neanche uno dei miei giocatori ha dimostrato il desiderio di essere selezionato per la prima squadra di quest'anno."|DespuΘs de la vergonzosa derrota por _RESULT _against_club_name_2, _MANAGER_NAME no se anduvo con rodeos. En unas declaraciones implacables afirm≤: "Espero no volver a presenciar algo asφ en la temporada. Ni uno solo de mis jugadores mostr≤ deseos de formar parte del primer equipo este a±o".|
  409. FRIENDLY_MATCHES_3|After the embarrassing _RESULT upset _against_club_name_2, manager _MANAGER_NAME played down the result. "These things can happen in pre-season games. My players are tired, and their severe training regime is taking its toll. Our supporters can be assured that we will be ready for action before the season gets under way."|_MANAGER_NAME a tenu α relativiser la dΘfaite embarrassante _RESULT subie _against_club_name_2. "Ce genre de chose peut arriver lors des matchs de prΘ-saison. Le stage de remise en forme a beaucoup fatiguΘ mes joueurs. Mais que les supporters se rassurent, nous serons fin prΩts pour le dΘbut de la saison."|Nach der peinlichen _RESULT-Niederlage _against_club_name_2 spielte Trainer _MANAGER_NAME das Resultat herunter. "Es ist Vorbereitung, da darf das passieren. Meine Spieler sind mⁿde und das harte Training steckt allen in den Knochen. Unsere Fans k÷nnen sicher sein, dass wir rechtzeitig zum Saisonbeginn voll da sein werden."|Dopo l'imbarazzante _RESULT _against_club_name_2, l'allenatore _MANAGER_NAME ha spiegato il risultato. "Cose del genere possono capitare nelle partite di pre-campionato. I miei giocatori sono stanchi e stanno pagando il prezzo del duro regime di allenamento. Posso assicurare ai nostri tifosi che saremo pronti all'azione prima che inizi la stagione vera e propria.|DespuΘs de la vergonzosa derrota por _RESULT _against_club_name_2, _MANAGER_NAME rest≤ importancia al resultado. "Estas cosas pueden pasar en los partido de pretemporada. Los jugadores estßn cansados, y el severo rΘgimen de entrenamiento pasa factura. Los aficionados pueden estar seguros de que estaremos preparados para la acci≤n antes de que arranque la temporada".|
  410. FRIENDLY_MATCHES_4|Manager _MANAGER_NAME appeared rather disappointed after the _RESULT defeat _against_club_name_2. He commented briefly, "We're not yet playing as a team. There were several good individual performances today, but the team play was a disaster." Unless the side improve a lot in the next few weeks, they can expect the season to get off to a very poor start."|_MANAGER_NAME a semblΘ un peu dΘτu suite α la dΘfaite _RESULT _against_club_name_2. "Nous ne jouons pas encore comme une Θquipe", a-t-il commentΘ briΦvement. "Certaines performances individuelles ont ΘtΘ satisfaisantes mais, sur le plan collectif, ce fut un dΘsastre. Nous devons mettre α profit les quelques semaines qu'il nous reste si nous ne voulons pas rater complΦtement le dΘbut de saison."|Nicht sonderlich glⁿcklich wirkte Trainer _MANAGER_NAME nach der mit _RESULT verlorenen Begegnung _against_club_name_2. "Die Mannschaft ist bislang noch keine Einheit. Ich habe heute eine Menge Individualisten gesehen, aber das Zusammenspiel war eine Katastrophe.", so der kurze Kommentar. Sollte sich die Mannschaft in den nΣchsten Wochen nicht erheblich steigern, ist ein Fehlstart in die neue Saison auf jeden Fall vorprogrammiert.|L'allenatore _MANAGER_NAME sembra abbastanza deluso dopo la sconfitta _RESULT _against_club_name_2. Ha brevemente commentato: "Non stiamo ancora giocando come squadra. Oggi ci sono state diverse buone prestazioni individuali, ma il gioco corale Φ stato un disastro." A meno che la squadra non migliori notevolmente nelle poche settimane che rimangono, possiamo aspettarci un inizio di stagione molto difficile.|_MANAGER_NAME mostr≤ su decepci≤n tras la derrota por _RESULT _against_club_name_2. "A·n no jugamos como un equipo. Hubo varias actuaciones individuales buenas, pero el juego de equipo fue un desastre" declar≤. A menos que el equipo mejore mucho en las pr≤ximas semanas, tendrßn un mal comienzo de temporada.|
  411. FRIENDLY_MATCHES_HEADLINE_1|<B>_CLUB_NAME<N><BR>Unexpected defeat in friendly|<B>_CLUB_NAME<N><BR>DΘfaite surprise en match amical|<B>_CLUB_NAME<N><BR>▄berraschende Testspielniederlage|<B>_CLUB_NAME<N><BR>Inaspettata sconfitta in amichevole|<B>_CLUB_NAME<N><BR>Derrota inesperada en el amistoso|
  412. FRIENDLY_MATCHES_HEADLINE_2|<B>_CLUB_NAME<N><BR>Embarrassing defeat in friendly|<B>_CLUB_NAME<N><BR>DΘfaite embarrassante en match amical|<B>_CLUB_NAME<N><BR>Peinliche Testspielniederlage|<B>_CLUB_NAME<N><BR>Imbarazzante sconfitta in amichevole|<B>_CLUB_NAME<N><BR>Vergonzosa derrota en partido amistoso|
  413. FRIENDLY_MATCHES_HEADLINE_3|<B>_CLUB_NAME<N><BR>No early form, but plenty of problems|<B>_CLUB_NAME<N><BR>Des dΘbuts chaotiques|<B>_CLUB_NAME<N><BR>Noch nicht in Form aber dafⁿr jede Menge Probleme|<B>_CLUB_NAME<N><BR>Non ancora in forma, solo un sacco di problemi|<B>_CLUB_NAME<N><BR>La falta de forma fφsica, uno mßs de los muchos problemas|
  414. FRIENDLY_MATCHES_HEADLINE_4|<B>_CLUB_NAME<N><BR>Still out of sorts|<B>_CLUB_NAME<N><BR>Petite forme|<B>_CLUB_NAME<N><BR>Mannschaft ist noch nicht in Tritt|<B>_CLUB_NAME<N><BR>Ancora depressi|<B>_CLUB_NAME<N><BR>Siguen en mala forma|
  415. FRIENDLY_MATCHES_HEADLINE_5|<B>_CLUB_NAME<N><BR>Board and fans furious after friendly flop|<B>_CLUB_NAME<N><BR>Le match amical provoque la colΦre du Conseil et des supporters|<B>_CLUB_NAME<N><BR>Testspielpleite verΣrgert PrΣsidium und AnhΣnger|<B>_CLUB_NAME<N><BR>Dirigenza e tifoseria furiose dopo il disastro in amichevole|<B>_CLUB_NAME<N><BR>Directiva y afici≤n furiosos tras el batacazo en el amistoso|
  416. FRIENDLY_MATCHES_HEADLINE_6|<B>_CLUB_NAME<N><BR>Friendly flop shocks fans|<B>_CLUB_NAME<N><BR>Des supporters scandalisΘs|<B>_CLUB_NAME<N><BR>Testspielpleite schockt Fans|<B>_CLUB_NAME<N><BR>La disastrosa amichevole sconvolge i tifosi|<B>_CLUB_NAME<N><BR>El fracaso en el amistoso escandaliza a los aficionados|
  417. GOAL_DESCRIPTION_1_0_1|The game appeared to be going nowhere until _MANAGER_NAME's team suddenly stepped up a gear and stunned the opposition with two goals by _PLAYER_NAME_3 in the _COUNTER_3 and _COUNTER_4 minute.|Le match semblait s'enliser lorsque l'Θquipe dirigΘe par _MANAGER_NAME a soudain changΘ de rythme et c'est _PLAYER_NAME_3 qui a marquΘ par deux fois, α la _COUNTER_3 et α la _COUNTER_4 minutes.|Lange Zeit ereignete sich spielerisch ⁿberhaupt nichts, dann aber war die Mannschaft von Trainer _MANAGER_NAME urpl÷tzlich voll da. Ein Doppelschlag von _PLAYER_NAME_3 (_COUNTER_3 und _COUNTER_4) schockte den Gegner.|La partita sembrava destinata a finire in paritα, quando improvvisamente la squadra di _MANAGER_NAME ha spinto sull'acceleratore e ha stordito gli avversari con due reti di _PLAYER_NAME_3 al minuto _COUNTER_3 e _COUNTER_4.|El partido parecφa estancado hasta que el equipo de _MANAGER_NAME pis≤ el acelerador y dej≤ al rival boquiabierto con dos goles a cargo de _PLAYER_NAME_3 en los minutos _COUNTER_3 y _COUNTER_4 respectivamente.|
  418. GOAL_DESCRIPTION_1_0_10|A typical goal from nothing _for_club_name.|Un but venu de nulle part _for_club_name.|Ein typisches Tor _for_club_name, praktisch aus dem Nichts.|Il tipico gol estemporaneo _for_club_name.|Un gol clßsico surgido de la nada _for_club_name.|
  419. GOAL_DESCRIPTION_1_0_11|A goal of the type that has become a hallmark _of_club_name this season.|Un but classique _of_club_name, cette saison.|Ein Tor, das in dieser Saison _for_club_name absolut typisch ist.|Un tipo di gol che Φ diventato un marchio di fabbrica _of_club_name in questa stagione.|Uno de esos goles que se ha convertido en marca de la casa _for_club_name esta temporada.|
  420. GOAL_DESCRIPTION_1_0_12|A typical goal from nothing _for_club_name_2.|Un but venu de nulle part, _for_club_name_2.|Ein typisches Tor _for_club_name_2, praktisch aus dem Nichts.|Il tipico gol estemporaneo _for_club_name_2.|Un gol clßsico surgido de la nada _for_club_name_2.|
  421. GOAL_DESCRIPTION_1_0_13|A goal of the type that has become a hallmark _of_club_name_2 this season.|Un but classique _of_club_name_2, cette saison.|Ein Tor, das in dieser Saison _for_club_name_2 absolut typisch ist.|Un tipo di gol che Φ diventato un marchio di fabbrica _of_club_name_2 in questa stagione.|Uno de esos goles que se ha convertido en marca de la casa _for_club_name_2 esta temporada.|
  422. GOAL_DESCRIPTION_1_0_2|The game appeared to be going nowhere until _MANAGER_NAME_2's team suddenly stepped up a gear and stunned the opposition with two goals by _PLAYER_NAME_3 in the _COUNTER_3 and _COUNTER_4 minute.|Le match semblait s'enliser lorsque l'Θquipe dirigΘe par _MANAGER_NAME_2 a soudain changΘ de rythme et inscrit deux buts marquΘs par _PLAYER_NAME_3 α la _COUNTER_3 et α la _COUNTER_4 minutes.|Lange Zeit ereignete sich spielerisch ⁿberhaupt nichts, dann aber war die Mannschaft von Trainer _MANAGER_NAME_2 urpl÷tzlich voll da. Ein Doppelschlag von _PLAYER_NAME_3 (_COUNTER_3 und _COUNTER_4) schockte den Gegner.|La partita sembrava destinata a finire in paritα, quando improvvisamente la squadra di _MANAGER_NAME_2 ha spinto sull'acceleratore e ha stordito gli avversari con due reti di _PLAYER_NAME_3 al minuto _COUNTER_3 e _COUNTER_4.|El partido parecφa estancado hasta que el equipo de _MANAGER_NAME_2 pis≤ el acelerador y dej≤ al rival boquiabierto con dos goles a cargo de _PLAYER_NAME_3 en los minutos _COUNTER_3 y _COUNTER_4 respectivamente.|
  423. GOAL_DESCRIPTION_1_0_3|The game appeared to be going nowhere until _MANAGER_NAME's team suddenly stepped up a gear and stunned the opposition with two goals by _PLAYER_NAME_3 in the _COUNTER_3 and _PLAYER_NAME_4 in the _COUNTER_4 minute.|Le match semblait s'enliser lorsque l'Θquipe dirigΘe par _MANAGER_NAME a soudain changΘ de rythme avant d'inscrire deux buts marquΘs par _PLAYER_NAME_3 α la _COUNTER_3 minute puis par _PLAYER_NAME_4 α la _COUNTER_4 minute.|Lange Zeit ereignete sich spielerisch ⁿberhaupt nichts, dann war die Mannschaft von Trainer _MANAGER_NAME urpl÷tzlich voll da. Ein Doppelschlag von _PLAYER_NAME_3 (_COUNTER_3) und _PLAYER_NAME_4 (_COUNTER_4) schockte den Gegner.|La partita sembrava destinata a finire in paritα, quando improvvisamente la squadra di _MANAGER_NAME ha spinto sull'acceleratore e ha stordito gli avversari con due reti segnate da _PLAYER_NAME_3 al minuto _COUNTER_3 e da _PLAYER_NAME_4 al minuto _COUNTER_4.|El partido parecφa estancado hasta que el equipo de _MANAGER_NAME pis≤ el acelerador y dej≤ al rival boquiabierto con dos goles a cargo de _PLAYER_NAME_3 en el minuto _COUNTER_3 y de _PLAYER_NAME_4 en el minuto _COUNTER_4.|
  424. GOAL_DESCRIPTION_1_0_4|The game appeared to be going nowhere until _MANAGER_NAME_2's team suddenly stepped up a gear and stunned the opposition with two goals by _PLAYER_NAME_3 in the _COUNTER_3 and _PLAYER_NAME_4 in the _COUNTER_4 minute.|Le match semblait s'enliser lorsque l'Θquipe dirigΘe par _MANAGER_NAME_2 a soudain changΘ de rythme et inscrit deux butsá: l'un par _PLAYER_NAME_3 α la _COUNTER_3 minute et le deuxiΦme par _PLAYER_NAME_4 α la _COUNTER_4 minute.|Lange Zeit ereignete sich spielerisch ⁿberhaupt nichts, dann aber war die Mannschaft von Trainer _MANAGER_NAME_2 urpl÷tzlich voll da. Ein Doppelschlag von _PLAYER_NAME_3 (_COUNTER_3) und _PLAYER_NAME_4 (_COUNTER_4) schockte den Gegner.|La partita sembrava destinata a finire in paritα, quando improvvisamente la squadra di _MANAGER_NAME_2 ha spinto sull'acceleratore e ha stordito gli avversari con due reti segnate da _PLAYER_NAME_3 al minuto _COUNTER_3 e da _PLAYER_NAME_4 al minuto _COUNTER_4.|El partido parecφa estancado hasta que el equipo de _MANAGER_NAME_2 pis≤ el acelerador y dej≤ al rival boquiabierto con dos goles a cargo de _PLAYER_NAME_3 en el minuto _COUNTER_3 y de _PLAYER_NAME_4 en el minuto _COUNTER_4.|
  425. GOAL_DESCRIPTION_1_0_5|Apart from a penalty miss by _PLAYER_NAME_3, the early part of the game was very uneventful.|ExceptΘ le penalty manquΘ par _PLAYER_NAME_3, ce dΘbut de match n'a guΦre ΘtΘ passionnant.|Lange Zeit ereignete sich spielerisch bis auf einen verschossenen Elfmeter von _PLAYER_NAME_3 zunΣchst nichts.|A parte il calcio di rigore sbagliato da _PLAYER_NAME_3, la prima parte della gara non ha regalato altre emozioni.|Aparte del penalti cometido por _PLAYER_NAME_3, en la primera parte no paso nada.|
  426. GOAL_DESCRIPTION_1_0_6|For a long period the game drifted along with no clear direction.|Aucune Θquipe n'a semblΘ en mesure de prendre les choses en main.|Lange Zeit plΣtscherte das Spiel dann praktisch ereignislos vor sich hin.|La gara si Φ trascinata per lunghi tratti senza prendere una direzione precisa.|Durante un buen rato el partido discurri≤ sin una direcci≤n clara.|
  427. GOAL_DESCRIPTION_1_0_7|But then _PLAYER_NAME_3 opened the scoring after leaving the defence chasing his shadow.|C'est alors qu'a surgi _PLAYER_NAME_3 pour ouvrir la marque sur une action qui a laissΘ pantoise la dΘfense adverse.|Dann aber war _PLAYER_NAME_3 pl÷tzlich allen Verteidigern enteilt und erzielte das 1:0 fⁿr seine Mannschaft.|Ma poi _PLAYER_NAME_3 ha aperto le marcature, cogliendo la difesa impreparata.|Pero entonces _PLAYER_NAME_3 inaugur≤ el marcador tras dejar a la defensa desconcertando.|
  428. GOAL_DESCRIPTION_1_0_8|But then _PLAYER_NAME_3 suddenly appeared in front of _PLAYER_NAME_4 and opened the scoring.|C'est alors qu'a surgi _PLAYER_NAME_3 qui, aprΦs avoir remportΘ son duel avec _PLAYER_NAME_4, a ouvert la marque.|Dann aber tauchte _PLAYER_NAME_3 aus dem Nichts direkt vor _PLAYER_NAME_4 auf und erzielte das 1:0 fⁿr seine Mannschaft.|Ma poi _PLAYER_NAME_3 si Φ presentato improvvisamente davanti a _PLAYER_NAME_4 e ha aperto le marcature.|Pero entonces _PLAYER_NAME_3 se plant≤ ante _PLAYER_NAME_4 e inaugur≤ el marcador.|
  429. GOAL_DESCRIPTION_1_0_9|But then _PLAYER_NAME_3 made it 1 - 0 before the players returned to the dressing rooms.|C'est alors qu'a surgi _PLAYER_NAME_3 pour ouvrir la marque et permettre α son Θquipe de mener 1 - 0 juste avant la pause.|Dann aber traf _PLAYER_NAME_3 und mit diesem Tor ging es auch in die Kabine.|Ma poi _PLAYER_NAME_3 ha sbloccato il risultato prima di rientrare negli spogliatoi.|Pero entonces _PLAYER_NAME_3 anot≤ el 1 - 0 antes de que los jugadores volvieran al vestuario.|
  430. GOAL_DESCRIPTION_1_0_9A|But then a goal by _PLAYER_NAME_3 took his side into the lead.|C'est alors qu'a surgi _PLAYER_NAME_3 pour permettre α son Θquipe de prendre l'avantage.|Dann aber traf _PLAYER_NAME_3 und brachte seine Mannschaft in Fⁿhrung.|Ma poi un rete di _PLAYER_NAME_3 ha portato in vantaggio la sua squadra.|Pero entonces un gol de _PLAYER_NAME_3 adelant≤ a su equipo en el marcador.|
  431. GOAL_DESCRIPTION_1_1_1|_PLAYER_NAME_1 then equalised with a header that increased his confidence so much, he went on to give the defence all sorts of problems afterwards.|Puis _PLAYER_NAME_1 a ΘgalisΘ de la tΩte, retrouvant ainsi une assurance qui a ensuite posΘ bien des problΦmes α la dΘfense adverse.|_PLAYER_NAME_1 nutzte anschlie▀end eine Kopfballchance zum Ausgleich und war danach vor lauter Freude kaum zu bremsen.|Poi _PLAYER_NAME_1 ha pareggiato con un colpo di testa che gli ha ridato morale, portandolo a diventare un vero spauracchio per i difensori avversari nei minuti successivi.|_PLAYER_NAME_1 marc≤ el tanto de la igualada de un cabezazo que le dio tal seguridad que a partir de entonces no dej≤ de crear problemas a la defensa.|
  432. GOAL_DESCRIPTION_1_1_2|_PLAYER_NAME_1 then equalised with a long-range shot that took goalkeeper _PLAYER_NAME_4 by surprise.|Puis _PLAYER_NAME_1 a ΘgalisΘ en surprenant le gardien, _PLAYER_NAME_4, d'une frappe lointaine.|_PLAYER_NAME_1 versuchte es anschlie▀end einfach einmal mit einem Schuss aus gr÷▀erer Entfernung, ⁿberraschte Torhⁿter _PLAYER_NAME_4 und erzielte den Ausgleich.|Poi _PLAYER_NAME_1 ha pareggiato con un tiro dalla lunga distanza cogliendo il portiere _PLAYER_NAME_4 di sorpresa.|_PLAYER_NAME_1 marc≤ el tanto de la igualada con un tiro lejano que pill≤ por sorpresa al guardameta _PLAYER_NAME_4.|
  433. GOAL_DESCRIPTION_1_1_3|_PLAYER_NAME_1 equalised before the break, however, so the game was all square at half time.|_PLAYER_NAME_1 a ΘgalisΘ juste avant la pause, et les deux Θquipes sont donc rentrΘes au vestiaire sur un score de paritΘ.|Noch vor der Pause konnte _PLAYER_NAME_1 allerdings ausgleichen, so dass man mit einem gerechten Unentschieden in die Pause ging.|_PLAYER_NAME_1 Φ riuscito comunque a pareggiare prima dell'intervallo, cos∞ le due squadre sono andate negli spogliatoi sul risultato di paritα.|Sin embargo, _PLAYER_NAME_1 igual≤ el marcador antes del descanso por lo que la primera parte acab≤ con un empate.|
  434. GOAL_DESCRIPTION_1_1_4|With _PLAYER_NAME_1 equalising before the break, _CLUB_NAME were lucky to finish the first half all square.|_PLAYER_NAME_1 a alors ΘgalisΘ avant la pause, et les joueurs _of_club_name Θtaient tout heureux de rentrer au vestiaire sur un score nul.|Noch vor der Pause konnte _PLAYER_NAME_1 allerdings ausgleichen, so dass man mit einem _for_club_name glⁿcklichen Unentschieden in die Pause ging.|Il gol del pareggio segnato da _PLAYER_NAME_1 prima dell'intervallo ha permesso _to_club_name di concludere fortunosamente il primo tempo in paritα.|Teniendo en cuenta que _PLAYER_NAME_1 marc≤ la igualada antes del descanso, _the_club_name tuvo suerte de acabar la primera parte con un empate.|
  435. GOAL_DESCRIPTION_1_1_5|With _PLAYER_NAME_1 equalising before the break, _CLUB_NAME_2 were lucky to finish the first half all square.|_PLAYER_NAME_1 a alors ΘgalisΘ avant la mi-temps, et les joueurs _of_club_name_2 sont rentrΘs au vestiaire sur un score nul inespΘrΘ.|Noch vor der Pause konnte _PLAYER_NAME_1 allerdings ausgleichen, so dass man mit einem _for_club_name_2 glⁿcklichen Unentschieden in die Pause ging.|Il gol del pareggio segnato da _PLAYER_NAME_1 prima dell'intervallo ha permesso _to_club_name_2 di concludere fortunosamente il primo tempo in paritα.|Teniendo en cuenta que _PLAYER_NAME_1 marc≤ la igualada antes del descanso, _the_club_name_2 tuvo suerte de acabar la primera parte con un empate.|
  436. GOAL_DESCRIPTION_1_1_6|With _PLAYER_NAME_1 equalising before the break, the visitors were flattered to finish the first half all square.|_PLAYER_NAME_1 a alors ΘgalisΘ avant la pause, et l'Θquipe visiteuse est rentrΘe au vestiaire sur un score nul inespΘrΘ.|Noch vor der Pause konnte _PLAYER_NAME_1 allerdings ausgleichen, so dass man mit einem fⁿr die GΣste schmeichelhaften Unentschieden in die Pause ging.|Il gol del pareggio segnato da _PLAYER_NAME_1 prima dell'intervallo ha permesso agli ospiti di andare a riposo con un ottimo risultato di paritα.|Cuando _PLAYER_NAME_1 empat≤ antes del descanso, los visitantes tuvieron suerte de acabar la primera parte con un empate.|
  437. GOAL_DESCRIPTION_1_1_7|With _PLAYER_NAME_1 equalising before the break, the home side were flattered to finish the first half all square.|_PLAYER_NAME_1 a alors ΘgalisΘ avant la pause, et l'Θquipe locale est rentrΘe au vestiaire sur un score nul inespΘrΘ.|Noch vor der Pause konnte _PLAYER_NAME_1 allerdings ausgleichen, so dass man mit einem fⁿr die Gastgeber schmeichelhaften Unentschieden in die Pause ging.|Il gol del pareggio segnato da _PLAYER_NAME_1 prima dell'intervallo ha permesso alla squadra di casa di andare a riposo con un ottimo risultato di paritα.|Cuando _PLAYER_NAME_1 empat≤ antes del descanso, los locales tuvieron suerte de acabar la primera parte con un empate.|
  438. GOAL_DESCRIPTION_1_1_8|But _PLAYER_NAME_1 equalised before the half-time break.|Mais _PLAYER_NAME_1 a ΘgalisΘ avant la mi-temps.|Noch vor der Pause konnte _PLAYER_NAME_1 allerdings ausgleichen.|Ma _PLAYER_NAME_1 ha pareggiato prima dell'intervallo.|Pero _PLAYER_NAME_1 empat≤ antes del descanso.|
  439. GOAL_DESCRIPTION_1_1_9|But it was not long before _PLAYER_NAME_1 had made it all square.|Mais peu de temps aprΦs, _PLAYER_NAME_1 a remis les deux Θquipes α ΘgalitΘ.|Der Ausgleich von _PLAYER_NAME_1 lie▀ allerdings nicht lange auf sich warten.|Ma _PLAYER_NAME_1 ha rimesso le cose in paritα dopo pochi minuti.|Pero no pas≤ mucho tiempo antes de que _PLAYER_NAME_1 consiguiera el empate.|
  440. GOALS_FIRST_3_1_1|After getting back into the game at 2 - 1, hopes of a turnaround were suddenly dashed by _PLAYER_NAME_5. All signs of resistance dissolved.|AprΦs avoir rΘduit la marque α 2 - 1, tout espoir de remontΘe a pourtant ΘtΘ anΘanti par un but inscrit par _PLAYER_NAME_5. DΦs lors, le moral n'y Θtait plus.|Nach dem 2:1 wurde die Hoffnung auf eine Wende durch _PLAYER_NAME_5 jΣh beendet. Damit war der Widerstand endgⁿltig gebrochen.|Dopo aver accorciato le distanze sul 2-1, le speranze di recupero sono state vanificate all'improvviso da _PLAYER_NAME_5 che ha praticamente chiuso la partita.|Tras volver a meterse en el partido con el 2 -1, _PLAYER_NAME_5 acab≤ con toda esperanza de recuperaci≤n y desapareci≤ cualquier atisbo de resistencia.|
  441. GOALS_FIRST_3_1_2|But just a few minutes later the match was decided with a goal by _PLAYER_NAME_5.|Mais quelques minutes plus tard, le but inscrit par _PLAYER_NAME_5 a scellΘ l'issue de la rencontre.|Wenige Minuten spΣter machte allerdings _PLAYER_NAME_5 alles klar.|Ma appena pochi minuti dopo la partita Φ stata decisa da un gol di _PLAYER_NAME_5.|Apenas unos minutos despuΘs el gol de _PLAYER_NAME_5 decidi≤ el partido.|
  442. GOALS_FIRST_3_1_3|_PLAYER_NAME_5 provided a glimmer of hope when he made it 2 - 1 in the _COUNTER_5 minute, but the two-goal lead was restored in no time at all.|_PLAYER_NAME_5 a redonnΘ espoir α ses coΘquipiers en rΘduisant la marque α 2 - 1, α la _COUNTER_5 minute, mais l'Θcart de deux buts a bien vite ΘtΘ rΘtabli.|Das 2:1 durch _PLAYER_NAME_5 in der _COUNTER_5 Minute brachte zwar noch einmal Hoffnung, aber das schnelle 3:1 stellte allerdings direkt die alten VerhΣltnisse wieder her.|_PLAYER_NAME_5 ha dato una piccola speranza segnando il gol del 2-1 al minuto _COUNTER_5, ma il vantaggio di due gol Φ stato ristabilito in pochissimo tempo.|_PLAYER_NAME_5 dej≤ entrever un rayo de esperanza cuando marc≤ el 2 - 1 en el minuto _COUNTER_5, pero en un abrir y cerrar de ojos el equipo contrario recuper≤ la ventaja de dos goles.|
  443. GOALS_FIRST_3_1_4|_PLAYER_NAME_5 provided a glimmer of hope when he made it 2 - 1 in the _COUNTER_5 minute, but the lead was restored almost immediately.|_PLAYER_NAME_5 a redonnΘ espoir α ses coΘquipiers en rΘduisant la marque α 2 - 1, α la _COUNTER_5 minute, mais l'Θcart de deux buts a ΘtΘ rΘtabli pratiquement dans la foulΘe.|Das 2:1 durch _PLAYER_NAME_5 in der _COUNTER_5 Minute brachte zwar noch einmal Hoffnung, aber schon wenige Minuten spΣter stellte der Gegner den alten Abstand wieder her.|_PLAYER_NAME_5 ha dato una piccola speranza segnando il gol del 2-1 al minuto _COUNTER_5, ma il vantaggio Φ stato ristabilito in pochissimo tempo.|_PLAYER_NAME_5 dej≤ entrever un rayo de esperanza cuando marc≤ el 2 - 1 en el minuto _COUNTER_5, pero casi al momento se restableci≤ el empate.|
  444. GOALS_FIRST_3_1_5|_PLAYER_NAME_5 seemed to provide a glimmer of hope when he made it 2 - 1, but defeat was inevitable when the two-goal lead was quickly restored before the break.|_PLAYER_NAME_5 a redonnΘ de l'espoir α ses coΘquipiers en revenant α 2 - 1, mais le troisiΦme but adverse est arrivΘ bien vite avant la mi-temps, rendant la dΘfaite plus que probable.|Das 2:1 durch _PLAYER_NAME_5 schien noch einmal fⁿr Hoffnung zu sorgen, aber das schnelle 3:1 noch vor der Pause besiegelte die Niederlage vorzeitig.|Il 2-1 di _PLAYER_NAME_5 sembrava avesse dato una piccola speranza, ma non Φ bastato a evitare la sconfitta, una volta ristabilito il vantaggio di due reti subito dopo l'intervallo.|Parecφa que _PLAYER_NAME_5 dejaba entrever un rayo de esperanza al marcar el 2 - 1, pero la derrota fue inevitable al recuperar el contrario la ventaja de dos goles antes del descanso.|
  445. GOALS_FIRST_3_1_6|_PLAYER_NAME_5 provided a glimmer of hope when he made it 2 - 1, but the outcome seemed certain when the two-goal lead was quickly restored before the break.|_PLAYER_NAME_5 a redonnΘ de l'espoir α son Θquipe en revenant α 2 - 1, mais le troisiΦme but adverse est arrivΘ bien vite avant la pause, rendant l'issue du match plus que probable.|Das 2:1 durch _PLAYER_NAME_5 brachte noch einmal Hoffnung, aber das schnelle 3:1 noch vor der Pause schien dann allerdings endgⁿltig die Vorentscheidung zu sein.|Il 2-1 di _PLAYER_NAME_5 aveva dato una piccola speranza, ma il risultato sembrava giα scritto, una volta ristabilito il vantaggio di due reti subito dopo l'intervallo.|_PLAYER_NAME_5 dej≤ entrever un rayo de esperanza cuando marc≤ el 2 - 1, pero el resultado qued≤ certificado cuando, antes del descanso, se recuper≤ la ventaja de dos goles.|
  446. GOALS_IN_A_ROW_1|There's no stopping _PLAYER_NAME (_CLUB_NAME) at present.|_PLAYER_NAME (_club_name) semble actuellement infatigable.|Nicht zu stoppen ist derzeit _PLAYER_NAME (_CLUB_NAME).|Al momento _PLAYER_NAME (_CLUB_NAME) sembra inarrestabile.|_PLAYER_NAME (_CLUB_NAME) actualmente imparable.|
  447. GOALS_IN_A_ROW_1A|_PLAYER_NAME (_CLUB_NAME) is practically unstoppable at present.|Impossible d'arrΩter _PLAYER_NAME (_club_name) pour le moment.|Kaum zu halten ist derzeit _PLAYER_NAME (_CLUB_NAME).|Al momento _PLAYER_NAME (_CLUB_NAME) Φ praticamente inarrestabile.|_PLAYER_NAME (_CLUB_NAME) es prßcticamente imparable en este momento.|
  448. GOALS_IN_A_ROW_2|He has scored one goal in each of the last _VALUE league matches.|Il a marquΘ α chaque fois un but lors des _VALUE derniers matchs de championnat.|In den letzten _VALUE Ligaspielen erzielte er jeweils genau einen Treffer.|Ha segnato una rete in tutte le ultime _VALUE partite di campionato.|Ha marcado un gol en cada uno de los ·ltimos _VALUE partidos de liga.|
  449. GOALS_IN_A_ROW_3|He has scored at least one goal in each of the last _VALUE league matches.|Il a marquΘ α chaque fois au moins un but lors des _VALUE derniers matchs de championnat.|In den letzten _VALUE Ligaspielen erzielte er jeweils mindestens einen Treffer.|Ha segnato almeno una rete in tutte le ultime _VALUE partite di campionato.|Ha marcado al menos un gol en cada uno de los ·ltimos _VALUE partidos de liga.|
  450. GOALS_IN_A_ROW_4|He has thus established a clear lead at the top of the goalscorers' list.|Il s'est ainsi confortablement installΘ en tΩte du classement des buteurs.|In der aktuellen Torschⁿtzenliste liegt er damit klar in Fⁿhrung.|Con questo si Φ portato saldamente in testa alla classifica marcatori.|De esta forma ha establecido un claro liderato a la cabeza de la lista de goleadores.|
  451. GOALS_IN_A_ROW_5|Among the top goalscorers, he is currently one place ahead of _PLAYER_NAME_2.|Il devance actuellement _PLAYER_NAME_2 au classement des buteurs.|In der aktuellen Torschⁿtzenliste fⁿhrt er damit mit einem Tor vor _PLAYER_NAME_2.|Nell'attuale classifica marcatori precede di una posizione _PLAYER_NAME_2.|Entre los mßximos goleadores, estß un lugar por delante de _PLAYER_NAME_2.|
  452. GOALS_IN_A_ROW_6|Among the top goalscorers, he is currently one place behind _PLAYER_NAME_2, but well placed to make up ground.|Il talonne de peu _PLAYER_NAME_2 au classement des buteurs.|In der aktuellen Torschⁿtzenliste befindet er sich damit hinter _PLAYER_NAME_2 in einer aussichtsreichen Verfolgerposition.|Nell'attuale classifica marcatori precede di una posizione _PLAYER_NAME_2, ma pu≥ sicuramente recuperare terreno.|Entre los mßximos goleadores, estß un lugar por detrßs de _PLAYER_NAME_2, pero bien situado para preparar el terreno.|
  453. GOALS_IN_A_ROW_7|Among the current leading goalscorers, however, he is well behind _PLAYER_NAME_2.|Bien que figurant parmi les meilleurs buteurs du championnat, il reste cependant loin derriΦre _PLAYER_NAME_2.|In der aktuellen Torschⁿtzenliste liegt er allerdings deutlich abgeschlagen hinter _PLAYER_NAME_2.|Nella classifica marcatori, rimane comunque molto indietro rispetto a _PLAYER_NAME_2.|Aunque estß entre los actuales mßximos goleadores, se halla bastante por detrßs de _PLAYER_NAME_2.|
  454. GOALS_IN_A_ROW_HEADLINE_1|<B>Rising star _PLAYER_NAME<N><BR>_COUNTER goal in _COUNTER_2 game|<B>_PLAYER_NAME, l'Θtoile montante<N><BR>_COUNTER but pour son _COUNTER_2 match|<B>Jungstar _PLAYER_NAME<N><BR>_COUNTER Tor im _COUNTER_2 Spiel|<B>_PLAYER_NAME astro nascente<N><BR> _COUNTER gol nel _COUNTER_2 incontro|<B>_PLAYER_NAME: joven estrella<N><BR>_COUNTER gol en el _COUNTER_2 partido|
  455. GOALS_IN_A_ROW_HEADLINE_2|<B>_PLAYER_NAME<N><BR>_COUNTER goal in _COUNTER_2 game|<B>_PLAYER_NAME<N><BR> _COUNTER but pour son _COUNTER_2 match|<B>_PLAYER_NAME<N><BR>_COUNTER Tor im _COUNTER_2 Spiel|<B>_PLAYER_NAME<N><BR>_COUNTER gol nel _COUNTER_2 incontro|<B>_PLAYER_NAME<N><BR> _COUNTER gol en el _COUNTER_2 partido|
  456. GOALS_IN_A_ROW_HEADLINE_3|<B>Veteran _PLAYER_NAME<N><BR>_COUNTER goal in _COUNTER_2 game|<B>Le vΘtΘran _PLAYER_NAME frappe encore<N><BR>_COUNTER but(s) lors de son _COUNTER_2 match|<B>Altmeister _PLAYER_NAME<N><BR>_COUNTER Tor im _COUNTER_2 Spiel|<B>L'esperto _PLAYER_NAME<N><BR> _COUNTER gol nel _COUNTER_2 incontro|<B>El veterano _PLAYER_NAME<N><BR>_COUNTER gol en el _COUNTER_2 partido|
  457. GOING_WELL_1|In an interview with us, chairman _PRESIDENT was highly enthusiastic about his working relationship with manager _MANAGER_NAME. He said, "He's just the man we were waiting for. He is thoroughly professional, takes care of everything, and lives for the club. I've not had any regrets at all about engaging his services." It looks as though a long and rewarding relationship is being established there.|Lors d'une interview, le prΘsident _PRESIDENT a ΘvoquΘ ses parfaites relations avec l'entraεneur _MANAGER_NAME. "C'est la personne qu'il nous fallait", a-t-il dΘclarΘ. "Sa grande conscience professionnelle et son implication de tous les instants sont trΦs apprΘciables. Je suis trΦs heureux que notre club le compte parmi ses membres." Tout semble donc indiquer la naissance d'une longue et solide amitiΘ.|PrΣsident _PRESIDENT Σu▀erte sich in einem Interview begeistert ⁿber die Zusammenarbeit mit seinem Trainer _MANAGER_NAME. "Er ist genau der Mann, der uns in der Vergangenheit gefehlt hat. Er arbeitet professionell, kⁿmmert sich um alles, lebt fⁿr den Verein. Ich habe diese Entscheidung bisher nicht einen einzigen Tag lang bereut.", so der PrΣsident. Alles sieht also nach einer langen und fruchtbaren Zusammenarbeit aus.|In un'intervista a Footballworld, il presidente _PRESIDENT era assolutamente entusiasta dei suoi rapporti con l'allenatore _MANAGER_NAME. Ha detto: "╚ proprio l'uomo che stavamo aspettando. ╚ molto professionale, attento e vive per la societα. Non ho nessun rimorso per essermi aggiudicato i suoi servizi." Sembra che sia nata una lunga e fruttuosa collaborazione.|En una entrevista con AS, el presidente _PRESIDENT se mostr≤ entusiasmado con su relaci≤n laboral con el entrenador _MANAGER_NAME. "Es el hombre que estßbamos esperando. Es profundamente profesional, se preocupa de todo y vive para el club. Nunca me he arrepentido de haberle contratado". Parece que Θste es el principio de una larga y gratificante relaci≤n.|
  458. GOING_WELL_1A|In an interview with us, chairman _PRESIDENT was highly enthusiastic about his working relationship with manager _MANAGER_NAME. He said, "She's just the woman we were waiting for. She is thoroughly professional, takes care of everything, and lives for the club. I've not had any regrets at all about engaging her services." It looks as though a long and rewarding relationship is being established there.|Lors d'une interview, le prΘsident _PRESIDENT a ΘvoquΘ ses parfaites relations avec l'entraεneur _MANAGER_NAME. "C'est la personne qu'il nous fallait", a-t-il dΘclarΘ. "Sa grande conscience professionnelle et son implication de tous les instants sont trΦs apprΘciables. Je suis trΦs heureux que notre club la compte parmi ses membres." Tout semble donc indiquer la naissance d'une longue et solide amitiΘ.|PrΣsident _PRESIDENT Σu▀erte sich in einem Interview begeistert ⁿber die Zusammenarbeit mit seiner Trainerin _MANAGER_NAME. "Sie ist genau die Frau, der uns in der Vergangenheit gefehlt hat. Sie arbeitet professionell, kⁿmmert sich um alles, lebt fⁿr den Verein. Ich habe diese Entscheidung bisher nicht einen einzigen Tag lang bereut.", so der PrΣsident. Alles sieht also nach einer langen und fruchtbaren Zusammenarbeit aus.|In un'intervista a Footballworld, il presidente _PRESIDENT era assolutamente entusiasta dei suoi rapporti con l'allenatrice _MANAGER_NAME. Ha detto: "╚ proprio la donna che stavamo aspettando. ╚ molto professionale, attenta e vive per la societα. Non ho nessun rimorso per essermi aggiudicato i suoi servizi." Sembra che si sia installata una lunga e fruttuosa collaborazione.|En una entrevista con AS, el presidente _PRESIDENT se mostr≤ entusiasmado con su relaci≤n laboral con la entrenadora _MANAGER_NAME. "Es la mujer que estßbamos esperando. Es profundamente profesional, se preocupa de todo y vive para el club. Nunca me he arrepentido de haberla contratado." Parece que Θste es el principio de una larga y gratificante relaci≤n.|
  459. GOING_WELL_2|Chairman _PRESIDENT was full of praise when he spoke to us, "He's only been with the club for a few months, but he already seems irreplaceable. He's exactly right for the team and has established an excellent relationship with the players. Everyone's enjoying their football. I don't mind going on record as saying that we are committed to a long-term future together, and that we will not be diverted from our course by minor setbacks."|Le prΘsident _PRESIDENT a ΘvoquΘ son entraεneur en des termes trΦs Θlogieuxá: "Il n'est dans le club que depuis quelques mois, mais paraεt dΘjα irremplaτable", nous a-t-il dΘclarΘ. "C'est la personne qu'il fallait α cette Θquipe, quelqu'un capable d'instaurer une relation de confiance avec les joueurs. De plus, tout le monde apprΘcie sa conception du football. Je tiens donc α dire que je souhaite vraiment qu'il reste parmi nous aussi longtemps que possible et ce, malgrΘ les obstacles que nous rencontrerons peut-Ωtre sur notre chemin."|PrΣsident _PRESIDENT kam aus dem SchwΣrmen gar nicht mehr heraus. "Er ist jetzt erst einige Monate bei uns im Verein, aber praktisch schon unverzichtbar. Er passt einfach perfekt zu der Mannschaft, die Spieler kommen gut mit ihm zurecht und sie haben alle Spa▀ am Fu▀ball.", so _PRESIDENT. "Ich lege mich da auch gerne fest. Wir werden auf jeden Fall langfristig mit ihm arbeiten und uns davon auch nicht durch kleinere Misserfolge ablenken lassen."|Il presidente _PRESIDENT Φ stato prodigo di elogi parlando dell'allenatore con Footballworld: "╚ nella societα da pochi mesi e giα sembra insostituibile. ╚ perfetto per la squadra e ha stabilito una relazione eccellente con i giocatori. Tutti apprezzano il suo calcio. Non mi dispiace che venga scritto che siamo legati a lungo termine e che non ci saranno cambiamenti di rotta dovuti a eventuali incomprensioni."|El presidente _PRESIDENT no tuvo mßs que elogios cuando habl≤ con nosotros, "Solo lleva unos meses con el club, pero ya es insustituible. Es perfecto para el equipo, y ha entablado una excelente relaci≤n con los jugadores. A todo el mundo le gusta su f·tbol. No me importa confesar que espero que esta sea una relaci≤n con mucho futuro, y que no dejaremos que ning·n problema sin importancia nos desvφe del camino que nos hemos marcado".|
  460. GOING_WELL_2A|Chairman _PRESIDENT was full of praise when he spoke to us, "She's only been with the club for a few months, but she already seems irreplaceable. She's exactly right for the team and has established an excellent relationship with the players. Everyone's enjoying their football. I don't mind going on record as saying that we are committed to a long-term future together, and that we will not be diverted from our course by minor setbacks."|Le prΘsident _PRESIDENT a ΘvoquΘ son entraεneur en des termes trΦs Θlogieuxá: "Elle n'est dans le club que depuis quelques mois, mais paraεt dΘjα irremplaτable", nous a-t-il dΘclarΘ. "C'est la personne qu'il fallait α cette Θquipe, quelqu'un capable d'instaurer une relation de confiance avec les joueurs. De plus, tout le monde apprΘcie sa conception du football. Je tiens donc α dire que je souhaite vraiment qu'elle reste parmi nous aussi longtemps que possible et ce, malgrΘ les obstacles que nous rencontrerons peut-Ωtre sur notre chemin."|PrΣsident _PRESIDENT kam aus dem SchwΣrmen gar nicht mehr heraus. "Sie ist jetzt erst einige Monate bei uns im Verein, aber praktisch schon unverzichtbar. Sie passt einfach perfekt zu der Mannschaft, die Spieler kommen gut mit ihr zurecht und sie haben alle Spa▀ am Fu▀ball.", so _PRESIDENT. "Ich lege mich da auch gerne fest. Wir werden auf jeden Fall langfristig mit ihr arbeiten und uns davon auch nicht durch kleinere Misserfolge ablenken lassen."|Il presidente _PRESIDENT era prodigo di elogi quando ha parlato dell'allenatrice con Footballworld: "╚ nella societα solo da pochi mesi ma sembra giα insostituibile. ╚ perfetta per la squadra e ha stabilito una relazione eccellente con i giocatori. Tutti apprezzano il suo calcio. Non mi dispiace che venga scritto che siamo legati a lungo termine e che non ci saranno cambiamenti di rotta dovuti a eventuali incomprensioni."|El presidente _PRESIDENT no tuvo mßs que elogios cuando habl≤ con nosotros, "Solo lleva unos meses con el club, pero ya es insustituible. Es perfecta para el equipo, y ha entablado una excelente relaci≤n con los jugadores. A todo el mundo le gusta su f·tbol. No me importa confesar que espero que esta sea una relaci≤n con mucho futuro y que no dejaremos que ning·n problema sin importancia nos desvφe del camino que nos hemos marcado".|
  461. GOING_WELL_HEADLINE_1|<B>_CLUB_NAME<N><BR>Chairman highly satisfied with _MANAGER_NAME|<B>_CLUB_NAME<N><BR>Le prΘsident encense _MANAGER_NAME|<B>_CLUB_NAME<N><BR>PrΣsident mit _MANAGER_NAME sehr zufrieden|<B>_CLUB_NAME<N><BR>Il presidente Φ molto soddisfatto di _MANAGER_NAME|<B>_CLUB_NAME<N><BR>El presidente se muestra muy satisfecho con _MANAGER_NAME|
  462. GOING_WELL_HEADLINE_2|<B>_CLUB_NAME<N><BR>Chairman delighted with _MANAGER_NAME|<B>_CLUB_NAME<N><BR>Le prΘsident satisfait du travail effectuΘ par _MANAGER_NAME|<B>_CLUB_NAME<N><BR>PrΣsident ⁿber _MANAGER_NAME begeistert|<B>_CLUB_NAME<N><BR>Il presidente Φ entusiasta di _MANAGER_NAME|<B>_CLUB_NAME<N><BR>El presidente encantado con _MANAGER_NAME|
  463. GOOD_PERFORMANCE_1|_PLAYER_NAME_2 could not have got off to a better start _with_club_name_9.|_PLAYER_NAME_2 n'aurait pu rΩver de faire de meilleurs dΘbuts avec _the_club_name_9.|Einen optimalen Einstand feierte _PLAYER_NAME_2 _beim_club_name_9.|Il debutto di _PLAYER_NAME_2 _with_club_name_9 non avrebbe potuto essere migliore.|_PLAYER_NAME_2 no podφa haber tenido un mejor comienzo _with_club_name_9.|
  464. GOOD_PERFORMANCE_2|_PLAYER_NAME_2's debut _for_club_name_9 could hardly have been better.|Les dΘbuts effectuΘs par _PLAYER_NAME_2 sous les couleurs _of_club_name_9 n'auraient pas pu Ωtre meilleurs.|Einen perfekten Einstand hatte _PLAYER_NAME_2 _beim_club_name_9.|Difficilmente il debutto di _PLAYER_NAME_2 _for_club_name_9 avrebbe potuto essere migliore.|El debut de _PLAYER_NAME_2 _with_club_name_9 difφcilmente podrφa haber sido mejor.|
  465. GOOD_PERFORMANCE_3|His first game for the new club was marked by an outstanding performance.|Son premier match avec son nouveau club a ΘtΘ de toute beautΘ.|Er zeigte auf Anhieb eine hervorragende Leistung.|La sua prima partita per il nuovo club Φ stata caratterizzata da una performance straordinaria.|Su primer partido con el nuevo club estuvo marcado por su excelente actuaci≤n.|
  466. GOOD_PERFORMANCE_4|He performed very well and scored his first goal for the club.|Il a jouΘ admirablement bien et a inscrit en prime son premier but sous ses nouvelles couleurs.|Er bot eine sehr gute Leistung und erzielte sogar ein Tor.|Si Φ comportato molto bene e ha segnato il suo primo gol per il club.|Jug≤ muy bien y anot≤ su primer tanto para el club.|
  467. GOOD_PERFORMANCE_5|He scored _VALUE_5 goals in a sensational performance.|Il a marquΘ _VALUE_5 buts lors de ce match fantastique.|Er bot eine sensationelle Leistung und erzielte sogar _VALUE_5 Tore.|Ha segnato _VALUE_5 gol in una performance sensazionale.|Anot≤ _VALUE_5 goles en la que fue una sensacional actuaci≤n.|
  468. GOOD_PERFORMANCE_6|But his contribution was unable to prevent a _RESULT defeat _against_club_name.|Malheureusement, sa prestation n'aura pas suffi α Θviter la dΘfaite _RESULT de son Θquipe _against_club_name.|Leider half das wenig und auch er konnte die _RESULT-Niederlage _against_club_name nicht verhindern.|Ma il suo contributo non Φ bastato a impedire una sconfitta per _RESULT _against_club_name.|Pero su contribuci≤n no logr≤ evitar la derrota por _RESULT _against_club_name.|
  469. GREATEST_TALENTS_1|Exclusively for our readers we asked the managers of all the top clubs to tell us about the most promising players in their junior and youth sides. Here are all the brightest prospects at a glance.|Vous allez dΘcouvrir en exclusivitΘ les jeunes joueurs les plus prometteurs selon les entraεneurs des meilleurs clubs. Voici une liste des jeunes talents de demain.|Exklusiv fⁿr unsere Leser haben wir die Trainer aller wichtigen Vereine nach den aktuell gr÷▀ten Talenten im Junioren- und Jugendbereich befragt. Hier die gr÷▀ten Hoffnungen im ▄berblick.|In esclusiva per i nostri lettori abbiamo chiesto agli allenatori di tutte le migliori squadre di dirci qualcosa sui giocatori pi∙ promettenti delle loro squadre Primavera e del vivaio. Ecco tutte le nuove speranze.|Solo para nuestros lectores. Hemos pedido a los entrenadores de todos los clubes de primera que nos hablen de los jugadores mßs prometedores de sus equipos juveniles e infantiles. Aquφ tienen las promesas mßs brillantes.|
  470. GREATEST_TALENTS_HEADLINE_1|<B>_COUNTRY<N><BR>Young player survey|<B>_COUNTRY<N><BR>EnquΩte sur les futures stars|<B>_COUNTRY<N><BR>Gro▀e Bestandsaufnahme unserer Talente|<B>_COUNTRY<N><BR>Rassegna sui giovani giocatori|<B>_COUNTRY<N><BR>Juveniles|
  471. HALF_TIME_1|Raised voices were heard in the _CLUB_NAME dressing room at half time. Manager _MANAGER_NAME was evidently not going to tolerate a similarly poor performance in the second half.|A la mi-temps, le ton est montΘ dans les vestiaires _of_club_name. L'entraεneur, _MANAGER_NAME, n'Θtait visiblement pas satisfait de la piΦtre prestation de ses joueurs en premiΦre pΘriode.|Aus der Kabine _of_club_name war daher in der Halbzeit auch lautes Gebrⁿlle zu vernehmen. Offenbar war Trainer _MANAGER_NAME nicht gewillt, sich die schwache Leistung der eigenen Mannschaft noch eine weitere Dreiviertelstunde bieten zu lassen.|Nell'intervallo, l'allenatore _of_club_name _MANAGER_NAME ha alzato la voce con i suoi, rimproverandoli per la brutta prestazione del primo tempo e chiedendo una reazione nella ripresa.|Durante el descanso se escucharon gritos en el vestuario _of_club_name. Era evidente que _MANAGER_NAME no iba a tolerar el mismo juego desastroso en el segundo tiempo.|
  472. HALF_TIME_1A|Raised voices were heard in the _CLUB_NAME_2 dressing room at half time. Manager _MANAGER_NAME_2 was evidently not going to tolerate a similarly poor performance in the second half.|A la mi-temps, le ton est montΘ dans les vestiaires _of_club_name_2. L'entraεneur, _MANAGER_NAME_2, n'Θtait visiblement pas satisfait de la piΦtre prestation de ses joueurs en premiΦre pΘriode.|Aus der Kabine _of_club_name_2 war daher in der Halbzeit auch lautes Gebrⁿlle zu vernehmen. Offenbar war Trainer _MANAGER_NAME_2 nicht gewillt, sich die schwache Leistung der eigenen Mannschaft noch eine weitere Dreiviertelstunde bieten zu lassen.|Nell'intervallo, l'allenatore _of_club_name_2 _MANAGER_NAME_2 ha alzato la voce con i suoi, rimproverandoli per la brutta prestazione del primo tempo e chiedendo una reazione nella ripresa.|Durante el descanso se escucharon gritos en el vestuario _of_club_name_2. Era evidente que _MANAGER_NAME_2 no iba a tolerar el mismo juego desastroso en el segundo tiempo.|
  473. HALF_TIME_2|All was not well in the _CLUB_NAME dressing room during half time. Manager _MANAGER_NAME was scathing about his team's performance.|A la mi-temps, l'ambiance Θtait tendue dans les vestiaires _of_club_name. L'entraεneur, _MANAGER_NAME, a littΘralement incendiΘ ses joueurs.|Aus der Kabine _of_club_name war daher wΣhrend der Pause einiges zu h÷ren. Trainer _MANAGER_NAME lie▀ jedenfalls kein gutes Haar an der Leistung der eigenen Mannschaft.|L'atmosfera nello spogliatoio _of_club_name durante l'intervallo si Φ surriscaldata. L'allenatore _MANAGER_NAME Φ stato duro riguardo la prestazione della sua squadra.|No todo fue bien en el vestuario _of_club_name. _MANAGER_NAME critic≤ duramente la actuaci≤n de su equipo.|
  474. HALF_TIME_2A|All was not well in the _CLUB_NAME_2 dressing room during half time. Manager _MANAGER_NAME_2 was scathing about his team's performance.|A la mi-temps, l'ambiance Θtait tendue dans les vestiaires _of_club_name_2. L'entraεneur, _MANAGER_NAME_2, a littΘralement incendiΘ ses joueurs.|Aus der Kabine _of_club_name_2 war daher wΣhrend der Pause einiges zu h÷ren. Trainer _MANAGER_NAME_2 lie▀ jedenfalls kein gutes Haar an der Leistung der eigenen Mannschaft.|L'atmosfera nello spogliatoio _of_club_name_2 durante l'intervallo si Φ surriscaldata. L'allenatore _MANAGER_NAME_2 Φ stato duro riguardo la prestazione della sua squadra.|No todo fue bien en el vestuario _of_club_name_2. _MANAGER_NAME_2 critic≤ duramente la actuaci≤n de su equipo.|
  475. HALF_TIME_3|Manager _MANAGER_NAME had clearly had enough by half time and stormed down the tunnel.|_MANAGER_NAME Θtait visiblement en colΦre en pΘnΘtrant dans le tunnel qui mΦne aux vestiaires.|Trainer _MANAGER_NAME war somit in der Pause sichtlich bedient und verschwand wⁿtend im Kabinengang.|L'allenatore _MANAGER_NAME non Φ rimasto evidentemente soddisfatto del primo tempo e si Φ fatto sentire nel tunnel.|Era evidente que el entrenador _MANAGER_NAME ya habφa tenido bastante en el descanso y sali≤ hecho una furia por el t·nel.|
  476. HALF_TIME_3a|Manager _MANAGER_NAME_2 was clearly delighted with his team's first-half performance and entered the tunnel with a broad grin.|L'entraεneur, _MANAGER_NAME_2, Θtait tout sourire en pΘnΘtrant dans le tunnel qui mΦne aux vestiaires. Il Θtait visiblement trΦs satisfait de la prestation de ses joueurs.|Trainer _MANAGER_NAME_2 war somit in der Pause sichtlich begeistert vom Spiel der eigenen Mannschaft und verschwand zufrieden mit dem Gesehenen im Kabinengang.|L'allenatore _MANAGER_NAME_2 era visibilmente soddisfatto delle prestazione della sua squadra nel primo tempo ed Φ entrato nel tunnel con un grosso sorriso.|El entrenador _MANAGER_NAME_2 estaba encantado con la primera parte jugada por su equipo y se adentr≤ en el t·nel con una amplia sonrisa.|
  477. HALF_TIME_4|Manager _MANAGER_NAME_2 had clearly had enough by half time and stormed down the tunnel.|L'entraεneur, _MANAGER_NAME_2, Θtait visiblement furieux en pΘnΘtrant dans le tunnel qui mΦne aux vestiaires.|Trainer _MANAGER_NAME_2 war somit in der Pause sichtlich bedient und verschwand wⁿtend im Kabinengang.|L'allenatore _MANAGER_NAME_2 non Φ rimasto evidentemente soddisfatto del primo tempo e si Φ fatto sentire nel tunnel.|Era evidente que el entrenador _MANAGER_NAME_2 ya habφa tenido bastante en el descanso y sali≤ hecho una furia por el t·nel.|
  478. HALF_TIME_5|Manager _MANAGER_NAME was clearly delighted with his team's first-half performance. He entered the tunnel with a broad grin.|A la mi-temps, _MANAGER_NAME Θtait satisfait de ses joueurs et il affichait un large sourire en se rendant aux vestiaires.|Trainer _MANAGER_NAME war somit in der Pause sichtlich begeistert vom Spiel seiner Mannschaft. Zufrieden mit dem Gesehenen verschwand er im Kabinengang.|L'allenatore _MANAGER_NAME era visibilmente soddisfatto delle prestazione della sua squadra nel primo tempo ed Φ entrato nel tunnel con un grosso sorriso.|El entrenador _MANAGER_NAME estaba encantado con la primera parte jugada por su equipo y se adentr≤ en el t·nel con una amplia sonrisa.|
  479. HALF_TIME_6|Manager _MANAGER_NAME had every reason to be pleased with his team's performance in the first 45 minutes.|A l'issue des 45 premiΦres minutes, _MANAGER_NAME avait toutes les raisons d'Ωtre satisfait de son Θquipe.|Trainer _MANAGER_NAME konnte mit der Vorstellung des Teams in den ersten fⁿnfundvierzig Minuten durchaus zufrieden sein.|L'allenatore _MANAGER_NAME aveva tutte le ragioni per essere soddisfatto della prestazione della sua squadra nei primi 45 minuti.|_MANAGER_NAME tenφa mßs que motivos para estar disfrutando con el juego de su equipo en los primeros 45 minutos.|
  480. HALF_TIME_7|Manager _MANAGER_NAME_2 had every reason to be pleased with his team's performance in the first half.|A l'issue de la premiΦre pΘriode, _MANAGER_NAME_2 avait toutes les raisons d'Ωtre satisfait de la prestation de ses joueurs.|Trainer _MANAGER_NAME_2 konnte mit der Vorstellung des Teams in der ersten Halbzeit durchaus zufrieden sein.|L'allenatore _MANAGER_NAME_2 aveva tutte le ragioni per essere soddisfatto della prestazione della sua squadra nei primi 45 minuti.| _MANAGER_NAME_2 tenφa mßs que motivos para estar encantado con el juego de su equipo en la primera parte.|
  481. HIGHEST_SPEED_SHOT_1|Computer measurements have provided incontrovertible evidence. _PLAYER_NAME (_CLUB_NAME) has the most powerful shot in the league. He struck the ball at an amazing _VALUE miles per hour. You can only feel sorry for the members of the goalkeeping profession.|Selon des donnΘes informatiques rΘcentes, _PLAYER_NAME (_club_name) est le joueur possΘdant la frappe la plus puissante du championnat. L'un de ses tirs a en effet ΘtΘ chronomΘtrΘ α _VALUE km/h. De quoi faire blΩmir de nombreux gardiens de but.|Eine computergesteuerte Messung brachte das unbestechliche Ergebnis. _PLAYER_NAME (_CLUB_NAME) hat den hΣrtesten Schuss der Liga. Er beschleunigte den Ball auf sage und schreibe _VALUE km/h. Da kann man da die Torhⁿter wirklich nur bedauern.|Le rilevazioni computerizzate hanno fornito una prova incontrovertibile _PLAYER_NAME (_CLUB_NAME) ha il tiro pi∙ potente del campionato. Ha impresso alla palla l'incredibile velocitα di _VALUE chilometri orari. Non si pu≥ fare altro che provare pietα per i portieri.|Las evaluaciones por ordenador dan pruebas irrefutables. _PLAYER_NAME (_CLUB_NAME) posee la pegada mßs potente de la liga. Golpea la pelota a la sorprendente velocidad de _VALUE km/h. Hace que uno sienta lßstima por los porteros.|
  482. HIGHEST_SPEED_SHOT_HEADLINE_1|<B>_PLAYER_NAME<N<BR>Nobody's got such a powerful shot|<B>_PLAYER_NAME<N><BR>La frappe la plus puissante|<B>_PLAYER_NAME<N<BR>Niemand schie▀t hΣrter!|<B>_PLAYER_NAME<N<BR> Nessuno ha un tiro tanto potente|<B>_PLAYER_NAME<N<BR>Nadie ha conseguido un disparo tan potente|
  483. HIGHEST_SPEED_SHOT_HEADLINE_2|<B>_PLAYER_NAME<N<BR>The most powerful shot in the game|<B>_PLAYER_NAME<N<BR>La frappe la plus puissante du match|<B>_PLAYER_NAME<N<BR>Er hat den hΣrtesten Schuss!|<B>_PLAYER_NAME<N<BR> Il tiro pi∙ potente di tutti|<B>_PLAYER_NAME<N<BR>El disparo mßs potente del partido|
  484. HIGHEST_SPEED_SHOT_HEADLINE_3|<B>_PLAYER_NAME<N<BR>Makes you feel sorry for the keepers|<B>_PLAYER_NAME<N<BR>Pas de pitiΘ pour les gardiens|<B>_PLAYER_NAME<N<BR>Torhⁿter zu bedauern|<B>_PLAYER_NAME<N<BR>Ti fa provare dispiacere per i portieri|<B>_PLAYER_NAME<N<BR>Hace que sientas lßstima por los porteros|
  485. HISTORICAL_INFORMATION_1|Manager _MANAGER_NAME's side thus gained revenge for their defeat in last year's final.|Les joueurs entraεnΘs par _MANAGER_NAME ont ainsi obtenu leur revanche aprΦs la finale perdue de l'an passΘ.|Damit ist es der Mannschaft von Trainer _MANAGER_NAME gelungen, erfolgreich Revanche fⁿr die Finalniederlage vom letzten Jahr zu nehmen.|La squadra di _MANAGER_NAME si Φ cos∞ vendicata per la sconfitta nella finale dello scorso anno.|De esta forma, el equipo del entrenador _MANAGER_NAME se tom≤ la revancha por su derrota en la final del a±o pasado.|
  486. HISTORICAL_INFORMATION_10|The hosts' home form remains dreadful. They have failed to win any of their _VALUE_9 home fixtures this season.|Le bilan α domicile de l'Θquipe locale est trΦs mauvais. Sur ses _VALUE_9 derniers matchs α domicile, elle n'a jamais pu l'emporter.|Die Heimbilanz der Gastgeber bleibt damit weiter desolat. Von den _VALUE_9 Heimspielen dieser Saison konnte bislang kein einziges gewonnen werden.|Le prestazioni dei padroni di casa rimangono deludenti. In questa stagione, non hanno ancora vinto nessuna delle _VALUE_9 gare giocate fra le mura amiche.|El balance de victorias en casa de los anfitriones sigue siendo catastr≤fico. No han ganado ninguno de los _VALUE_9 encuentros jugados en casa esta temporada.|
  487. HISTORICAL_INFORMATION_11|The hosts' home form remains dreadful. They have won only one of their _VALUE_9 home fixtures this season (_against_club_name_3).|Le bilan α domicile de l'Θquipe locale n'est pas trΦs brillant. Elle n'a remportΘ qu'une seule de ses _VALUE_9 derniΦres rencontres jouΘes α domicile (_against_club_name_3).|Die Heimbilanz der Gastgeber bleibt damit weiter desolat. Von den _VALUE_9 Heimspielen dieser Saison konnte gerade einmal ein einziges (_against_club_name_3) gewonnen werden.|Le prestazioni dei padroni di casa rimangono deludenti. In questa stagione, hanno vinto solo una delle _VALUE_9 gare giocate fra le mura amiche (_against_club_name_3).|El balance de victorias en casa de los anfitriones sigue siendo catastr≤fico. Solo han ganado uno de sus _VALUE_9 encuentros en casa esta temporada (_against_club_name_3).|
  488. HISTORICAL_INFORMATION_12|The hosts' home form remains dreadful. They have won only one of their _VALUE_9 home fixtures this season.|Le bilan α domicile de l'Θquipe locale n'est pas trΦs brillant. Elle n'a remportΘ qu'une seule de ses _VALUE_9 derniΦres rencontres jouΘes α domicile.|Die Heimbilanz der Gastgeber bleibt damit weiter desolat. Von den _VALUE_9 Heimspielen dieser Saison konnte gerade einmal ein einziges gewonnen werden.|Le prestazioni dei padroni di casa rimangono deludenti. In questa stagione, hanno vinto solo una delle _VALUE_9 gare giocate fra le mura amiche.|El balance de victorias en casa de los anfitriones sigue siendo catastr≤fico. Solo han ganado uno de sus _VALUE_9 encuentros en casa esta temporada.|
  489. HISTORICAL_INFORMATION_13|The hosts' home form remains dreadful. They have won very few of their _VALUE_9 home fixtures this season.|Le bilan de l'Θquipe locale α domicile n'est pas trΦs brillant. Elle n'a remportΘ que trΦs peu de ses _VALUE_9 derniΦres rencontres jouΘes α domicile.|Die Heimbilanz der Gastgeber bleibt damit weiter desolat. Von den _VALUE_9 Heimspielen dieser Saison konnten bislang nur wenige Spiele gewonnen werden.|Le prestazioni dei padroni di casa rimangono deludenti. In questa stagione, hanno vinto poche delle _VALUE_9 gare giocate fra le mura amiche.|El balance de victorias en casa de los anfitriones sigue siendo catastr≤fico. Solo han ganado unos pocos de sus _VALUE_9 partidos en casa esta temporada.|
  490. HISTORICAL_INFORMATION_1a|Manager _MANAGER_NAME_2's side thus gained revenge for their defeat in last year's final.|Les joueurs entraεnΘs par _MANAGER_NAME_2 ont ainsi obtenu leur revanche aprΦs la finale perdue de l'an passΘ.|Damit ist es der Mannschaft von Trainer _MANAGER_NAME_2 gelungen, erfolgreich Revanche fⁿr die Finalniederlage vom letzten Jahr zu nehmen.|La squadra di _MANAGER_NAME_2 si Φ cos∞ vendicata per la sconfitta nella finale dello scorso anno.|De esta forma, el equipo del entrenador _MANAGER_NAME_2 se tom≤ la revancha por su derrota en la final del a±o pasado.|
  491. HISTORICAL_INFORMATION_2|The home side thus gained revenge for the _RESULT defeat in the first half of the season.|L'Θquipe locale a ainsi obtenu sa revanche aprΦs la dΘfaite _RESULT concΘdΘe en premiΦre partie de saison.|Damit ist es den Gastgebern gelungen, erfolgreich Revanche fⁿr die _RESULT-Niederlage der Vorrunde zu nehmen.|I padroni di casa si sono cos∞ vendicati per la sconfitta _RESULT patita nella prima parte della stagione.|El equipo local se veng≤ de la derrota por _RESULT sufrida en el encuentro de ida.|
  492. HISTORICAL_INFORMATION_3|The visitors thus gained revenge for the _RESULT home defeat in the first half of the season.|Les visiteurs ont ainsi obtenu leur revanche aprΦs la dΘfaite _RESULT concΘdΘe α domicile en premiΦre partie de saison.|Damit ist es den GΣsten gelungen, erfolgreich Revanche fⁿr die _RESULT-Heimniederlage der Vorrunde zu nehmen.|Gli ospiti si sono cos∞ vendicati per la sconfitta _RESULT subita nella prima parte della stagione.|El equipo visitante se veng≤ de la derrota por _RESULT sufrida en el encuentro de ida.|
  493. HISTORICAL_INFORMATION_4|The home side thus gained revenge for the _RESULT defeat last season.|L'Θquipe locale a ainsi obtenu sa revanche aprΦs la dΘfaite _RESULT concΘdΘe la saison derniΦre.|Damit ist es den Gastgebern gelungen, erfolgreich Revanche fⁿr die _RESULT-Niederlage im letzten Jahr zu nehmen.|I padroni di casa si sono cos∞ vendicati per la sconfitta _RESULT subita nella scorsa stagione.|El equipo local se veng≤ de la derrota por _RESULT sufrida la pasada temporada.|
  494. HISTORICAL_INFORMATION_5|The visitors thus gained revenge for the _RESULT home defeat last season.|Les visiteurs ont ainsi obtenu leur revanche aprΦs la dΘfaite _RESULT concΘdΘe α domicile la saison derniΦre.|Damit ist es den GΣsten gelungen, erfolgreich Revanche fⁿr die _RESULT-Heimniederlage im letzten Jahr zu nehmen.|Gli ospiti si sono cos∞ vendicati per la sconfitta _RESULT subita nella scorsa stagione.|El equipo visitante se veng≤ de la derrota por _RESULT sufrida la pasada temporada.|
  495. HISTORICAL_INFORMATION_6|The side's recent form at home _against_club_name_2 remains awful. They have now failed to win any of the last _VALUE_9 games at home.|Leur bilan α domicile _against_club_name_2 est affligeantá: sur leurs _VALUE_9 derniΦres oppositions, jamais ils n'ont pu emporter la victoire.|Die Bilanz der Gastgeber in den Heimspielen _against_club_name_2 bleibt damit weiter katastrophal. Von den letzten _VALUE_9 Spielen im heimischen Stadion konnte kein einziges gewonnen werden.|La recente prestazione in casa della squadra _against_club_name_2 Φ stata assai deludente. Con questa, il numero di partite consecutive senza vittorie in casa sale a _VALUE_9.|El reciente balance de victorias en casa _against_club_name_2 sigue siendo pΘsimo. Llevan _VALUE_9 partidos sin ganar en casa.|
  496. HISTORICAL_INFORMATION_7|The side's recent form at home _against_club_name_2 remains awful. They have now failed to win any of the last _VALUE_9 games at home.|Leur bilan α domicile _against_club_name_2 est affligeantá: sur leurs _VALUE_9 derniΦres oppositions, jamais ils n'ont pu emporter la victoire.|Die Bilanz der Gastgeber in den Heimspielen _against_club_name_2 bleibt damit weiter katastrophal. Von den letzten _VALUE_9 Spielen im heimischen Stadion konnte lediglich ein einziges gewonnen werden.|La recente prestazione in casa della squadra _against_club_name_2 Φ stata assai deludente. Con questa, il numero di partite consecutive senza vittorie in casa sale a _VALUE_9.|El reciente balance de victorias en casa _against_club_name_2 sigue siendo pΘsimo. Llevan _VALUE_9 partidos sin ganar en casa.|
  497. HISTORICAL_INFORMATION_8|The visitors' recent away form _against_club_name remains awful. They have failed to win any of the last _VALUE_9 games away from home.|Leur bilan α l'extΘrieur _against_club_name est catastrophiqueá: sur leurs _VALUE_9 derniers dΘplacements, jamais ils n'ont pu battre cette Θquipe.|Die Bilanz der GΣste in den AuswΣrtsspielen _against_club_name bleibt damit weiter katastrophal. Von den letzten _VALUE_9 Spielen dort konnte kein einziges gewonnen werden.|La recente prestazione in trasferta _against_club_name Φ stata assai deludente. Con questa, il numero di partite consecutive senza vittorie fuori casa sale a _VALUE_9.|El balance de victorias fuera de casa de los visitantes _against_club_name_2 sigue siendo pΘsimo. Llevan _VALUE_9 partidos sin ganar fuera de casa.|
  498. HISTORICAL_INFORMATION_9|The visitors' recent away form _against_club_name remains awful. They have won only one of the last _VALUE_9 games away from home.|Leur bilan α l'extΘrieur _against_club_name est catastrophiqueá: sur leurs _VALUE_9 derniers dΘplacements, ils n'ont battu cette Θquipe qu'une seule fois.|Die Bilanz der GΣste in den AuswΣrtsspielen _against_club_name bleibt damit weiter katastrophal. Von den letzten _VALUE_9 Spielen dort konnte lediglich ein einziges gewonnen werden.|La recente prestazione in trasferta _against_club_name Φ stata assai deludente. La squadra ha vinto solo una delle ultime _VALUE_9 partite giocate in trasferta.|El balance de victorias fuera de casa de los visitantes _against_club_name_2 sigue siendo pΘsimo. Solo han ganado uno de los ·ltimos _VALUE_9 partidos fuera de casa.|
  499. HOROSCOPE_1|Your career is in decline. You would be advised to start looking for a new job today.|Votre carriΦre est en dΘclin. Il serait bon pour vous de chercher un nouveau poste dΦs aujourd'hui.|"Beruflich geht es bergab. Beginnen Sie besser, sich bereits heute nach einer neuen Stelle umzusehen."|La tua carriera Φ in declino. Faresti meglio a iniziarti a cercare un nuovo lavoro oggi stesso.|Su carrera estß en decadencia. Deberφa empezar a buscar otro trabajo.|
  500. HOROSCOPE_10|You are able to favourably conclude a task that has proved too much for many in the past. The happy conclusion could take place today.|vous serez en mesure de parachever une mission que bien d'autres avant vous avaient abandonnΘe. Aujourd'hui pourrait bien Ωtre le jour du dΘnouement.|"Eine Aufgabe, an der viele andere gescheitert sind, fⁿhren Sie zu einem guten Ende." Wollen wir sehen, ob wir dieses Ende bereits heute erleben.|Potrai portare a termine favorevolmente un compito che per molti si Φ rivelato impossibile. Il lieto fine potrebbe esserci oggi stesso.|Podrß concluir de forma favorable una tarea que en el pasado fue demasiado para otros. Hoy podrφa llegar el final feliz.|
  501. HOROSCOPE_2|A key event in your life will take place today. Be watchful. Not everyone who sings your praises today is among your true friends.|Un ΘvΘnement majeur dans votre vie va avoir lieu aujourd'hui. Soyez attentif. Les rossignols qui chantent vos louanges ne sont pas forcΘment vos amis.|"In Ihrem Leben wird es heute ein bedeutendes Ereignis geben. Seien Sie auf der Hut. Nicht alle, die Sie heute mit Lob ⁿberschⁿtten, sind auch Ihre wahren Freunde."|Oggi accadrα un evento fondamentale per la tua vita. Non tutti coloro che ti lodano oggi sono veri amici.|Hoy ocurrirß algo en su vida. Tenga cuidado. No todo el mundo que le rodea son verdaderos amigos.|
  502. HOROSCOPE_3|"You have reached a crossroads. Today you will discover on whom you can depend in critical situations. But be careful; somebody who is close to you will be the cause of great disappointment today."|Vous voilα arrivΘ α un moment dΘcisif. C'est dans les moments difficiles que l'on dΘcouvre ses vrais amis. Mais attentioná: quelqu'un de proche risque aujourd'hui de vous dΘcevoir.|"Sie stehen am Scheideweg. Sie werden heute erfahren, auf wen Sie sich in kritischen Situationen verlassen k÷nnen. Doch Vorsicht: eine Ihnen nahe stehende Person wird Sie heute furchtbar enttΣuschen."|Sei a un bivio. Oggi scoprirai su chi puoi contare nelle situazioni critiche. Ma fai attenzione: qualcuno che ti Φ vicino sarα causa di grande disappunto per te oggi.|"Ha llegado a una encrucijada. Hoy sabrß a quien puede recurrir en situaciones difφciles. Pero cuidado alguien muy cercano podrφa darle un disgusto."|
  503. HOROSCOPE_4|Your body will not take much more without retribution. You would be advised to slow down a little and enjoy some of life's more pleasurable moments.|Votre organisme est fatiguΘ. Vous feriez mieux de ralentir un peu la cadence et de profiter des douceurs de la vie.|"Das lΣsst Ihr K÷rper sicher nicht mehr sehr lange ungestraft mit sich machen. Schalten Sie besser einen Gang zurⁿck und genie▀en Sie auch einmal die angenehmen Seiten des Lebens."|Il tuo corpo non pu≥ continuare a lungo in questo modo. Dovresti rallentare il ritmo e rilassarti per goderti alcuni dei momenti pi∙ piacevoli della vita.|Su cuerpo no seguirß trabajando sin una recompensa. Deberφa aflojar un poco y disfrutar algunos de los momentos placenteros de la vida. |
  504. HOROSCOPE_5|Don't raise your hopes too high. A project is making slower progress than you would wish.|Ne soyez pas trop optimisteá: un projet qui vous tient α coeur avancera plus lentement que prΘvu.|"Kein Anlass zu ⁿbermΣ▀igen Erwartungen. Ein Unternehmen schreitet langsamer vorwΣrts als erhofft."|Non sperare troppo. Un progetto farα progressi minori di quelli che ti aspetti.|No se haga demasiadas esperanzas. Hay un proyecto que progresa mßs despacio de lo que usted desearφa.|
  505. HOROSCOPE_6|If you are seeking a career move, make sure that you will enjoy the new job. It would be a mistake to focus exclusively on the material side.|Si vous envisagez de prendre une dΘcision professionnelle, assurez-vous que le poste convoitΘ est α votre go√t. Ne voyez pas que le c⌠tΘ financier de la chose.|"Wenn Sie sich beruflich verΣndern m÷chten, dann beachten Sie auch, dass Ihnen der neue Job Spa▀ macht. Nur der materielle Aspekt sollte nicht der ausschlaggebende Faktor sein."|Se stai cercando un cambiamento nella tua carriera, assicurati che il tuo nuovo lavoro ti piaccia. Non guardare esclusivamente all'aspetto materiale.|Si estß buscando un cambio, aseg·rese de que en el pr≤ximo disfrutarß de lo que hace. Serφa un error fijarse solo en lo material.|
  506. HOROSCOPE_7|Not a good week for illusions. A conjunction of the Moon and Neptune has the potential to lead you astray. Postpone important decisions if possible.|Pas la peine de se faire d'illusions cette semaine. La lune et Neptune sont en conjonction et risquent de vous Θcarter du droit chemin. Ce n'est pas le moment de prendre des dΘcisions importantes.|"Eine illusionsgefΣhrdete Woche. Eine Mond-Neptun-Konjunktion kann Sie in die Irre leiten. Treffen Sie lieber keine wichtigen Entscheidungen."|Non Φ la settimana giusta per le illusioni. Una congiunzione Luna-Nettuno potrebbe condurti fuori strada. Se possibile, rimanda le decisioni importanti.|No es una buena semana para las ilusiones. La conjunci≤n de la Luna y Neptuno podrφa desviarle de su camino. Posponga cualquier decisi≤n importante si es posible.|
  507. HOROSCOPE_8|Everything is so easy in your dreams. Have faith in yourself. According to one of today's national dailies, you have the power to fulfil all your wishes ...|vos rΩves semblent si faciles. Ayez foi en vous. Selon l'un des quotidiens nationaux d'aujourd'hui, vous pourrez accomplir tous vos voeux.|"In Ihren TrΣumen ist alles so einfach. Glauben Sie an sich. Sie k÷nnen alle Ihre Wⁿnsche aus eigener Kraft verwirklichen.", steht heute in einer gro▀en Tageszeitung zu lesen...|Nei tuoi sogni Φ tutto cos∞ facile. Abbi fiducia in te. Secondo una delle previsioni per oggi, hai il potere di realizzare ogni tuo desiderio...|Todo es tan fßcil en tus sue±os. Ten fe en ti mismo. Seg·n uno de los diarios nacionales de hoy, tiene la fuerza para cumplir todos sus deseos.|
  508. HOROSCOPE_9|Your opponents' machinations can do you no harm. You will continue on your path undeterred..|les plans de vos ennemis ne vous affecteront pas. Vous pourrez continuer sur votre lancΘe.|"Die Machenschaften Ihrer Gegner k÷nnen Ihnen nichts anhaben. Sie werden Ihren Weg unbeirrt weitergehen."|Le macchinazioni dei tuoi avversari non possono farti nulla. Proseguirai dritto per la tua strada...|Las confabulaciones de sus rivales no pueden hacerle da±o. Seguirß su camino sin estorbos.|
  509. HOROSCOPE_INTRODUCTION_1|Manager _MANAGER_NAME's horoscope for the forthcoming game is not very encouraging.|Si l'on en croit son horoscope, _MANAGER_NAME a du souci α se faire pour le prochain match.|Das Horoskop von Manager _MANAGER_NAME fⁿr das anstehende Spiel macht ⁿbrigens wenig Mut.|L'oroscopo dell'allenatore _MANAGER_NAME per l'imminente partita non Φ molto incoraggiante.|El hor≤scopo del entrenador _MANAGER_NAME para el pr≤ximo partido no es muy alentador.|
  510. HOROSCOPE_INTRODUCTION_10|The stars, on the other hand, are auspiciously placed. At least the horoscope of manager _MANAGER_NAME_2 holds some promise:|Les astres quant α eux, sont placΘs favorablement. Au moins, _MANAGER_NAME_2 peut garder l'espoiráen regardant son horoscopeá:|Dagegen scheinen die Sterne gⁿnstig zu stehen. Das Horoskop von Trainer _MANAGER_NAME_2 verspricht es zumindest:|Le stelle, d'altra parte, sono posizionate in modo favorevole. Almeno l'oroscopo di _MANAGER_NAME_2 promette bene:|Por otro lado, las estrellas auguran algo bueno. Al menos el hor≤scopo del entrenador _MANAGER_NAME_2 parece prometedor:|
  511. HOROSCOPE_INTRODUCTION_2|Manager _MANAGER_NAME_2's horoscope for the forthcoming game is not very encouraging.|Si l'on en croit son horoscope, _MANAGER_NAME_2 a du souci α se faire pour le prochain match.|Das Horoskop von Manager _MANAGER_NAME_2 fⁿr das anstehende Spiel macht ⁿbrigens wenig Mut.|L'oroscopo dell'allenatore _MANAGER_NAME_2 per l'imminente partita non Φ molto incoraggiante.|El hor≤scopo del entrenador _MANAGER_NAME_2 para el pr≤ximo partido no es muy alentador.|
  512. HOROSCOPE_INTRODUCTION_3|Manager _MANAGER_NAME's horoscope does not make for very good reading.|Si l'on en croit son horoscope, _MANAGER_NAME a quelques inquiΘtudes α nourrir pour le prochain match.|Das Horoskop von Manager _MANAGER_NAME liest sich nicht besonders gut.|L'oroscopo dell'allenatore _MANAGER_NAME non prevede nulla di buono.|El hor≤scopo del entrenador _MANAGER_NAME no ofrece una interpretaci≤n muy buena.|
  513. HOROSCOPE_INTRODUCTION_4|Manager _MANAGER_NAME_2's horoscope does not make for very good reading.|Si l'on en croit son horoscope, _MANAGER_NAME_2 a quelques inquiΘtudes α nourrir pour le prochain match.|Das Horoskop von Manager _MANAGER_NAME_2 liest sich nicht besonders gut.|L'oroscopo dell'allenatore _MANAGER_NAME_2 non prevede nulla di buono.|El hor≤scopo del entrenador _MANAGER_NAME no ofrece una interpretaci≤n muy buena.|
  514. HOROSCOPE_INTRODUCTION_5|There could be quite a lot in store for manager _MANAGER_NAME. Even his horoscope for the coming weeks speaks volumes.|_MANAGER_NAME risque bien d'avoir fort α faire. Son horoscope pour les semaines α venir est plut⌠t sombre.|Auf Manager _MANAGER_NAME k÷nnte also einiges zukommen. Auch sein Horoskop fⁿr diese Woche spricht BΣnde.|Il futuro potrebbe riservare molto a _MANAGER_NAME: anche il suo oroscopo per le prossime settimane Φ molto favorevole.|Podrφa haber sorpresas para el entrenador _MANAGER_NAME. Incluso su hor≤scopo para las pr≤ximas semanas es muy revelador.|
  515. HOROSCOPE_INTRODUCTION_6|There could be quite a lot in store for manager _MANAGER_NAME_2. Even his horoscope for the coming weeks speaks volumes.|_MANAGER_NAME_2 risque bien d'avoir fort α faire. Son horoscope pour les semaines α venir est plut⌠t sombre.|Auf Manager _MANAGER_NAME_2 k÷nnte also einiges zukommen. Auch sein Horoskop fⁿr diese Woche spricht BΣnde.|Il futuro potrebbe riservare molto a _MANAGER_NAME_2: anche il suo oroscopo per le prossime settimane Φ molto favorevole.|Podrφa haber sorpresas para el entrenador _MANAGER_NAME_2. Incluso su hor≤scopo para las pr≤ximas semanas es muy revelador.|
  516. HOROSCOPE_INTRODUCTION_7|_MANAGER_NAME's horoscope for the coming week is not very auspicious either.|Si l'on en croit son horoscope, _MANAGER_NAME a de quoi Ωtre inquiet pour la semaine prochaine.|Auch das Horoskop von _MANAGER_NAME ist fⁿr diese Woche nicht sehr verhei▀ungsvoll.|Nemmeno l'oroscopo di _MANAGER_NAME per la prossima settimana Φ molto favorevole.|El hor≤scopo del entrenador _MANAGER_NAME para la semana que viene no es muy prometedor.|
  517. HOROSCOPE_INTRODUCTION_8|_MANAGER_NAME_2's horoscope for the coming week is not very auspicious either.|Si l'on en croit son horoscope, _MANAGER_NAME a de quoi Ωtre inquiet pour la semaine prochaine.|Auch das Horoskop von _MANAGER_NAME_2 ist fⁿr diese Woche nicht sehr verhei▀ungsvoll.|Nemmeno l'oroscopo di _MANAGER_NAME_2 per la prossima settimana Φ molto favorevole.|El hor≤scopo del entrenador _MANAGER_NAME_2 para la semana que viene no es muy prometedor.|
  518. HOROSCOPE_INTRODUCTION_9|The stars, on the other hand, are auspiciously placed. At least the horoscope of manager _MANAGER_NAME holds some promise:|Les astres quant α eux, sont placΘs favorablement. Au moins, _MANAGER_NAME peut garder l'espoiráen regardant son horoscopeá:|Dagegen scheinen die Sterne gⁿnstig zu stehen. Das Horoskop von Trainer _MANAGER_NAME verspricht es zumindest:|Le stelle, d'altra parte, sono posizionate in modo favorevole. Almeno l'oroscopo di _MANAGER_NAME promette bene:|Por otro lado, las estrellas auguran algo bueno. Al menos el hor≤scopo del entrenador _MANAGER_NAME parece prometedor:|
  519. INCREASED_LEAD_BY_ONE_GOAL_1|The excitement in the second half stemmed more from foul play than consummate skill.|La seconde pΘriode a brillΘ davantage par son ΓpretΘ que par sa qualitΘ technique.|In der zweiten Halbzeit waren es dann mehr unsportliche Aktionen als spielerische Glanzlichter, die fⁿr Aufregung sorgten.|Le emozioni nel secondo tempo sono state dovute pi∙ al gioco falloso che non all'abilitα dei giocatori in campo.|La agitaci≤n que impregn≤ la segunda parte fue el resultado mßs de una serie de jugadas sucias que de la habilidad consumada.|
  520. INCREASED_LEAD_BY_ONE_GOAL_2|The story of the second half is a short one.|Il n'y a pas eu grand-chose α tirer de la deuxiΦme pΘriode.|Die Geschichte der zweiten Halbzeit ist schnell erzΣhlt.|Il racconto del secondo tempo Φ avaro di spunti.|La historia de la segunda parte es corta.|
  521. INCREASED_LEAD_BY_ONE_GOAL_3|The second half was largely uneventful.|Rien de bien marquant dans la deuxiΦme pΘriode.|In der zweiten Halbzeit ereignete sich nicht mehr allzu viel.|Il secondo tempo Φ stato per lunghi tratti noioso.|No hubo nada digno de menci≤n en la segunda parte.|
  522. INCREASED_LEAD_BY_ONE_GOAL_4|_CLUB_NAME were pleased to see out the game with no more goals.|C'est avec soulagement que _club_name_has terminΘ le match sans encaisser d'autre but.|_CLUB_NAME_COULD danach das Resultat ⁿber die Zeit bringen.|_CLUB_NAME_HAS tirato un sospiro di sollievo nel terminare la partita senza subire altri gol.|_THE_CLUB_NAME se dio por satisfecho acabando el partido sin mßs goles.|
  523. INCREASED_LEAD_BY_ONE_GOAL_5|_CLUB_NAME_2 were pleased to see out the game with no more goals.|C'est avec soulagement que _club_name_2_has terminΘ la rencontre sans encaisser d'autre but.|_CLUB_NAME_2_COULD danach das Resultat ⁿber die Zeit bringen.|_CLUB_NAME_2_HAS tirato un sospiro di sollievo nel terminare la partita senza subire altri gol.|_THE_CLUB_NAME_2 se dio por satisfecho acabando el partido sin mßs goles.|
  524. INCREASED_LEAD_BY_ONE_GOAL_6|_PLAYER_NAME_6 stood out from the crowd by scoring another goal in the _COUNTER_6 minute to make the final score _RESULT. _CLUB_NAME were unable to respond in a meaningful way.|_PLAYER_NAME_6 s'est illustrΘ en marquant un nouveau but α la _COUNTER_6 minute, portant le score final α _RESULT. _CLUB_NAME_HAS ΘtΘ dans l'incapacitΘ de rΘpliquer de maniΦre significative.|Lediglich _PLAYER_NAME_6 gelang in der _COUNTER_6 Minute noch ein weiterer Treffer zum _RESULT. _CLUB_NAME_WAS nur noch in der Lage zu reagieren, konnte jedoch selbst nicht mehr entscheidend antworten.|_PLAYER_NAME_6 si Φ fatto notare segnando un altro gol al minuto _COUNTER_6, fissando cos∞ il risultato finale sul punteggio di _RESULT. Per _the_club_name non c'Φ stato niente da fare.|_PLAYER_NAME_6 sobresali≤ al marcar otro gol en el minuto _COUNTER_6 que dejaba el marcador final en _RESULT. _THE_CLUB_NAME fue incapaz de reaccionar.|
  525. INCREASED_LEAD_BY_ONE_GOAL_7|_PLAYER_NAME_6 stood out from the crowd by scoring another goal in the _COUNTER_6 minute to make the final score _RESULT. _CLUB_NAME_2 were unable to respond in a meaningful way.|_PLAYER_NAME_6 s'est illustrΘ en marquant un nouveau but α la _COUNTER_6 minute, portant le score final α _RESULT. _CLUB_NAME_2_HAS ΘtΘ dans l'incapacitΘ de rΘpliquer de maniΦre significative.|Lediglich _PLAYER_NAME_6 gelang in der _COUNTER_6 Minute noch ein weiterer Treffer zum _RESULT. _CLUB_NAME_2_WAS nur noch in der Lage zu reagieren, konnte jedoch selbst nicht mehr entscheidend antworten.|_PLAYER_NAME_6 si Φ fatto notare segnando un altro gol al minuto _COUNTER_6, fissando cos∞ il risultato finale sul punteggio di _RESULT. Per _the_club_name_2 non c'Φ stato niente da fare.|_PLAYER_NAME_6 sobresali≤ al marcar otro gol en el minuto _COUNTER_6 que dejaba el marcador final en _RESULT. _THE_CLUB_NAME_2 fue incapaz de reaccionar de forma significativa.|
  526. INCREASED_LEAD_BY_ONE_GOAL_8|_PLAYER_NAME_6 stood out from the crowd by netting the final goal in the _COUNTER_6 minute, making the score _RESULT. _CLUB_NAME were unable to turn the game round or even get back into contention.|_PLAYER_NAME_6 s'est illustrΘ en inscrivant le dernier but du match α la _COUNTER_6 minute, portant ainsi la marque α _RESULT. _CLUB_NAME_HAS ΘtΘ dans l'incapacitΘ de retourner la situation, ni mΩme de revenir au score.|Lediglich _PLAYER_NAME_6 konnte in der _COUNTER_6 Minute noch das _RESULT fⁿr sein Team erzielen. _CLUB_NAME_WAS nicht mehr in der Lage, dem Spiel noch eine Wende zu geben oder sich zumindest noch einmal heranzukΣmpfen.|_PLAYER_NAME_6 si Φ fatto notare segnando un altro gol al minuto _COUNTER_6, fissando cos∞ il risultato finale sul punteggio di _RESULT. _CLUB_NAME_NOT_HAD la forza per ribaltare il risultato o per tornare in partita.|_PLAYER_NAME_6 sobresali≤ al colocar en las mallas el ·ltimo gol en el minuto _COUNTER_6 y dejando el marcador en _RESULT. _THE_CLUB_NAME no pudo dar la vuelta al marcador ni tan siquiera meterse de nuevo en el partido.|
  527. INCREASED_LEAD_BY_ONE_GOAL_9|_PLAYER_NAME_6 stood out from the crowd by netting the final goal in the _COUNTER_6 minute, making the score _RESULT. _CLUB_NAME_2 were unable to turn the game round or even get back into contention.|_PLAYER_NAME_6 s'est illustrΘ en inscrivant le dernier but du match α la _COUNTER_6 minute, portant ainsi la marque α _RESULT. _CLUB_NAME_2_HAS ΘtΘ dans l'incapacitΘ de retourner la situation, ni mΩme de revenir au score.|Lediglich _PLAYER_NAME_6 konnte in der _COUNTER_6 Minute noch das _RESULT fⁿr sein Team erzielen. _CLUB_NAME_2_WAS nicht mehr in der Lage, dem Spiel noch eine Wende zu geben oder sich zumindest noch einmal heranzukΣmpfen.|_PLAYER_NAME_6 si Φ fatto notare segnando un altro gol al minuto _COUNTER_6, fissando cos∞ il risultato finale sul punteggio di _RESULT. _CLUB_NAME_2_NOT_HAD la forza per ribaltare il risultato o per tornare in partita.|_PLAYER_NAME_6 sobresali≤ al colocar en la mallas el ·ltimo gol en el minuto _COUNTER_6 y dejando el marcador en _RESULT. _THE_CLUB_NAME_2 no pudo dar la vuelta al marcador ni tan siquiera meterse de nuevo en el partido.|
  528. INFORMATION_GAME_WORD_HEADLINE_5|<B>Final chance<N><BR>Transfer deadline approaches|<B>La derniΦre chance<N><BR>Bient⌠t la fin des transferts|<B>Letzte Chance<N><BR>Transferliste schlie▀t in Kⁿrze|<B>L'ultima possibilitα<BR>Si avvicina il termine per i trasferimenti|<B>┌ltima oportunidad<N><BR>Se acerca el final del plazo para los fichajes.|
  529. INFORMATION_GAME_WORD_HEADLINE_6|<B>Final chance<N><BR>Euro Trophy transfer deadline approaches|<B>La derniΦre chance<N><BR>Bient⌠t la fin des transferts valables pour la Coupe d'Europe|<B>Letzte Chance<N><BR>Europapokal-Frist lΣuft ab|<B>Ultima possibilitα<BR>Si avvicina il termine dei trasferimenti per l'Euro Trophy|<B>┌ltima oportunidad<N><BR>Se acerca el final del plazo para los fichajes de la Copa EURO|
  530. INFORMATION_GAME_WORD_HEADLINE_7|<B>On the up<N><BR>_COUNTRY improves international ranking|<B>Plus haut<N><BR>_COUNTRY, en progrΦs dans le classement international|<B>AufwΣrtstrend<N><BR>_COUNTRY verbessert sich international|<B>In salita<N><BR>Miglioramento nella classifica internazionale per _THE_COUNTRY|<B>En alza<N><BR>_COUNTRY mejora el ranking internacional|
  531. INFORMATION_GAME_WORD_HEADLINE_8|<B>Going down<N><BR>Lower international ranking for _COUNTRY|<B>A la baisse<N><BR>_COUNTRY, en baisse dans le classement international|<B>AbwΣrtstrend<N><BR>_COUNTRY verschlechtert sich international|<B>In discesa<N><BR>Quotazioni in discesa per _the_country|<B>Bajada<N><BR>_COUNTRY empeora en el ranking internacional|
  532. INFORMATION_GAME_WORLD_1|As expected, _COUNTRY was today confirmed as the host country for the _VALUE European Championship tournament. _COUNTRY collected a lot more votes than its closest rival, _COUNTRY2.|C'est bien _in_countryáque se dΘroulera le TrophΘe EuropΘen _VALUE. La lutte entre _COUNTRY et _COUNTRY2 n'aura pas ΘtΘ serrΘe.|Die Europameisterschaften _VALUE wurden heute erwartungsgemΣ▀ an _COUNTRY vergeben. _COUNTRY setzte sich dabei klar gegen den stΣrksten Mitwettbewerber _COUNTRY2 durch.|Come previsto, conferma per _the_country come nazione ospitante per i _VALUE campionati europei. _THE_COUNTRY_HAS raccolto molti pi∙ voti della sua pi∙ agguerrita rivale, _the_country_2.|Seg·n lo esperado, hoy se ha confirmado que _COUNTRY albergarß la Eurocopa _VALUE. _COUNTRY recibi≤ muchos mßs votos que su rival mßs allegado, _COUNTRY2.|
  533. INFORMATION_GAME_WORLD_10|All transfer activity ceases on _DATE. Players will not be able to change clubs again until _DATE2.|Plus aucun transfert ne sera nΘgociable α partir du _DATE. Les clubs devront alors attendre le _DATE2 pour lancer de nouveaux recrutements.|Am _DATE wird die Transferliste geschlossen. Spielertransfers sind dann erst wieder am _DATE2 m÷glich.|Tutte le attivitα di trasferimento cesseranno il _DATE. I giocatori non potranno cambiare squadra di nuovo fino al _DATE2.|El _DATE acaba la compraventa de jugadores, que no podrßn volver a cambiar de club hasta _DATE2.|
  534. INFORMATION_GAME_WORLD_11|New signings have to be registered by July 11th if they are to appear in the Euro Trophy for their new clubs. Players registered after the deadline cannot be picked until August 31st.|S'ils veulent pouvoir les utiliser en Coupe d'Europe, les clubs doivent impΘrativement inscrire leurs nouvelles recrues avant le 11 juillet. Toute inscription ultΘrieure empΩchera le joueur de participer α cette compΘtition jusqu'au 31 ao√t.|Am 11. Juli lΣuft die Frist fⁿr die Spielberechtigung von NeuzugΣngen im Europapokal ab. SpΣter verpflichtete Spieler dⁿrfen dann erst wieder ab dem 31. August eingesetzt werden.|I nuovi arrivati devono essere registrati entro l'11 luglio per poter partecipare all'Euro Trophy con le nuove societα. Oltre questo termine i giocatori non potranno essere registrati fino al 31 agosto.|Los nuevos fichajes tendrßn que estar inscritos antes del 11 de julio si quieren jugar en la Copa EURO con sus nuevos clubes. Los jugadores inscritos despuΘs de esa fecha no podrßn jugar hasta el 31 de agosto.|
  535. INFORMATION_GAME_WORLD_12|New signings have to be registered by August 31st if they are to appear in the Euro Trophy for their new clubs. Players registered after the deadline cannot be picked until January 31st.|S'ils veulent pouvoir les utiliser en Coupe d'Europe, les clubs doivent impΘrativement inscrire leurs nouvelles recrues avant le 31 ao√t. Toute inscription ultΘrieure empΩchera le joueur de participer α cette compΘtition jusqu'au 31 janvier.|Am 31. August lΣuft die Frist fⁿr die Spielberechtigung von NeuzugΣngen im Euroapokal ab. SpΣter verpflichtete Spieler dⁿrfen dann erst wieder ab dem 31. Januar eingesetzt werden.|I nuovi arrivati devono essere registrati entro il 31 agosto per poter partecipare all'Euro Trophy con le nuove societα. Oltre questo termine i giocatori non potranno essere registrati fino al 31 gennaio.|Los nuevos fichajes tendrßn que estar inscritos antes del 31 de agosto si quieren jugar en la Copa EURO con sus nuevos clubes. Los jugadores inscritos despuΘs de esa fecha no podrßn jugar hasta el 31 de enero.|
  536. INFORMATION_GAME_WORLD_13|New signings have to be registered by January 31st if they are to appear in the Euro Trophy for their new clubs. Players registered after the deadline cannot be picked for the remainder of the current competition.|S'ils veulent pouvoir les utiliser en Coupe d'Europe, les clubs doivent impΘrativement inscrire leurs nouvelles recrues avant le 31 janvier. Toute inscription ultΘrieure empΩchera le joueur de participer α cette compΘtition.|Am 31. Januar lΣuft die Frist fⁿr die Spielberechtigung von NeuzugΣngen im Europapokal ab. SpΣter verpflichtete Spieler dⁿrfen dann in dieser Europapokalsaison nicht mehr eingesetzt werden.|I nuovi arrivati devono essere registrati entro il 31 gennaio per poter essere impiegati nell'Euro Trophy con le nuove societα. Oltre questo termine i giocatori non potranno essere registrati per tutto il resto della competizione.|Los nuevos fichajes tendrßn que estar inscritos antes del 31 de enero si quieren jugar en la Copa EURO con sus nuevos clubes. Los jugadores inscritos despuΘs de esa fecha no podrßn jugar el resto de la actual competici≤n.|
  537. INFORMATION_GAME_WORLD_14|After the results in this year's Euro Trophy, the country has climbed to position _VALUE place in the 5-year rankings.|AprΦs ses rΘsultats en Coupe d'Europe cette annΘe, ce pays est passΘ α la place _VALUE dans le classement semi-dΘcennal.|Nach den Ergebnissen dieser Europapokalsaison verbessert sich das Land in der 5-Jahres-Wertung auf Platz _VALUE.|Dopo i risultati nell'Euro Trophy di quest'anno, la nazione Φ salita al _VALUE posto nella classifica quinquennale.|Tras los resultados obtenidos en la Copa EURO de este a±o, el paφs ha subido al puesto _VALUE en la clasificaci≤n de 5 a±os.|
  538. INFORMATION_GAME_WORLD_15|After the results in this year's Euro Trophy, the country has moved down to position _VALUE in the 5-year rankings.|AprΦs ses rΘsultats en Coupe d'Europe cette annΘe, ce pays est passΘ α la place _VALUE dans le classement semi-dΘcennal.|Nach den Ergebnissen dieser Europapokalsaison verschlechtert sich das Land in der 5-Jahres-Wertung auf Platz _VALUE.|Dopo i risultati nell'Euro Trophy di quest'anno, la nazione Φ scesa al _VALUE posto nella classifica quinquennale.|Tras los resultados obtenidos en la Copa EURO de este a±o, el paφs ha bajado al puesto _VALUE en las clasificaciones de 5 a±os.|
  539. INFORMATION_GAME_WORLD_16|From the season after next, therefore, two teams will play in each of the Champions Cup, qualifying tournament and Euro Trophy.|Dans deux saisons, il sera donc reprΘsentΘ par deux Θquipes en Coupe des Clubs Champions, deux en tour prΘliminaire et deux en Coupe d'Europe.|In der ⁿbernΣchsten Saison spielen damit zwei Mannschaften in der Meisterrunde, zwei Mannschaften in der Qualifikation und zwei Mannschaften im Euroapokal.|Quindi, fra due stagioni, due squadre accederanno direttamente alla Champions Cup, due ai gironi di qualificazione e due all'Euro Trophy.|A partir de la pr≤xima temporada, por tanto, dos equipos jugarßn la CEC, otro deberß pasar la ronda previa, y el tercero la Copa EURO.|
  540. INFORMATION_GAME_WORLD_17|From the season after next, therefore, two teams will play in the Champions Cup, one in the qualifying tournament and two in the Euro Trophy.|Dans deux saisons, il sera donc reprΘsentΘ par deux Θquipes en Coupe des Clubs Champions, une en tour prΘliminaire et deux en Coupe d'Europe.|In der ⁿbernΣchsten Saison spielen damit zwei Mannschaften in der Meisterrunde, eine Mannschaft in der Qualifikation und zwei Mannschaften im Europapokal.|Quindi, fra due stagioni, due squadre accederanno direttamente alla Champions Cup, una al girone di qualificazione e due all'Euro Trophy.|A partir de la pr≤xima temporada, por tanto, dos equipos jugarßn la CEC, otro deberß pasar la ronda previa, y dos en la Copa EURO.|
  541. INFORMATION_GAME_WORLD_18|From the season after next, therefore, one team will play in the Champions Cup and one in the qualifying tournament, and three sides will play in the Euro Trophy.|Dans deux saisons, il sera donc reprΘsentΘ par une Θquipe en Coupe des Clubs Champions, une en tour prΘliminaire et trois en Coupe d'Europe.|In der ⁿbernΣchsten Saison spielt damit eine Mannschaft in der Meisterrunde, eine Mannschaft in der Qualifikation und drei Mannschaften spielen im Europapokal.|Quindi, fra due stagioni, una squadra accederα direttamente alla Champions Cup e una affronterα il girone di qualificazione, mentre altre tre giocheranno nell'Euro Trophy.|A partir de la pr≤xima temporada, por tanto, un equipo jugarß la CEC, otro deberß pasar la ronda previa, y tres en la Copa EURO.|
  542. INFORMATION_GAME_WORLD_19|From the season after next, one team will play in each of the Champions Cup qualifying tournament and Euro Trophy.|Dans deux saisons, il sera donc reprΘsentΘ par une Θquipe en Coupe des Clubs Champions, une en tour prΘliminaire et une en Coupe d'Europe.|In der ⁿbernΣchsten Saison spielt damit eine Mannschaft in der Meisterrunde, eine Mannschaft in der Qualifikation und eine Mannschaft im Europapokal.|Fra due stagioni, una squadra accederα direttamente alla Champions Cup, una al girone di qualificazione e una all'Euro Trophy.|A partir de la pr≤xima temporada, por tanto, un equipo jugarß la CEC, otro deberß pasar la ronda previa, y el tercero jugarß en la Copa EURO.|
  543. INFORMATION_GAME_WORLD_2|As expected, _COUNTRY was today confirmed as the host country for the _VALUE European Championship tournament. But _COUNTRY collected only a few more votes than its closest rival, _COUNTRY2.|C'est bien _in_country qu'aura lieu le TrophΘe EuropΘen _VALUE. La lutte entre _COUNTRY et _COUNTRY2 aura ΘtΘ serrΘe.|Die Europameisterschaften _VALUE wurden heute erwartungsgemΣ▀ an _COUNTRY vergeben. _COUNTRY setzte sich dabei allerdings nur knapp gegen den stΣrksten Mitwettbewerber _COUNTRY2 durch.|Come previsto, conferma per _the_country come nazione ospitante per i _VALUE campionati europei. Tuttavia, _THE_COUNTRY_HAS ha raccolto pochi voti in pi∙ della sua pi∙ agguerrita rivale, _the_country_2.|Seg·n lo esperado, hoy se ha confirmado que _COUNTRY albergarß la Eurocopa _VALUE. Pero _COUNTRY recibi≤ solo algunos votos mßs que su rival mßs allegado, _COUNTRY2.|
  544. INFORMATION_GAME_WORLD_20|From the season after next, two teams will play in the qualifying tournament for the Champions Cup, and one in the Euro Trophy.|Dans deux saisons, il sera donc reprΘsentΘ par deux Θquipes en tour prΘliminaire de la Coupe des Clubs Champions et une en Coupe d'Europe.|In der ⁿbernΣchsten Saison spielen damit zwei Mannschaften in der Qualifikation zur Meisterrunde und eine Mannschaft im Europapokal.|Fra due stagioni, due squadre affronteranno il girone di qualificazione della Champions Cup e una giocherα nell'Euro Trophy.|A partir de la pr≤xima temporada, por tanto, dos equipos jugarßn la ronda previa de la CEC y uno la Copa EURO.|
  545. INFORMATION_GAME_WORLD_21|From the season after next, one team will play in the Champions Cup qualifying tournament, and two sides will play in the Euro Trophy.|Dans deux saisons, il sera donc reprΘsentΘ par une Θquipe en tour prΘliminaire de la Coupe des Clubs Champions et deux en Coupe d'Europe.|In der ⁿbernΣchsten Saison spielt damit eine Mannschaft in der Qualifikation zur Meisterrunde und zwei Mannschaften spielen im Europapokal.|Fra due stagioni, una squadra affronterα il girone di qualificazione della Champions Cup e due squadre giocheranno nell'Euro Trophy.|A partir de la pr≤xima temporada, por tanto, un equipo jugarß la ronda previa de la CEC y dos jugarßn la Copa EURO.|
  546. INFORMATION_GAME_WORLD_22|From the season after next, one team will play in the qualifying tournament for the Champions Cup, and one in the Euro Trophy.|Dans deux saisons, il sera donc reprΘsentΘ par une Θquipe en tour prΘliminaire de la Coupe des Clubs Champions et une en Coupe d'Europe.|In der ⁿbernΣchsten Saison spielt damit eine Mannschaft in der Qualifikation zur Meisterrunde und eine Mannschaft im Europapokal.|Fra due stagioni, una squadra entrerα nel girone di qualificazione della Champions Cup e una nell'Euro Trophy.|A partir de la pr≤xima temporada, por tanto, un equipo jugarß la ronda previa de la CEC y otro jugarß el la Copa EURO.|
  547. INFORMATION_GAME_WORLD_23|One further team from the domestic cup competition will also qualify.|Une autre Θquipe issue de la coupe nationale sera Θgalement qualifiΘe.|Dazu kommt noch ein Vertreter des nationalen Pokalwettbewerbs.|Si qualificherα anche un'altra squadra proveniente dalla coppa nazionale.|TambiΘn se clasificarß un equipo mßs de la competici≤n de copa nacional.|
  548. INFORMATION_GAME_WORLD_3|As expected, _COUNTRY was today confirmed as the host country for the _VALUE World Championship tournament. _COUNTRY collected a lot more votes than its closest rival, _COUNTRY2.|C'est bien _in_country qu'aura lieu la Coupe du Monde de la FIFA _VALUE. La lutte entre _COUNTRY et _COUNTRY2 aura ΘtΘ serrΘe.|Die _VALUE. FIFA Fussball-Weltmeisterschaft wurde heute erwartungsgemΣ▀ an _COUNTRY vergeben. _COUNTRY setzte sich dabei klar gegen den stΣrksten Mitwettbewerber _COUNTRY2 durch.|Come previsto, conferma per _the_country come nazione ospitante per i _VALUE campionati del mondo. _THE_COUNTRY_HAS raccolto molti pi∙ voti della sua pi∙ agguerrita rivale, _the_country_2.|Seg·n lo esperado, hoy se ha confirmado que _COUNTRY albergarß el Mundial _VALUE. Pero _COUNTRY recibi≤ mucho mßs votos que su rival mßs allegado, _COUNTRY2.|
  549. INFORMATION_GAME_WORLD_4|As expected, _COUNTRY was today confirmed as the host country for the _VALUE World Championship tournament. But _COUNTRY collected only a few more votes than its closest rival, _COUNTRY2.|_COUNTRYá: c'est bien lα qu'aura lieu la Coupe du Monde de la FIFA _VALUE. La lutte entre _COUNTRY et _COUNTRY2 aura ΘtΘ serrΘe.|Die _VALUE. FIFA Fussball-Weltmeisterschaf wurde heute erwartungsgemΣ▀ an _COUNTRY vergeben. _COUNTRY setzte sich dabei allerdings nur knapp gegen den stΣrksten Mitwettbewerber _COUNTRY2 durch.|Come previsto, _the_country Φ stata confermata oggi come nazione ospitante per i _VALUE campionati del mondo. Tuttavia, _THE_COUNTRY_HAS ha raccolto pochi voti in pi∙ della sua pi∙ agguerrita rivale, _the_country_2.|Seg·n lo esperado, hoy se ha confirmado que _COUNTRY albergarß el Mundial _VALUE. Pero _COUNTRY recibi≤ solo algunos votos mßs que su rival mßs allegado, _COUNTRY2.|
  550. INFORMATION_GAME_WORLD_5|During this season, no fewer than _VALUE players' contracts expire _at_club_name. The names of those to be offered extensions remain uncertain.|Cette saison, pas moins de _VALUE contrats arrivent α expiration _for_club_name. Les joueurs qui se verront proposer une prolongation ne sont pas encore connus.|In dieser Saison laufen _at_club_name noch insgesamt _VALUE VertrΣge aus. Welche davon genau verlΣngert werden, steht noch nicht fest.|Questa stagione, non meno di _VALUE contratti _with_the_club_name scadranno. I nomi dei giocatori a cui verrα offerto il rinnovo del contratto non sono ancora stati resi noti.|Al menos _VALUE contratos de jugadores acaban durante la temporada _at_club_name. A·n no se conoce a quΘ jugadores se les ampliarß el contrato.|
  551. INFORMATION_GAME_WORLD_6|_MANAGER_NAME is certainly expected to reduce the size of the squad considerably.|_MANAGER_NAME va certainement choisir de rΘduire considΘrablement son effectif.|_MANAGER_NAME scheint auf jeden Fall den Kader des Teams deutlich verkleinern zu wollen.|Si prevede che _MANAGER_NAME ridurrα in modo considerevole l'organico della sua squadra.|Se espera que _MANAGER_NAME reduzca considerablemente el equipo.|
  552. INFORMATION_GAME_WORLD_7|_MANAGER_NAME certainly appears to be planning major changes to the squad.|_MANAGER_NAME s'apprΩte certainement α modifier considΘrablement son effectif.|_MANAGER_NAME scheint auf jeden Fall gr÷▀ere VerΣnderungen am Kader zu planen.|Pare che _MANAGER_NAME stia progettando grandi cambiamenti per la sua formazione.|Es evidente que _MANAGER_NAME parece estar planeando importantes cambios en el equipo.|
  553. INFORMATION_GAME_WORLD_8|_MANAGER_NAME certainly seems to favour consistency.|_MANAGER_NAME semble privilΘgier la durabilitΘ.|_MANAGER_NAME scheint auf jeden Fall auf Konstanz zu setzen.|Sembra che _MANAGER_NAME voglia privilegiare la continuitα.|_MANAGER_NAME parece favorecer la consistencia.|
  554. INFORMATION_GAME_WORLD_9|The transfer season opens on _DATE. Clubs have until _DATE2 to negotiate deals with players.|La saison des transferts commence le _DATE. Les clubs auront jusqu'au _DATE2 pour nΘgocier avec les joueurs.|Die Transferliste ÷ffnet am _DATE. Von da an k÷nnen die Vereine dann wieder bis zum _DATE2 Spieler frei handeln.|La stagione dei trasferimenti si aprirα il _DATE. Le squadre avranno tempo fino al _DATE2 per negoziare con i giocatori.|La temporada de fichajes se abre el _DATE. Los Clubes podrßn negociar con los jugadores hasta el _DATE2.|
  555. INFORMATION_GAME_WORLD_HEADLINE_1|<B>_COUNTRY<N><BR>European Championship hosts decided|<B>_COUNTRY<N><BR>La terre d'accueil du prochain TrophΘe EuropΘen enfin connue|<B>_COUNTRY<N><BR>Vergabe der EM erfolgt|<B>_COUNTRY<N><BR> Decisa la nazione che ospiterα il campionato europeo.|<B>_COUNTRY<N><BR>Ya se ha decidido donde se celebrarß la Eurocopa.|
  556. INFORMATION_GAME_WORLD_HEADLINE_2|<B>_COUNTRY<N><BR>World Championship hosts decided|<B>_COUNTRY<N><BR>L'organisateur de la prochaine Coupe du Monde de la FIFA enfin connu|<B>_COUNTRY<N><BR>Vergabe der FIFA Fussball-Weltmeisterschaft erfolgt|<B>_COUNTRY<N><BR> Decisa la nazione che ospiterα i campionati del mondo.|<B>_COUNTRY<N><BR>Ya se ha decidido d≤nde se celebrara el Mundial|
  557. INFORMATION_GAME_WORLD_HEADLINE_3|<B>_CLUB_NAME<N><BR>_VALUE contracts coming to an end|<B>_CLUB_NAME<N><BR>_VALUE contrat(s) α expiration|<B>_CLUB_NAME<N><BR>_VALUE VertrΣge laufen aus|<B>_CLUB_NAME<N><BR> _VALUE contratti in scadenza|<B>_CLUB_NAME<N><BR>Finalizan _VALUE contratos.|
  558. INFORMATION_GAME_WORLD_HEADLINE_4|<B>Here we go again<N><BR>Transfer season opens|<B>Et c'est reparti<N><BR>Les transferts sont ouverts|<B>Jetzt geht's los<N><BR>Transferliste ÷ffnet wieder|<B>Ci risiamo<N><BR> Si apre la stagione dei trasferimenti|<B>Allß vamos<N><BR>Se abre la temporada de fichajes|
  559. INJURED_PLAYERS_1|Both teams are expected to be at full strength.|Les deux Θquipes seront en pleine possession de leurs moyens.|Beide Mannschaften werden voraussichtlich in Bestbesetzung auflaufen.|Ci si aspetta che entrambe le squadre siano in piena forma.|Ambos equipos estarßn al cien por cien.|
  560. INJURED_PLAYERS_10|_MANAGER_NAME_2 (_CLUB_NAME_2), in contrast, can pick from a full squad.|L'entraεneur _of_club_name_2, _MANAGER_NAME_2, dispose en revanche d'un effectif au complet.|_MANAGER_NAME_2 (_CLUB_NAME_2) kann dagegen aus dem Vollen sch÷pfen.|_MANAGER_NAME_2 (_CLUB_NAME_2), al contrario, pu≥ disporre della squadra al completo.|Por el contrario, _MANAGER_NAME_2 (_CLUB_NAME_2), tiene todo el equipo para elegir.|
  561. INJURED_PLAYERS_11|_MANAGER_NAME_2 (_CLUB_NAME_2), in contrast, has problems.|L'entraεneur _of_club_name_2, _MANAGER_NAME_2, rencontre en revanche quelques problΦmes.|_MANAGER_NAME_2 (_CLUB_NAME_2) hat dagegen Probleme.|_MANAGER_NAME_2 (_CLUB_NAME_2), al contrario, Φ alle prese con alcuni problemi.|Por el contrario, _MANAGER_NAME_2 (_CLUB_NAME_2), tiene problemas.|
  562. INJURED_PLAYERS_12|_MANAGER_NAME_2 (_CLUB_NAME_2), in contrast, has a serious problem with injured players.|L'entraεneur _of_club_name_2, _MANAGER_NAME_2, rencontre en revanche de sΘrieux problΦmes d'infirmerie.|_MANAGER_NAME_2 (_CLUB_NAME_2) hat dagegen erhebliche Probleme mit verletzten Spielern.|_MANAGER_NAME_2 (_CLUB_NAME_2), al contrario, deve affrontare il grave problema di alcuni giocatori infortunati.|Por el contrario, _MANAGER_NAME_2 (_CLUB_NAME_2), tiene problemas importantes con jugadores lesionados.|
  563. INJURED_PLAYERS_13|_MANAGER_NAME_2 (_CLUB_NAME_2) has problems as well.|ProblΦmes que connaεt Θgalement l'entraεneur _of_club_name_2, _MANAGER_NAME_2.|Auch _MANAGER_NAME_2 (_CLUB_NAME_2) hat Probleme.|Anche _MANAGER_NAME_2 (_CLUB_NAME_2) ha dei problemi.|_MANAGER_NAME_2 (_CLUB_NAME_2) tambiΘn tiene problemas.|
  564. INJURED_PLAYERS_14|_MANAGER_NAME_2 (_CLUB_NAME_2) has a serious problem with injured players as well.|L'entraεneur _of_club_name_2, _MANAGER_NAME_2, rencontre aussi de sΘrieux problΦmes d'infirmerie.|Auch _MANAGER_NAME_2 (_CLUB_NAME_2) hat erhebliche Probleme mit verletzten Spielern.|Anche _MANAGER_NAME_2 (_CLUB_NAME_2) deve affrontare il grave problema di alcuni giocatori infortunati.|_MANAGER_NAME_2 (_CLUB_NAME_2) tambiΘn tiene un problema importante con jugadores lesionados.|
  565. INJURED_PLAYERS_15|_PLAYER_NAME_3 is among the players who are unavailable.|_PLAYER_NAME_3 fait partie des joueurs indisponibles.|Unter anderem muss er auf _PLAYER_NAME_3 verzichten.|_PLAYER_NAME_3 Φ uno dei giocatori non disponibili.|_PLAYER_NAME_3 se encuentra entre los jugadores no disponibles.|
  566. INJURED_PLAYERS_16|One of his key players, _PLAYER_NAME_3, will be among those missing.|L'un des joueurs clΘs, _PLAYER_NAME_3, sera absent.|Unter anderem muss er mit _PLAYER_NAME_3 auf eine wichtige Stⁿtze verzichten.|Uno dei suoi giocatori pi∙ importanti, _PLAYER_NAME_3, sarα assente in questa partita.|Uno de sus principales jugadores, _PLAYER_NAME_3, estarß entre las bajas.|
  567. INJURED_PLAYERS_17|_PLAYER_NAME_3 is the most prominent omission from the side.|La blessure subie par _PLAYER_NAME_3 est trΦs prΘjudiciable pour son Θquipe.|_PLAYER_NAME_3 ist dabei der prominenteste Ausfall.|_PLAYER_NAME_3 Φ l'assenza pi∙ pesante per la squadra.|_PLAYER_NAME_3 es la ausencia mßs destacada del equipo.|
  568. INJURED_PLAYERS_18|_PLAYER_NAME_3 has no chance of playing.|_PLAYER_NAME_3 n'a aucune chance de jouer.|_PLAYER_NAME_3 wird auf keinen Fall spielen k÷nnen.|_PLAYER_NAME_3 non ha alcuna possibilitα di giocare.|_PLAYER_NAME_3 no tendrß oportunidad de jugar.|
  569. INJURED_PLAYERS_2|Both managers are expected to be able to field their strongest side.|Les deux entraεneurs devraient pouvoir aligner leur meilleure formation.|Beide Trainer werden voraussichtlich ihr jeweils stΣrkstes Team aufstellen k÷nnen.|Ci si aspetta che entrambi gli allenatori possano disporre della formazione pi∙ forte.|Se espera que ambos entrenadores alineen su equipo mßs fuerte.|
  570. INJURED_PLAYERS_3|Neither manager has any injury worries at present.|Aucun entraεneur n'a de blessΘ α dΘplorer pour le moment.|Beide Trainer haben derzeit keinerlei Verletzungssorgen.|Al momento, nessuno dei due allenatori ha problemi di infortuni.|En este momento ning·n entrenador tiene problemas de lesiones.|
  571. INJURED_PLAYERS_4|_CLUB_NAME have a fully fit squad at the moment.|_CLUB_NAME_HAS un effectif au complet en ce moment.|_CLUB_NAME_HAS derzeit alle Spieler an Bord.|La formazione _of_club_name Φ in piena forma, in questo momento.|_THE_CLUB_NAME tiene un equipo totalmente en forma en este momento.|
  572. INJURED_PLAYERS_5|_CLUB_NAME have some minor injury problems.|_CLUB_NAME_HAS seulement quelques petits soucis d'infirmerie.|_CLUB_NAME_HAS mit leichten Verletzungssorgen zu kΣmpfen.|Per _the_club_name ci sono alcuni lievi problemi di infortuni.|_THE_CLUB_NAME tiene alg·n problema con lesiones de poca importancia.|
  573. INJURED_PLAYERS_6|_CLUB_NAME are seeking to overcome some major injury problems.|D'importants problΦmes d'infirmerie sont α noter _for_club_name.|_CLUB_NAME_HAS allerdings mit erheblichen Verletzungssorgen zu kΣmpfen.|Tentativi da parte _of_club_name di risolvere alcuni gravi problemi di infortuni.|_THE_CLUB_NAME intenta superar algunos problemas de lesiones importantes.|
  574. INJURED_PLAYERS_7|The absence of _PLAYER_NAME_2 is a particular blow.|_PLAYER_NAME_2 est absent ce qui est particuliΦrement prΘjudiciable.|Besonders der Ausfall von _PLAYER_NAME_2 wiegt schwer.|L'assenza di _PLAYER_NAME_2 Φ un problema.|La ausencia de _PLAYER_NAME_2 es una complicaci≤n.|
  575. INJURED_PLAYERS_8|_PLAYER_NAME_2 is particularly difficult to replace.|_PLAYER_NAME_2 est un ΘlΘment assez difficile α remplacer.|Besonders _PLAYER_NAME_2 dⁿrfte kaum zu ersetzen sein.|_PLAYER_NAME_2 Φ particolarmente difficile da rimpiazzare.|_PLAYER_NAME_2 es especialmente difφcil de sustituir.|
  576. INJURED_PLAYERS_9|It's almost impossible to find a replacement for _PLAYER_NAME_2.|Il est presque impossible de trouver un remplaτant du niveau affichΘ par _PLAYER_NAME_2.|_PLAYER_NAME_2 dⁿrfte kaum zu ersetzen sein.|╚ praticamente impossibile trovare un degno sostituto per _PLAYER_NAME_2.|Es casi imposible encontrar sustituto para _PLAYER_NAME_2.|
  577. INJURY_TIME_1|Referee _REF blew for time after exactly 90 minutes to conclude a match that both teams will want to forget.|L'arbitre, M. _REF, a sifflΘ la fin du match α la 90e minute prΘcisΘment, mettant ainsi fin aux souffrances des spectateurs.|Schiedsrichter _REF pfiff exakt nach 90 Minuten ab und beendete eines der schwΣchsten Spiele beider Mannschaften in dieser Saison.|L'arbitro _REF ha fischiato la fine della partita esattamente al novantesimo, mettendo fine a un incontro che entrambe le squadre vorranno dimenticare.|El ßrbitro _REF pit≤ el final del partido exactamente a los 90 minutos de un partido que ambos equipos desearßn olvidar.|
  578. INJURY_TIME_10|The referee blew his whistle after 90 minutes to take the game into extra time.|L'arbitre a sifflΘ la fin du temps rΘglementaire, place α la prolongation.|Nach 90 Minuten pfiff der Schiedsrichter die regulΣre Spielzeit ab. Die VerlΣngerung wⁿrde entscheiden.|L'arbitro ha fischiato al novantesimo, sancendo la necessitα di disputare i tempi supplementari.|El ßrbitro se±al≤ el final del partido a los 90 minutos y se pas≤ a la pr≤rroga.|
  579. INJURY_TIME_2|Referee _REF blew his whistle right on time.|M. _REF n'a accordΘ aucune minute de jeu supplΘmentaire.|Schiedsrichter _REF pfiff pⁿnktlich ab.|L'arbitro _REF ha fischiato con puntualitα.|El ßrbitro _REF pit≤ justo a tiempo.|
  580. INJURY_TIME_3|Although referee _REF generously played _VALUE_5 minutes of added time, the home side failed to take advantage.|L'Θquipe locale n'a pas rΘussi α faire la diffΘrence, malgrΘ les _VALUE_5 minutes supplΘmentaires accordΘes par l'arbitre, M. _REF.|Schiedsrichter _REF lies sage und schreibe _VALUE_5 Minuten nachspielen, aber auch das nutzte den Gastgebern nichts mehr.|Nonostante l'arbitro _REF avesse concesso generosamente _VALUE_5 minuti di recupero, la squadra di casa non Φ riuscita ad approfittarne.|Aunque el ßrbitro _REF concedi≤ _VALUE_5 minutos de tiempo a±adido, el equipo de casa no consigui≤ sacar ventaja.|
  581. INJURY_TIME_4|Although referee _REF generously played _VALUE_5 minutes of added time, the visitors failed to take advantage.|Les visiteurs n'ont pas rΘussi α faire la diffΘrence, malgrΘ les _VALUE_5 minutes de temps additionnel accordΘes par M. _REF.|Schiedsrichter _REF lies sage und schreibe _VALUE_5 Minuten nachspielen, aber auch das nutzte den GΣsten nichts mehr.|Nonostante l'arbitro _REF avesse concesso generosamente _VALUE_5 minuti di recupero, gli ospiti non sono riusciti ad approfittarne.|Aunque el ßrbitro _REF a±adi≤ generosamente _VALUE_5 minutos al juego, los visitantes no consiguieron aprovecharlos.|
  582. INJURY_TIME_5|Although referee _REF generously played _VALUE_5 minutes of added time, _CLUB_NAME failed to take advantage.|Les joueurs _of_club_name n'ont pas rΘussi α faire la diffΘrence, malgrΘ les _VALUE_5 minutes de temps additionnel accordΘes par l'arbitre, M. _REF.|Schiedsrichter _REF lies sage und schreibe _VALUE_5 Minuten nachspielen, aber auch das nutzte _dem_club_name nichts mehr.|Nonostante l'arbitro _REF avesse concesso generosamente _VALUE_5 minuti di recupero, _club_name_not_has saputo approfittarne.|Aunque el ßrbitro _REF a±adi≤ generosamente _VALUE_5 minutos al juego, _the_club_name no consigui≤ aprovecharlos.|
  583. INJURY_TIME_6|Although referee _REF generously played _VALUE_5 minutes of added time, there were no more goals.|Aucun autre but n'a ΘtΘ marquΘ, malgrΘ les _VALUE_5 minutes supplΘmentaires accordΘes par M. _REF.|Schiedsrichter _REF lies sage und schreibe _VALUE_5 Minuten nachspielen, aber es fiel kein weiterer Treffer.|Nonostante l'arbitro _REF avesse concesso generosamente _VALUE_5 minuti di recupero, non ci sono stati altri gol.|Aunque el ßrbitro _REF a±adi≤ generosamente _VALUE_5 minutos al juego, no hubo mßs goles.|
  584. INJURY_TIME_7|The astonishing goal came as the clock passed the 90th-minute mark and the players were mentally preparing for extra time. The dreams of _CLUB_NAME_2 were shattered when the scoreboard showed _RESULT in added time.|Le but assassin est survenu dans le temps additionnel, alors mΩme que les deux Θquipes se prΘparaient dΘjα pour la prolongation. Le score final a ΘtΘ de _RESULT, brisant les rΩves _of_club_name_2.|Als 90 Minuten praktisch um waren und alle Spieler bereits mit der VerlΣngerung rechneten, passierte das Unglaubliche. Das _RESULT in der Nachspielzeit und das Ende aller TrΣume _for_club_name_2.|Lo splendido gol Φ venuto dopo che la lancetta dell'orologio aveva superato il novantesimo minuto e le menti dei giocatori erano giα rivolte ai tempi supplementari. I sogni _of_club_name_2 sono andati in frantumi quando il tabellone luminoso ha mostrato il punteggio di _RESULT nei minuti di recupero.|El sorprendente gol lleg≤ cuando concluφan los 90 minutos de juego y los jugadores se preparaban mentalmente para la pr≤rroga. Los sue±os _of_club_name_2 se hicieron a±icos cuando apareci≤ el _RESULT en el marcador en el tiempo a±adido.|
  585. INJURY_TIME_7a|The astonishing goal came as the clock passed the 90th-minute mark and the players were mentally preparing for extra time. The dreams of _CLUB_NAME were shattered when the scoreboard showed _RESULT in added time.|Le but assassin a ΘtΘ marquΘ dans le temps additionnel, alors mΩme que les deux Θquipes se prΘparaient dΘjα pour la prolongation. Le score final a ΘtΘ de _RESULT, brisant les rΩves _of_club_name.|Als 90 Minuten praktisch um waren und alle Spieler bereits mit der VerlΣngerung rechneten, passierte das Unglaubliche. Das _RESULT in der Nachspielzeit und das Ende aller TrΣume _for_club_name.|Lo splendido gol Φ venuto dopo che la lancetta dell'orologio aveva superato il novantesimo minuto e le menti dei giocatori erano giα rivolte ai tempi supplementari. I sogni _of_club_name sono andati in frantumi quando il tabellone luminoso ha mostrato il punteggio di _RESULT nei minuti di recupero.|El sorprendente gol lleg≤ cuando concluφan los 90 minutos de juego y los jugadores se preparaban mentalmente para la pr≤rroga. Los sue±os _of_club_name_2 se hicieron a±icos cuando apareci≤ el _RESULT en el marcador en el tiempo a±adido.|
  586. INJURY_TIME_8|After 90 minutes the game went into extra time.|A l'issue du temps rΘglementaire, les deux Θquipes ont d√ jouer la prolongation.|Nach 90 Minuten war klar, dass die VerlΣngerung entscheiden musste.|La partita ha avuto l'appendice dei tempi supplementari al termine dei 90 minuti.|Tras los 90 minutos el juego comenz≤ la pr≤rroga.|
  587. INJURY_TIME_9|With the game still tied after 90 minutes, extra time was inevitable.|Avec un score de paritΘ α l'issue du temps rΘglementaire, la prolongation Θtait inΘvitable.|Nach 90 Minuten stand fest, dass das Spiel in die VerlΣngerung gehen wⁿrde.|Al termine dei 90 minuti regolamentari, il risultato di paritα ha reso necessari i tempi supplementari.|Con un empate en el minuto 90, la pr≤rroga era inevitable.|
  588. INTERNET_POLL_1|Who is going to win the championship?<BR>|Qui va remporter le championnatá?<BR>|Wer wird Meister?<BR>|Chi vincerα il campionato?<BR>|┐QuiΘn ganarß el campeonato?<BR>|
  589. INTERNET_POLL_10|Will _MANAGER_NAME be sacked before the end of the season?<BR>|_MANAGER_NAME sera-t-il limogΘ avant la fin de la saisoná?<BR>|Wird _MANAGER_NAME bis zum Saisonende gefeuert?<BR>|_MANAGER_NAME verrα licenziato prima della fine della stagione?<BR>|┐_MANAGER_NAME serß destituido antes de que acabe la temporada?<BR>|
  590. INTERNET_POLL_11|Who will be the first to be dismissed?<BR>|Qui sera le premier α Ωtre limogΘá? <BR>|Wer wird zuerst entlassen?<BR>|Chi sarα il primo a essere cacciato?<BR>|┐QuiΘn serß el primer expulsado?<BR>|
  591. INTERNET_POLL_12|Can _MANAGER_NAME win the championship?<BR>|_MANAGER_NAME peut-il remporter le championnatá?<BR>|Kann _MANAGER_NAME Meister werden?<BR>|_MANAGER_NAME riuscirα a vincere il campionato?<BR>|┐Podrß _MANAGER_NAME ganar el campeonato?<BR>|
  592. INTERNET_POLL_13|Will _MANAGER_NAME be going straight back down?<BR>|_MANAGER_NAME va-t-il descendreá?<BR>|Steigt _MANAGER_NAME sofort wieder ab?<BR>|_MANAGER_NAME retrocederα immediatamente?<BR>|┐Descenderß _MANAGER_NAME?<BR>|
  593. INTERNET_POLL_14|Who's going to win the top-of-the-table clash between _CLUB_NAME and _CLUB_NAME_2?<BR>|Qui va remporter le match au sommet entre _the_club_name et _the_club_name_2á?<BR>|Wer gewinnt das Spitzenspiel zwischen _CLUB_NAME und _CLUB_NAME_2?<BR>|Chi vincerα lo scontro al vertice fra _CLUB_NAME e _CLUB_NAME_2?<BR>|┐QuiΘn ganarß el encuentro por el primer puesto entre _the_club_name y _the_club_name_2?<BR>|
  594. INTERNET_POLL_15|Who's going to win the competition?<BR>|Qui va l'emporterácette annΘeá?<BR>|Wer gewinnt den Wettbewerb?<BR>|Chi vincerα la competizione?<BR>|┐QuiΘn ganarß la competici≤n?<BR>|
  595. INTERNET_POLL_16|Who's going to win the competition?<BR>|A qui le titre cette annΘeá?<BR>|Wer gewinnt den Wettbewerb?<BR>|Chi vincerα la competizione?<BR>|┐QuiΘn ganarß la competici≤n?<BR>|
  596. INTERNET_POLL_17|Who's going to win the tournament?<BR>|Qui va s'adjuger le titre cette annΘeá?<BR>|Wer gewinnt das Turnier?<BR>|Chi vincerα il torneo?<BR>|┐QuiΘn ganarß el torneo?<BR>|
  597. INTERNET_POLL_2|Will _MANAGER_NAME lose his job after the match?<BR>|_MANAGER_NAME va-t-il Ωtre limogΘ aprΦs la rencontreá?<BR>|Wird _MANAGER_NAME nach dem Spiel entlassen?<BR>|_MANAGER_NAME verrα licenziato al termine dell'incontro?<BR>|┐Serß destituido _MANAGER_NAME tras el partido?<BR>|
  598. INTERNET_POLL_3|Should _PLAYER_NAME (_CLUB_NAME) be picked for the next game?<BR>|_PLAYER_NAME (_club_name) doit-il Ωtre titularisΘ pour le prochain matchá?<BR>|Soll _PLAYER_NAME (_CLUB_NAME) beim nΣchsten Mal spielen?<BR>|_PLAYER_NAME (_CLUB_NAME) dovrebbe essere schierato nella prossima gara?<BR>|┐Deberφan convocar a _PLAYER_NAME (_CLUB_NAME) para el pr≤ximo partido?<BR>|
  599. INTERNET_POLL_4|Should the suspension of _PLAYER_NAME be lifted following the two recent defeats?<BR>|Les deux derniΦres dΘfaitesájustifient-elles la levΘe de la sanction infligΘe α _PLAYER_NAME (suspension)á?<BR>|Soll die Suspendierung von _PLAYER_NAME nach den letzten beiden Niederlagen aufgehoben werden?<BR>|Si deve revocare la sospensione di _PLAYER_NAME dopo le due recenti sconfitte?<BR>|┐Deberφan levantar la suspensi≤n de _PLAYER_NAME despuΘs de las dos recientes derrotas?<BR>|
  600. INTERNET_POLL_5|Can _CLUB_NAME maintain their position?<BR>|Les joueurs _of_club_name parviendront-t-ils α se maintenirá?<BR>|Kann _CLUB_NAME seine Position halten?<BR>|_CLUB_NAME_CAN mantenere la propria posizione?<BR>|┐Puede mantener su puesto _the_club_name?<BR>|
  601. INTERNET_POLL_6|Who's going down?<BR>|Qui va descendreá?<BR>|Wer steigt ab?<BR>|Chi retrocederα?<BR>|┐QuiΘn descenderß?<BR>|
  602. INTERNET_POLL_7|Which team is the biggest disappointment?<BR>|Quelle Θquipe s'est avΘrΘe la plus dΘcevanteá?<BR>|Welcher Club ist die gr÷▀te EnttΣuschung?<BR>|Qual Φ la squadra pi∙ deludente?<BR>|┐QuΘ equipo es la mayor decepci≤n?<BR>|
  603. INTERNET_POLL_8|Who is the best manager?<BR>|Qui est le meilleur entraεneurá?<BR>|Wer ist der beste Trainer?<BR>|Chi Φ il miglior allenatore?<BR>|┐QuiΘn es el mejor entrenador?<BR>|
  604. INTERNET_POLL_9|Which club has the best supporters?<BR>|Quel club dispose des meilleurs supportersá?<BR>|Welcher Verein hat die besten Fans?<BR>|Quale squadra ha i tifosi pi∙ corretti?<BR>|┐QuΘ club tiene la mejor afici≤n?<BR>|
  605. INTERNET_POLL_CLUB1|_CLUB_NAME _VALUE%<BR>|_THE_CLUB_NAME _VALUEá%<BR>|_CLUB_NAME _VALUE%<BR>|_CLUB_NAME _VALUE%<BR>|_CLUB_NAME _VALUE%<BR>|
  606. INTERNET_POLL_CLUB2|_CLUB_NAME_2 _VALUE_2%<BR>|_CLUB_NAME_2 _VALUE_2%<BR>|_CLUB_NAME_2 _VALUE_2%<BR>|_CLUB_NAME_2 _VALUE_2%<BR>|_CLUB_NAME_2 _VALUE_2%<BR>|
  607. INTERNET_POLL_HEADLINE_1|<B>Exclusive<N><BR>Major Internet survey|<B>Exclusif<N><BR>Sondage sur Internet|<B>Exklusiv<N><BR>Gro▀e Internetumfrage!|<B>Esclusiva<N><BR>Grande sondaggio su Internet|<B>Exclusiva<N><BR>Importante encuesta por Internet|
  608. INTERNET_POLL_NO|No _VALUE_2%<BR>|Non _VALUE_2á%<BR>|Nein _VALUE_2%<BR>|No _VALUE_2%<BR>|_CLUB_NAME _VALUE%<BR>|
  609. INTERNET_POLL_YES|Yes _VALUE%<BR>|Oui _VALUEá%<BR>|Ja _VALUE%<BR>|S∞ _VALUE%<BR>|Sφ _VALUE%<BR>|
  610. INTERVIEW_NEXT_OPPONENT_0|Interview with _PLAYER_NAME (_CLUB_NAME) ahead of forthcoming game _against_club_name_2.<BR>|Interview avec _PLAYER_NAME (_club_name) α la veille du match _against_club_name_2.<BR>|Interview mit _PLAYER_NAME (_CLUB_NAME) vor dem nΣchsten Spiel _against_club_name_2.<BR>|Intervista con _PLAYER_NAME (_CLUB_NAME) prima della prossima partita _against_club_name_2.<BR>|Entrevista con _PLAYER_NAME (_CLUB_NAME) ante el pr≤ximo partido _against_club_name_2.<BR>|
  611. INTERVIEW_NEXT_OPPONENT_1|<B>Question:<N> Your next opponents, _CLUB_NAME_2, are managed by your former boss, _MANAGER_NAME. Does that have any significance for you?|<B>Questioná:<N> Vos prochains adversaires, _the_club_name_2, sont sous la houlette de votre ancien entraεneur, _MANAGER_NAME. Cela vous importe-t-ilá?|<B>Frage:<N> "Trainer bei Ihrem nΣchsten Gegner _CLUB_NAME_2 ist _MANAGER_NAME. Sie kennen sich ja von frⁿher. Welche Bedeutung hat das fⁿr Sie?"|<B>Footballworld:<N> "I tuoi prossimi avversari, _the_club_name_2, sono allenati dal tuo ex allenatore, _MANAGER_NAME. Significa qualcosa per te?"|<B>EA Sports Magazine:<N> _MANAGER_NAME, entrena a su pr≤ximo rival, _CLUB_NAME_2. ┐Tiene eso alguna importancia?|
  612. INTERVIEW_NEXT_OPPONENT_10|<B>_PLAYER_NAME:<N> "Our supporters are desperate for us to win this one. We will not yield an inch on the pitch without a fight."|<B>_PLAYER_NAMEá:<N>áNos supporters n'envisagent rien d'autre que la victoire. Nous nous battrons sur tous les ballons.|<B>_PLAYER_NAME:<N> "Unsere Fans sind hei▀ auf einen Sieg. Wir werden ihnen keinen Zentimeter des Platzes kampflos ⁿberlassen."|<B>_PLAYER_NAME:<N> "I nostri tifosi ci tengono a vincere questa partita. Non cederemo neanche un metro senza lottare."|<B>_PLAYER_NAME:<N> "La afici≤n estß desesperada porque ganemos este partido. No cederemos un milφmetro en el campo sin luchar."|
  613. INTERVIEW_NEXT_OPPONENT_11|<B>Question:<N> The game _against_club_name_2 is sure to be a difficult one. How are you preparing for the encounter?|<B>Questioná:<N> Le match _against_club_name_2 s'annonce trΦs difficile. Comment vous prΘparez-vous pour cette rencontreá?|<B>Frage:<N> "Das Spiel _against_club_name_2 wird sicher sehr schwierig. Wie gehen Sie an diese Partie heran?"|<B>Domanda:<N> "La partita _against_club_name Φ certamente difficile. Come ti stai preparando per l'incontro?"|<B>EA Sports Magazine:<N> El partido _against_club_name_2 serß difφcil. ┐C≤mo se estß preparando para este encuentro?|
  614. INTERVIEW_NEXT_OPPONENT_12|<B>_PLAYER_NAME:<N> "This game could not have come at a worse time. We are already going through a crisis and now they are coming. I don't hold out much hope."|<B>_PLAYER_NAMEá:<N>áCe match arrive au pire moment. Nous sommes en crise actuellement, ce ne sont donc pas les conditions idΘales pour recevoir une telle Θquipe. Je n'espΦre pas grand-chose du rΘsultat.|<B>_PLAYER_NAME:<N> "Das ist natⁿrlich der vollkommen falsche Moment fⁿr ein solches Spiel. Wir sind derzeit sowieso schon in der Krise und nun kommen die. Das kann eigentlich nichts werden."|<B>_PLAYER_NAME:<N> "Questa partita non sarebbe potuta capitare in un momento peggiore. Stiamo giα attraversando una crisi e ora ci tocca affrontare questa squadra. Non nutro molte speranze."|<B>_PLAYER_NAME:<N> "Este partido no podφa llegar en peor momento. Estamos en plena crisis. No tengo muchas esperanzas."|
  615. INTERVIEW_NEXT_OPPONENT_13|<B>_PLAYER_NAME:<N> "We have every respect for the opposition, of course. But the game gives us a great opportunity to show how good we are."|<B>_PLAYER_NAMEá:<N>áNous respectons nos adversaires, bien entendu. Mais, malheureusement pour eux, ils vont voir ce que nous avons dans les jambes.|<B>_PLAYER_NAME:<N> "Wir haben gro▀en Respekt vor unserem Gegner, keine Frage. Aber fⁿr uns ist das eine gute Gelegenheit, um unser eigenes Leistungsverm÷gen einmal zu testen."|<B>_PLAYER_NAME:<N> "Rispettiamo i nostri avversari com'Φ giusto che sia, ma questa partita ci offre la possibilitα di dimostrare quanto valiamo."|<B>_PLAYER_NAME:<N> "Respetamos mucho al rival. Pero este partido nos da la oportunidad de demostrar lo buenos que somos."|
  616. INTERVIEW_NEXT_OPPONENT_14|<B>_PLAYER_NAME:<N> "Although we're not in very good shape at the moment, this could be the right game at the right time. We've certainly got nothing to lose."|<B>_PLAYER_NAMEá:<N>áNous sommes un peu en dessous en ce moment, mais ce match pourrait bien nous remettre en selle. Quoi qu'il en soit, nous n'avons rien α perdre.|<B>_PLAYER_NAME:<N> "Wir stehen zurzeit nicht gut da, vielleicht ist das daher der richtige Gegner im richtigen Moment. Wir k÷nnen nur gewinnen."|<B>_PLAYER_NAME:<N> "Non stiamo attraversando un buon periodo, ma questa potrebbe essere la partita giusta per riscattarci. Di certo non abbiamo niente da perdere."|<B>_PLAYER_NAME:<N> "Aunque no estamos en muy buena forma, este podφa ser el partido adecuado en el momento oportuno. Estß claro que no tenemos nada que perder."|
  617. INTERVIEW_NEXT_OPPONENT_15|<B>Question:<N>_CLUB_NAME_2 are not especially strong at home. Will it be an easy game?|<B>Questioná:<N>Les performances _of_club_name_2 α domicile sont mitigΘes. Pensez-vous que ce sera un match facileá?|<B>Frage:<N> "_CLUB_NAME_2_IS nicht die heimstΣrkste Mannschaft. Wird das eine leichte Aufgabe?"|<B>Domanda:<N> "La squadra _CLUB_NAME_2 non Φ molto forte in casa. Sarα una partita facile?"|<B>Pregunta:<N> _THE_CLUB_NAME_2 no es especialmente fuerte como local. ┐Serß un partido fßcil?|
  618. INTERVIEW_NEXT_OPPONENT_16|<B>_PLAYER_NAME:<N> "Winning here does not usually pose a problem, as other sides have already shown. We expect to bring home the bacon."|<B>_PLAYER_NAMEá:<N>áLeurs stade n'est pas vraiment une forteresse, beaucoup d'Θquipes l'ont prouvΘ cette saison. Nous espΘrons bien en rapporter les trois points de la victoire.|<B>_PLAYER_NAME:<N> "Es ist normalerweise kein Problem hier zu gewinnen, das haben uns schon genug andere vorgemacht. Wir werden das Kind schon schaukeln."|<B>_PLAYER_NAME:<N> "Vincere qui di solito non Φ un problema, come hanno giα dimostrato altre squadre. Siamo convinti di fare l'en plein."|<B>_PLAYER_NAME:<N> "Como ya han demostrado otros equipos, ganar aquφ no suele ser ning·n problema. Esperamos ganarnos las lentejas."|
  619. INTERVIEW_NEXT_OPPONENT_17|<B>_PLAYER_NAME:<N> "We have to be very careful. With a lot to prove to their own fans, they will be relishing the prospect of playing us."|<B>_PLAYER_NAMEá:<N>áNous devons rester trΦs prudents. Avec notre venue, ils verront lα une bonne occasion de se faire pardonner auprΦs de leurs supporters.|<B>_PLAYER_NAME:<N> "Da mⁿssen wir sehr vorsichtig sein. Die werden alles daran setzen, ihre Fans wieder zu vers÷hnen. Da kommen wir gerade recht."|<B>_PLAYER_NAME:<N> "Dobbiamo fare molta attenzione. Loro saranno galvanizzati dal fatto di giocare contro di noi e daranno il massimo per soddisfare i loro tifosi."|<B>_PLAYER_NAME:<N> "Tenemos que ir con cuidado. Tienen mucho que demostrar a su afici≤n y estarßn saboreando la posibilidad de derrotarnos."|
  620. INTERVIEW_NEXT_OPPONENT_18|<B>Question:<N> What tactics will you be employing in the game?|<B>Questioná:<N> Quelle tactique allez-vous utiliser pour ce matchá?|<B>Frage:<N> "Wie wird die Taktik in diesem Spiel aussehen?"|<B>Footballworld:<N> "Quale sarα la vostra tattica?"|<B>Pregunta:<N> ┐QuΘ tßcticas emplearß en el partido?|
  621. INTERVIEW_NEXT_OPPONENT_19|<B>_PLAYER_NAME:<N> "We are at a tactical advantage, of course, but we will have to play to our strengths. One of our weapons will be to attack down the flanks."|<B>_PLAYER_NAMEá:<N>áNous allons nous reposer sur notre point fortá: les ailes.|<B>_PLAYER_NAME:<N> "Wir haben natⁿrlich taktisch einige Vorteile. Die mⁿssen wir einfach ausspielen. Sicher wird das Flⁿgelspiel eine unserer Waffen sein."|<B>_PLAYER_NAME:<N> "╚ vero che siamo tatticamente superiori, ma dovremo giocare sfruttando i nostri punti di forza. Una delle nostre armi saranno le incursioni lungo le fasce."|<B>_PLAYER_NAME:<N> "Tenemos una ventaja tßctica, por supuesto, pero tendremos que aprovechar nuestras cualidades. Una de nuestras armas serß atacar por los flancos."|
  622. INTERVIEW_NEXT_OPPONENT_2|It's a game that we're going to win, but that's got nothing to do with playing against my old manager.|<B>_PLAYER_NAMEá:<N>áNon. Nous gagnerons contre cette Θquipe, quel que soit son entraεneur.|"Wir werden dieses Spiel gewinnen. Allerdings hat das nichts damit zu tun, dass es gegen meinen alten Trainer geht."|"╚ una partita che dobbiamo vincere, ma non ha niente a che vedere col fatto di giocare contro il mio ex allenatore."|Es un partido que vamos a ganar, pero eso no tiene nada que ver con jugar contra mi antiguo entrenador.|
  623. INTERVIEW_NEXT_OPPONENT_20|<B>_PLAYER_NAME:<N> "We are the much fitter side. _MANAGER_NAME is well known for playing attractive football, but we can make life very difficult for them by not standing still for a moment."|<B>_PLAYER_NAMEá:<N>áNous sommes trΦs aff√tΘs. L'entraεneur, _MANAGER_NAME, est connu pour son football spectaculaire, mais nous savons que son Θquipe a plus de mal quand l'adversaire se montre trΦs remuant.|<B>_PLAYER_NAME:<N> "Wir sind ihnen lΣuferisch ⁿberlegen. _MANAGER_NAME ist doch fⁿr Sch÷nspielerei bekannt. Aber wenn wir rennen, rennen, rennen - dann werden wir denen das Leben ganz sch÷n schwer machen."|<B>_PLAYER_NAME:<N> "Siamo la squadra pi∙ in forma. _MANAGER_NAME Φ famoso per la sua filosofia di calcio-spettacolo, ma potremo render loro la vita difficile continuando a correre per tutta la partita."|<B>_PLAYER_NAME:<N> "Estamos en mejor forma. _MANAGER_NAME se caracteriza por hacer un f·tbol atractivo pero podemos complicarles la vida si no nos quedamos parados ni un momento".|
  624. INTERVIEW_NEXT_OPPONENT_21|<B>_PLAYER_NAME:<N> We've been studying the bat population lately and we could line up with eleven players suspended from the crossbar.|<B>_PLAYER_NAMEá:<N>áNous avons ΘtudiΘ leur systΦme de jeu et nous savons parfaitement comment les dΘstabiliser.|<B>_PLAYER_NAME:<N> "Wir werden vermutlich mit der Fledermaustaktik spielen. Alle elf Spieler hΣngen dabei nebeneinander an der Querlatte."|<B>_PLAYER_NAME:<N> "Di recente abbiamo studiato i pipistrelli e potremmo decidere di appendere undici giocatori a testa in gi∙ alla traversa."|<B>_PLAYER_NAME:<N> Hemos estado estudiando la vida de los murciΘlagos y podrφamos alinear 11 jugadores colgados del larguero.|
  625. INTERVIEW_NEXT_OPPONENT_22|<B>_PLAYER_NAME:<N> "That's a question that only the manager can answer. I can assure you that we will have given our tactics a lot of thought, but the details must remain a secret."|<B>_PLAYER_NAMEá:<N>áC'est α l'entraεneur de rΘpondre. Croyez-moi, nous avons mis au point une tactique imparable, mais elle doit rester secrΦte.|<B>_PLAYER_NAME:<N> "Da mⁿssen Sie meinen Trainer fragen, nicht mich. Ich kann Ihnen nur sagen, dass wir taktisch optimal vorbereitet sein werden, aber dass das natⁿrlich streng geheim ist."|<B>_PLAYER_NAME:<N> "Questa Φ una domanda alla quale solo l'allenatore pu≥ rispondere. Posso solo dire che abbiamo dato molta importanza alla parte tattica, ma i dettagli devono rimanere un segreto."|<B>_PLAYER_NAME:<N> Esa es una pregunta que solo puede contestar el entrenador. Puedo asegurarle que nuestras tßcticas estß muy bien pensadas, pero los detalles deben ser un secreto.|
  626. INTERVIEW_NEXT_OPPONENT_23|<B>_PLAYER_NAME:<N> "I can't tell you anything about that at this stage. But I can assure you that we will be well prepared."|<B>_PLAYER_NAMEá:<N>áJe ne peux rien vous dire lα-dessus. En revanche, je peux vous garantir que nous sommes prΩts.|<B>_PLAYER_NAME:<N> "Dazu kann ich Ihnen jetzt noch nichts sagen. Aber wir werden auf jeden Fall gut vorbereitet sein."|<B>_PLAYER_NAME:<N> "Non posso parlarne in questo momento, ma ci faremo trovare senz'altro preparati."|<B>_PLAYER_NAME:<N> "En este momento no puedo decirle nada. Pero puedo garantizarle que estaremos bien preparados."|
  627. INTERVIEW_NEXT_OPPONENT_24|<B>Question:<N> What are your personal aims for the match?|<B>Questioná:<N> Quels sont vos objectifs personnels dans ce matchá?|<B>Frage:<N> "Was haben Sie sich pers÷nlich fⁿr das Spiel vorgenommen?"|<B>Footballworld:<N> "Quali sono i tuoi obiettivi personali per la partita?"|<B>Pregunta:<N> ┐QuΘ espera del partido?|
  628. INTERVIEW_NEXT_OPPONENT_25|<B>_PLAYER_NAME:<N> "I would like to score a hat-trick, which should be enough to win the game."|<B>_PLAYER_NAMEá:<N>áJ'aimerais rΘussir le coup du chapeau, ce qui nous garantirait certainement la victoire.|<B>_PLAYER_NAME:<N> "Am liebsten wⁿrde ich drei Tore erzielen. Das sollte dann auch fⁿr den Sieg reichen."|<B>_PLAYER_NAME:<N> "Mi piacerebbe segnare una tripletta, sperando che basti per vincere la partita."|<B>_PLAYER_NAME:<N> "Me gustarφa anotar un hat-trick, con eso deberφa bastar para ganar el partido."|
  629. INTERVIEW_NEXT_OPPONENT_26|<B>_PLAYER_NAME:<N> "No question. I would love to score."|<B>_PLAYER_NAMEá:<N>áQuelle questioná! Marquer, bien s√rá!|<B>_PLAYER_NAME:<N> "Ganz klar. Ich m÷chte ein Tor schie▀en."|<B>_PLAYER_NAME:<N> "Non ho dubbi: mi piacerebbe segnare."|<B>_PLAYER_NAME:<N> No tengo ninguna duda. Me encantarφa marcar.|
  630. INTERVIEW_NEXT_OPPONENT_27|<B>_PLAYER_NAME:<N> "We have to make certain of gaining complete control in midfield."|<B>_PLAYER_NAMEá:<N>áContr⌠ler le milieu de terrain, ce sera vital.|<B>_PLAYER_NAME:<N> "Wir mⁿssen dafⁿr sorgen, dass wir im Mittelfeld die absolute Kontrolle haben."|<B>_PLAYER_NAME:<N> "Dobbiamo conquistare il controllo del centrocampo."|<B>_PLAYER_NAME:<N> "Tenemos que asegurarnos de ganar el control en el centro del campo. |
  631. INTERVIEW_NEXT_OPPONENT_28|<B>_PLAYER_NAME:<N> "It's vital that we move the ball quickly through the middle of the park."|<B>_PLAYER_NAMEá:<N>áSoigner la vitesse de circulation du ballon au milieu du terrain.|<B>_PLAYER_NAME:<N> "Wir mⁿssen dafⁿr sorgen, dass wir das Mittelfeld schnell ⁿberbrⁿcken."|<B>_PLAYER_NAME:<N> "╚ fondamentale giocare la palla velocemente a centrocampo."|<B>_PLAYER_NAME:<N> Es vital que movamos el bal≤n con rapidez por el centro del campo.|
  632. INTERVIEW_NEXT_OPPONENT_29|<B>_PLAYER_NAME:<N> "The same ones as ever. My aim is to stop the opposition from scoring. In fact, we want to keep a clean sheet."|<B>_PLAYER_NAMEá:<N>áLes mΩmes que d'habitudeá: empΩcher l'adversaire de marquer. Nous aimerions bien ne pas encaisser de but.|<B>_PLAYER_NAME:<N> "Dasselbe wie immer. Mein Gegenspieler darf kein Tor schie▀en. Auch ansonsten sollten wir keines kassieren."|<B>_PLAYER_NAME:<N> "Gli stessi di sempre. Il mio obiettivo Φ impedire agli avversari di segnare e di mantenere la nostra porta inviolata."|<B>_PLAYER_NAME:<N> "Lo mismo de siempre. Evitar que marque el contrario. Y que no nos saquen ninguna tarjeta."|
  633. INTERVIEW_NEXT_OPPONENT_3|<B>_PLAYER_NAME:<N> "Of course, it would give me special pleasure to win a match against my former trainer, _MANAGER_NAME."|<B>_PLAYER_NAMEá:<N>áBien s√r. Ce serait un plaisir immense de pouvoir battre mon ancien coach, _MANAGER_NAME.|<B>_PLAYER_NAME:<N> "Natⁿrlich wⁿrde ich mich ⁿber einen Sieg gegen meinen alten Trainer _MANAGER_NAME ganz besonders freuen."|<B>_PLAYER_NAME:<N> "Ovviamente sarei particolarmente contento di battere il mio ex allenatore, _MANAGER_NAME."|<B>_PLAYER_NAME:<N> "Por supuesto, serß un placer especial ganar en un partido contra mi antiguo entrenador _MANAGER_NAME."|
  634. INTERVIEW_NEXT_OPPONENT_30|<B>_PLAYER_NAME:<N> "It's most important that the defence keeps its shape and that I don't concede any goals. It's a difficult prospect, but not impossible."|<B>_PLAYER_NAMEá:<N>áLe plus important, c'est que notre dΘfense reste hermΘtique et que je n'encaisse aucun but. Difficile, mais pas impossible.|<B>_PLAYER_NAME:<N> "Mir ist wichtig, dass die Abwehr gut steht und dass ich keinen Treffer kassiere. Das wird schwierig, aber es ist nicht unm÷glich."|<B>_PLAYER_NAME:<N> "╚ molto importante che la difesa resti concentrata e che io non conceda nessun gol. ╚ un'impresa difficile, ma non impossibile."|<B>_PLAYER_NAME:<N> "Lo mßs importante es que la defensa se mantenga y no conceder ning·n gol, Es difφcil, pero no imposible."|
  635. INTERVIEW_NEXT_OPPONENT_31|<B>_PLAYER_NAME:<N> "As ever, I'd like us to keep a clean sheet. And I'd like the boys up front to have a field day as well."|<B>_PLAYER_NAMEá:<N>áComme d'habitudeá: ne pas encaisser de but. Et que mes petits camarades en marquent beaucoup.|<B>_PLAYER_NAME:<N> "Ich m÷chte wie immer zu Null spielen. Und die Jungs vorne sollen ein paar mal ordentlich zulangen."|<B>_PLAYER_NAME:<N> "Come sempre, mi piacerebbe mantenere la nostra porta inviolata e vorrei che i nostri attaccanti giocassero una partita eccezionale."|<B>_PLAYER_NAME:<N> "Como siempre, me gustarφa que no metieran ning·n gol y que los delanteros pudieran despacharse a gusto."|
  636. INTERVIEW_NEXT_OPPONENT_4|<B>Question:<N>_CLUB_NAME_2 will provide very tough opposition next week. Can you maintain your good home record?|<B>Questioná:<N>Vous allez avoir fort α faire lors du prochain match _against_club_name_2. Pensez-vous pouvoir vous imposer une nouvelle fois α domicileá?|<B>Frage:<N> "_WITH_CLUB_NAME_2 kommt am nΣchsten Spieltag ein wirklich starker Gegner. Bleibt die Heimserie bestehen?"|<B>Domanda:<N> "La prossima settimana affronterete _the_club_name_2 in un incontro che si preannuncia difficile. Riuscirete a mantenere la vostra imbattibilitα casalinga?"|<B>Pregunta:<N> _THE_CLUB_NAME_2 se lo pondrß difφcil la semana que viene. ┐Podrß mantener su buena racha en casa?|
  637. INTERVIEW_NEXT_OPPONENT_5|<B>_PLAYER_NAME:<N> "We haven't lost any of our home games this season, for good reason. Nobody likes coming here."|<B>_PLAYER_NAMEá:<N>áCe n'est pas un hasard si nous sommes invaincus chez nous cette saison. Toutes les Θquipes qui viennent Θprouvent une petite apprΘhension.|<B>_PLAYER_NAME:<N> "Wir haben in dieser Saison noch kein Heimspiel verloren. Das hat Grⁿnde. Bei uns gewinnt man nicht so einfach."|<B>_PLAYER_NAME:<N> "In questa stagione non abbiamo perso nessuna delle partite giocate in casa. A nessuno piace giocare qui".|<B>_PLAYER_NAME:<N> "Esta temporada no hemos perdido ninguno de los partidos en casa. A nadie le gusta venir aquφ."|
  638. INTERVIEW_NEXT_OPPONENT_6|<B>_PLAYER_NAME:<N> "I'm sure that they're not looking forward to it. We are definitely going to win the match."|<B>_PLAYER_NAMEá:<N>áJe suis s√r qu'ils se sentent nerveux. Et ils ont raison, car ils repartiront bredouille.|<B>_PLAYER_NAME:<N> "Ich bin ⁿberzeugt davon, dass die die Hosen voll haben. Wir werden auf jeden Fall gewinnen."|<B>_PLAYER_NAME:<N> "Di certo non sono ansiosi di scendere in campo. Partono giα battuti."|<B>_PLAYER_NAME:<N> "Estoy seguro de que no estßn deseando venir. No hay duda de que vamos a ganar el partido."|
  639. INTERVIEW_NEXT_OPPONENT_7|<B>_PLAYER_NAME:<N> "They are more afraid of us than we are of them. That gives us an advantage from the start."|<B>_PLAYER_NAMEá:<N>áIls nous craignent plus que nous ne les craignons. Cela nous donne un avantage certain.|<B>_PLAYER_NAME:<N> "Die haben auf jeden Fall mehr Angst vor uns, als wir vor ihnen. Das ist schon einmal ein Vorteil."|<B>_PLAYER_NAME:<N> "Hanno pi∙ paura loro di noi che noi di loro. Questo ci permette di partire avvantaggiati."|<B>_PLAYER_NAME:<N> "Nos tienen mßs miedo que nosotros a ellos. Eso nos da cierta ventaja desde el principio."|
  640. INTERVIEW_NEXT_OPPONENT_8|<B>_PLAYER_NAME:<N> "They can expect anything but a quiet time. Our fans will make certain of that for a start."|<B>_PLAYER_NAMEá:<N>áIls doivent se prΘparer α passer un moment difficile. Et nos supporters ne vont pas leur faciliter la tΓche.|<B>_PLAYER_NAME:<N> "Ich wⁿrde sagen, dass die sich warm anziehen k÷nnen. Unsere Fans werden ihnen einen hei▀en Empfang bereiten."|<B>_PLAYER_NAME:<N> "Di certo non troveranno un'atmosfera accogliente, a cominciare dai nostri tifosi."|<B>_PLAYER_NAME:<N> "Pueden esperar cualquier cosa menos tranquilidad. Nuestra afici≤n se encargarß de eso desde el principio."|
  641. INTERVIEW_NEXT_OPPONENT_9|<B>_PLAYER_NAME:<N> "They can expect a hostile reception. The stadium will be electric."|<B>_PLAYER_NAMEá:<N>áIls peuvent s'attendre α un accueil des plus hostiles. Le stade va Ωtre en Θbullition.|<B>_PLAYER_NAME:<N> "Die werden bei uns die H÷lle erleben. Unser Stadion wird brennen."|<B>_PLAYER_NAME:<N> "Li aspetta un'accoglienza ostile. Lo stadio sarα una bolgia."|<B>_PLAYER_NAME:<N> "Pueden prepararse para una acogida hostil. El estadio estarß elΘctrico."|
  642. INTERVIEW_NEXT_OPPONENT_HEADLINE_1|<B>_PLAYER_NAME<N><BR>No thoughts of losing|<B>_PLAYER_NAME<N><BR>La victoire en tΩte|<B>_PLAYER_NAME<N><BR>Sieg ist Pflicht|<B>_PLAYER_NAME<N><BR>Non pensa di perdere|<B>_PLAYER_NAME<N><BR>Sin intenciones de perder|
  643. INTERVIEW_NEXT_OPPONENT_HEADLINE_2|<B>_PLAYER_NAME<N><BR>Determined to win|<B>_PLAYER_NAME<N><BR>La victoire sinon rien|<B>_PLAYER_NAME<N><BR>Wir wollen gewinnen!|<B>_PLAYER_NAME<N><BR>Determinato a vincere|<B>_PLAYER_NAME<N><BR>Decidido a ganar|
  644. INTERVIEW_NEXT_OPPONENT_HEADLINE_3|<B>_PLAYER_NAME<N><BR>Team morale is high|<B>_PLAYER_NAME<N><BR>L'Θquipe est en pleine confiance|<B>_PLAYER_NAME<N><BR>Einstellung im Team stimmt|<B>_PLAYER_NAME<N><BR>Il morale della squadra Φ alto|<B>_PLAYER_NAME<N><BR>La moral del equipo es alta|
  645. INTERVIEW_OWN_PLAYER_1|<B>Question:<N> Are you satisfied with the season to date?|<B>Questioná:<N> Que pensez-vous de votre dΘbut de saisoná?|<B>Frage:<N> Wie sind Sie mit dem bisherigen Verlauf der Saison zufrieden?|<B>Footballworld:<N> "Sei soddisfatto della stagione disputata finora?"|<B>Pregunta:<N> ┐Se siente satisfecho con la marcha de la temporada?|
  646. INTERVIEW_OWN_PLAYER_10|<B>Question:<N> Are you in good physical shape at the moment? Has it been a very strenuous season?|<B>Questioná:<N> Etes-vous physiquement au point en ce momentá? Cette saison est-elle particuliΦrement Θprouvanteá?|<B>Frage:<N> Wie sind Sie zurzeit k÷rperlich drauf? War die Saison sehr anstrengend?|<B>Footballworld:<N> "Sei in forma attualmente? ╚ stata una stagione molto faticosa?"|<B>Pregunta:<N> ┐Estß en forma? ┐Ha sido una temporada muy agotadora?|
  647. INTERVIEW_OWN_PLAYER_11|<B>Question:<N> Has the training been very strenuous?|<B>Questioná:<N> L'entraεnement a-t-il ΘtΘ trΦs durá?|<B>Frage:<N> War die Vorbereitung fⁿr Sie sehr anstrengend?|<B>Footballworld:<N> "L'allenamento Φ stato molto faticoso?"|<B>Pregunta:<N> ┐El entrenamiento ha sido muy agotador?|
  648. INTERVIEW_OWN_PLAYER_12|<B>Question:<N> How do you feel at the moment?|<B>Questioná:<N> Comment vous sentez-vous en ce momentá?|<B>Frage:<N> Wie fⁿhlen Sie sich derzeit?|<B>Footballworld:<N> "Come ti senti ora?"|<B>Pregunta:<N> ┐C≤mo se siente en este momento?|
  649. INTERVIEW_OWN_PLAYER_13|<B>_PLAYER_NAME:<N> "I could feel fresher, of course. The last few weeks have been really tough."|<B>_PLAYER_NAMEá:<N>áJe ne suis pas trΦs frais, bien entendu. Comme vous le savez, nous avons traversΘ des semaines difficiles.|<B>_PLAYER_NAME:<N> "Natⁿrlich bin ich derzeit nicht wirklich frisch. Die letzten Wochen waren hart."|<B>_PLAYER_NAME:<N> "Potrei sentirmi pi∙ riposato, ovvio. Le ultime settimane sono state davvero dure."|<B>_PLAYER_NAME:<N> "Podrφa estar mejor, es evidente. Las ·ltimas semanas han sido realmente duras."|
  650. INTERVIEW_OWN_PLAYER_13A|<B>_PLAYER_NAME:<N> "I feel very tired and drained right now. We've been working very hard in recent weeks."|<B>_PLAYER_NAMEá:<N>áJe me sens trΦs fatiguΘ, voire ΘreintΘ. J'ai travaillΘ trΦs dur ces derniΦres semaines.|<B>_PLAYER_NAME:<N> "Derzeit bin ich sehr mⁿde und ausgelaugt. Wir haben in den letzten Wochen viel geleistet."|<B>_PLAYER_NAME:<N> "Mi sento molto stanco, svuotato. Abbiamo lavorato molto duramente nelle ultime settimane".|<B>_PLAYER_NAME:<N> "Ahora mismo me siento agotado. Hemos trabajado mucho estas semanas."|
  651. INTERVIEW_OWN_PLAYER_14|<B>_PLAYER_NAME:<N> "Not too bad. I feel a bit old some mornings, but otherwise everything is just fine."|<B>_PLAYER_NAMEá:<N>áJe me sens plut⌠t bien. Le poids des annΘes se rappelle parfois α mon bon souvenir, mais dans l'ensemble, je n'ai pas α me plaindre.|<B>_PLAYER_NAME:<N> "Es geht noch. Manchmal merkt man morgens seine Knochen, ansonsten ist aber alles im grⁿnen Bereich."|<B>_PLAYER_NAME:<N> "Non c'Φ male. Alcune mattine sento qualche acciacco, ma a parte questo va tutto bene."|<B>_PLAYER_NAME:<N> "No demasiado bien. Algunas ma±anas me siento demasiado viejo, pero por lo demßs todo va bien."|
  652. INTERVIEW_OWN_PLAYER_14A|<B>_PLAYER_NAME:<N> "Things are OK. The last few weeks have been tiring, but I feel great."|<B>_PLAYER_NAMEá:<N>áTout va bien. Ces derniΦres semaines ont ΘtΘ difficiles, mais je suis en pleine forme.|<B>_PLAYER_NAME:<N> "Das hΣlt sich im Rahmen. Die letzten Tage und Wochen waren anstrengend, aber ich fⁿhle mich ausgezeichnet."|<B>_PLAYER_NAME:<N> "Va tutto bene. Le ultime settimane sono state impegnative, ma mi sento davvero bene."|<B>_PLAYER_NAME:<N> "Todo estß bien. Las ·ltimas semanas han sido agotadoras pero me siento realmente genial".|
  653. INTERVIEW_OWN_PLAYER_15|<B>_PLAYER_NAME:<N> "Tiredness hasn't caught up with me yet. At the moment I just want to keep on playing."|<B>_PLAYER_NAMEá:<N>áJe ne ressens aucune fatigue pour l'instant. Tout ce que je veux, c'est jouer.|<B>_PLAYER_NAME:<N> "Bisher merke ich keine gro▀e Mⁿdigkeit. Ich m÷chte einfach nur spielen."|<B>_PLAYER_NAME:<N> "Non sono ancora stanco. Per il momento voglio solo continuare a giocare."|<B>_PLAYER_NAME:<N> "El cansancio a·n no ha hecho presa en mφ. En este momento lo ·nico que quiero es seguir jugando."|
  654. INTERVIEW_OWN_PLAYER_15A|<B>_PLAYER_NAME:<N> "I'm still champing at the bit. The most important thing for me is to get out there and play well."|<B>_PLAYER_NAMEá:<N>áJ'en bave toujours un peu. Mais le plus important, c'est de s'en sortir et de bien jouer.|<B>_PLAYER_NAME:<N> "Ich sprⁿhe vor Tatendrang. Es ist jetzt einfach wichtig, dass ich auf dem Platz stehe und gute Leistungen abliefere."|<B>_PLAYER_NAME:<N>"Mi sento ancora in piena forma. La cosa pi∙ importante per me Φ andare lα fuori e giocare bene."|<B>_PLAYER_NAME:<N> "A·n me consume la impaciencia. Para mφ lo mßs importante es salir ahφ y jugar bien."|
  655. INTERVIEW_OWN_PLAYER_16|<B>Question:<N> How do you see your future developing here with _CLUB_NAME?|<B>Questioná:<N> Comment voyez-vous votre avenir _at_club_nameá?|<B>Frage:<N> Wie sehen Sie Ihre Zukunft bei Ihrem aktuellen Verein _CLUB_NAME?|<B>Footballworld:<N> "Come vedi il tuo futuro qui con _CLUB_NAME?"|<B>Pregunta:<N> ┐C≤mo ve su futuro aquφ en _the_club_name?|
  656. INTERVIEW_OWN_PLAYER_16A|<B>_PLAYER_NAME:<N> "You evidently haven't heard that my days are numbered. I've already signed a contract _with_club_name_2."|<B>_PLAYER_NAMEá:<N>áMes jours ici sont comptΘs, vous n'Ωtes pas sans le savoir. Je viens de signer un contrat avec _the_club_name_2.|<B>_PLAYER_NAME:<N> "Sie scheinen nicht auf dem neuesten Stand zu sein. Meine Tage hier sind gezΣhlt, ich habe aber bereits _with_club_name_2 einen neuen Vertrag abgeschlossen."|<B>_PLAYER_NAME:<N> "Evidentemente non hai saputo che sto per partire. Ho giα firmato un contratto _with_club_name_2."|<B>_PLAYER_NAME:<N> "Estß claro que no se ha enterado de que mis dφas estßn contados. Ya he firmado un contrato _with_club_name_2."|
  657. INTERVIEW_OWN_PLAYER_17|<B>_PLAYER_NAME:<N> "I'm not giving that any thought at the moment. My contract runs for such a long time (_VALUE years, Ed.) that anything could happen."|<B>_PLAYER_NAMEá:<N>áJe ne pense pas α τa pour le moment. Mon contrat est loin d'Ωtre arrivΘ α expiration (_VALUE ans, ndr) et beaucoup d'eau aura coulΘ sous les ponts d'ici lα.|<B>_PLAYER_NAME:<N> "Derzeit mache ich mir da keine Gedanken. Mein Vertrag lΣuft noch so lange (Anmerkung der Redaktion: _VALUE Jahre), da ist alles m÷glich."|<B>_PLAYER_NAME:<N> "Per ora non ci penso. Il mio contratto ha una durata talmente lunga (_VALUE anni) che tutto Φ possibile."|<B>_PLAYER_NAME:<N>"Por el momento no voy a pensar en eso. Mi contrato dura tanto tiempo (nota de redacci≤n: _VALUE a±os) que podrφa pasar de todo".|
  658. INTERVIEW_OWN_PLAYER_17A|<B>_PLAYER_NAME:<N> "Nothing could be farther from my mind. I have a long-term contract here and I expect to fulfil it."|<B>_PLAYER_NAMEá:<N>áC'est vraiment le cadet de mes soucis. J'ai signΘ un contrat α long terme ici et je compte bien le respecter jusqu'au bout.|<B>_PLAYER_NAME:<N> "Das beschΣftigt mich derzeit in keiner Weise. Ich habe hier einen langfristigen Vertrag und ich gehe davon aus, dass ich diesen auch erfⁿllen werde."|<B>_PLAYER_NAME:<N> "╚ l'ultimo dei miei pensieri. Ho un contratto a lungo termine qui e voglio onorarlo fino alla fine."|<B>_PLAYER_NAME:<N> "Nada mßs lejos de mi pensamiento. Tengo un largo contrato y espero cumplirlo."|
  659. INTERVIEW_OWN_PLAYER_17B|<B>_PLAYER_NAME:<N> "Very well in every respect. Disregarding any rumours that are in circulation, I am committed to the contract that I signed."|<B>_PLAYER_NAMEá:<N>áJe l'envisage trΦs bien. MalgrΘ les rumeurs qui courent en ce moment, je suis liΘ au contrat que j'ai signΘ et je m'y tiendrai.|<B>_PLAYER_NAME:<N> "Rundherum positiv. Ganz egal was fⁿr Gerⁿchte im Umlauf sind, ich stehe zu dem Vertrag, den ich unterschrieben habe."|<B>_PLAYER_NAME:<N> "Molto bene sotto ogni aspetto. Nonostante le voci che circolano, sono legato al contratto che ho firmato."|<B>_PLAYER_NAME:<N> "Muy bien en todos los aspectos. Sin prestar atenci≤n a los rumores que circulan, estoy comprometido con el contrato que firmΘ."|
  660. INTERVIEW_OWN_PLAYER_18|<B>_PLAYER_NAME:<N> "My contract is coming to an end, and the club is clearly not interested in an extension. I hope that an offer comes along soon."|<B>_PLAYER_NAMEá:<N>áMon contrat arrive α expiration, et mon club actuel ne souhaite visiblement pas le prolonger. J'espΦre recevoir une proposition d'un autre club.|<B>_PLAYER_NAME:<N> "Mein Vertrag lΣuft aus. Der Verein m÷chte ihn offensichtlich nicht verlΣngern. Ich hoffe, dass sich bald ein Interessent findet."|<B>_PLAYER_NAME:<N> "Il mio contratto sta per scadere e la squadra non Φ chiaramente intenzionata a prolungarlo. Spero di ricevere presto un'offerta."|<B>_PLAYER_NAME:<N> "Mi contrato estß acabando, y es evidente que el club no estß interesado en ampliarlo. Espero que llegue pronto una oferta."|
  661. INTERVIEW_OWN_PLAYER_19|<B>_PLAYER_NAME:<N> "My contract is coming to an end, and the club is clearly not interested in an extension. I am already engaged in talks, however, and look forward to a resolution soon."|<B>_PLAYER_NAMEá:<N>áMon contrat arrive α expiration, et mon club actuel ne souhaite visiblement pas le prolonger. Mais nous sommes en cours de nΘgociations, et tout devrait bient⌠t rentrer dans l'ordre.|<B>_PLAYER_NAME:<N> "Mein Vertrag lΣuft aus. Der Verein m÷chte ihn offensichtlich nicht verlΣngern. Ich befinde mich allerdings bereits in den Verhandlungen, so dass sich da bald etwas ergeben sollte."|<B>_PLAYER_NAME:<N> "Il mio contratto sta per scadere e la squadra non Φ chiaramente intenzionata a prolungarlo. Tuttavia ho giα dei contatti e spero di trovare presto una nuova sistemazione."|<B>_PLAYER_NAME:<N> "Mi contrato estß acabando, y es evidente que el club no estß interesado en ampliarlo. Pero ya estoy en conversaciones con otro club y espero que pronto se soluciones."|
  662. INTERVIEW_OWN_PLAYER_2|<B>_PLAYER_NAME:<N> "It's been sensational so far. We've been working very hard, and if we can keep free from injuries, we're going to have a tremendous year."|<B>_PLAYER_NAMEá:<N>áIl a ΘtΘ sensationnel. Nous avons travaillΘ d'arrache-pied, et si nous parvenons α Θviter les blessures, cette annΘe sera pour nous un grand cru.|<B>_PLAYER_NAME:<N> "Bislang ist das sensationell gelaufen. Wir haben optimal gearbeitet und wenn wir von Verletzungen verschont bleiben, dann wird das ein tolles Jahr."|<B>_PLAYER_NAME:<N> "Fin qui Φ andato tutto a meraviglia. Abbiamo lavorato molto duramente e se riusciamo a evitare gli infortuni avremo un anno fantastico."|<B>_PLAYER_NAME:<N> "Hasta ahora ha sido sensacional. Hemos trabajado muy duro, y si podemos librarnos de las lesiones, tendremos un a±o fabuloso."|
  663. INTERVIEW_OWN_PLAYER_20|<B>_PLAYER_NAME:<N> "I'll still be here next season, that much is sure. But I don't know what's going to happen after that. I would be happy to sign at any time, but that's not where the problem lies."|<B>_PLAYER_NAMEá:<N>áJe serai toujours lα la saison prochaine, selon toute vraisemblance. Mais aprΦs τa, c'est le point d'interrogation. Je serais ravi de prolonger, mais τa ne dΘpend pas que de moi.|<B>_PLAYER_NAME:<N> "Ich werde die nΣchste Saison auf jeden Fall hier spielen. Was danach passiert, steht in den Sternen. Ich wⁿrde aber jederzeit verlΣngern, das liegt nicht an mir."|<B>_PLAYER_NAME:<N> "La prossima stagione rimarr≥ qui, questo Φ sicuro, ma non so cosa accadrα dopo. Sarei comunque felice di firmare, ma non so dove sia il problema."|<B>_PLAYER_NAME:<N> "A·n estarΘ aquφ la pr≤xima temporada. Pero no sΘ lo que ocurrirß luego, Me gustarφa firmar en cualquier momento, pero ese no es el problema."|
  664. INTERVIEW_OWN_PLAYER_21|<B>_PLAYER_NAME:<N> "It seems likely that I'll have to stay here next season, but then I want to leave. I'm just treading water at the moment."|<B>_PLAYER_NAMEá:<N>áIl est probable que je reste ici encore une saison, mais je partirai aprΦs cela. J'ai besoin de bouger rΘguliΦrement.|<B>_PLAYER_NAME:<N> "Es sieht so aus, als ob ich auch nΣchste Saison noch hier spielen mⁿsste. Aber dann bin ich auf jeden Fall weg. Fⁿr mich ist das verlorene Zeit hier."|<B>_PLAYER_NAME:<N> "Sembra che rimarr≥ qui anche la prossima stagione, ma dopo voglio andarmene. Diciamo che mi sto guardando intorno."|<B>_PLAYER_NAME:<N> "Parece probable que a·n tendrΘ que seguir aquφ la pr≤xima temporada, pero luego quiero marcharme. Para mφ esta temporada estß perdida."|
  665. INTERVIEW_OWN_PLAYER_22|<B>_PLAYER_NAME:<N> "I'll still be here next season, that much is sure. But I don't know what's going to happen after that; you'll have to ask the club. I wouldn't rule out the option of a change."|<B>_PLAYER_NAMEá:<N>áJe serai toujours lα la saison prochaine, selon toute vraisemblance. Mais aprΦs τa, c'est le point d'interrogation, du moins pour moi. Si le club souhaitait m'Θchanger, je n'y verrais aucun inconvΘnient.|<B>_PLAYER_NAME:<N> "Ich werde die nΣchste Saison auf jeden Fall hier spielen. Was danach passiert, da mⁿssen Sie einen Vereinsvertreter fragen. Ich stehe auch einem Wechsel nicht ablehnend gegenⁿber."|<B>_PLAYER_NAME:<N> "La prossima stagione rimarr≥ qui, questo Φ sicuro, ma non so cosa accadrα dopo. Dovresti chiederlo alla societα. Non vorrei scartare a priori la possibilitα di un trasferimento in un'altra squadra."|<B>_PLAYER_NAME:<N> "A·n seguirΘ aquφ la pr≤xima temporada, Pero no sΘ lo que pasarß despuΘs, tendrß que preguntarle al club. No descartarφa la opci≤n de un cambio."|
  666. INTERVIEW_OWN_PLAYER_23|<B>_PLAYER_NAME:<N> "I'm concentrating on my current form at the moment. I need to improve because I know that I can play better than this."|<B>_PLAYER_NAMEá:<N>áJe suis plus prΘoccupΘ par ma condition physique en ce moment. Je travaille pour atteindre le meilleur niveau de jeu possible.|<B>_PLAYER_NAME:<N> "Ich konzentriere mich derzeit nur auf meine aktuelle Form. Die muss besser werden, ich spiele unter meinem normalen Leistungsverm÷gen."|<B>_PLAYER_NAME:<N> "Al momento mi sto concentrando per recuperare la mia forma. Devo migliorare perchΘ so di poter giocare meglio di cos∞."|<B>_PLAYER_NAME:<N> "Por ahora me limito a concentrarme en mi estado de forma. Necesito mejorar porque sΘ que puedo jugar mejor."|
  667. INTERVIEW_OWN_PLAYER_24|<B>_PLAYER_NAME:<N> "I'm not going to give that any thought until after the season."|<B>_PLAYER_NAMEá:<N>áJe ne penserai α τa qu'une fois la saison terminΘe.|<B>_PLAYER_NAME:<N> "Da mache ich mir nach der Saison Gedanken, jetzt nicht."|<B>_PLAYER_NAME:<N> "Non voglio pensarci se non dopo la fine della stagione."|<B>_PLAYER_NAME:<N> "No voy a pensar en eso hasta la temporada que viene."|
  668. INTERVIEW_OWN_PLAYER_25|<B>_PLAYER_NAME:<N> "If my good form continues, I'll have nothing to worry about. I'm not making any plans at the moment."|<B>_PLAYER_NAMEá:<N>áSi je reste en forme, je n'aurai pas d'inquiΘtude α avoir. Pour l'instant, je n'y pense pas.|<B>_PLAYER_NAME:<N> "Wenn ich weiter so gut in Form bin, dann brauche ich mir da keine Sorgen machen. Ich plane da nicht."|<B>_PLAYER_NAME:<N> "Se la mia condizione rimane buona, non ho nulla di che preoccuparmi. Per il momento non faccio progetti."|<B>_PLAYER_NAME:<N> "Si sigo en buena forma, no tengo de quΘ preocuparme. Por ahora no hago planes."|
  669. INTERVIEW_OWN_PLAYER_26|<B>Question:<N> How's your relationship with _MANAGER_NAME?|<B>Questioná:<N> Comment vous entendez-vous avec _MANAGER_NAMEá?|<B>Frage:<N> Welches VerhΣltnis haben Sie zu Ihrem Trainer _MANAGER_NAME?|<B>Footballworld:<N> "Com'Φ il tuo rapporto con _MANAGER_NAME?"|<B>Pregunta:<N> ┐QuΘ tal se lleva con _MANAGER_NAME?|
  670. INTERVIEW_OWN_PLAYER_27|<B>_PLAYER_NAME:<N> "We have a very good relationship. I respect him as a very ambitious manager. He would enjoy success with any club."|<B>_PLAYER_NAMEá:<N>áNous sommes en trΦs bons termes. C'est un entraεneur trΦs ambitieux que je respecte beaucoup. Il est capable de s'adapter α n'importe quel club.|<B>_PLAYER_NAME:<N> "Unser VerhΣltnis ist sehr gut. Ich schΣtze ihn als einen sehr ehrgeizigen Trainer. Er kann auch bei jedem anderen Verein erfolgreich sein."|<B>_PLAYER_NAME:<N> "Abbiamo un ottimo rapporto. Lo ritengo un allenatore molto ambizioso e vincente."|<B>_PLAYER_NAME:<N> "Tenemos muy buena relaci≤n. Le respeto porque es un entrenador muy ambicioso. Le irφa bien en cualquier club."|
  671. INTERVIEW_OWN_PLAYER_27A|<B>_PLAYER_NAME:<N> "We have an excellent relationship. I respect him as a very committed manager. He's always willing to listen to the players, which is very important."|<B>_PLAYER_NAMEá:<N>áNous sommes en excellents termes. C'est un entraεneur trΦs consciencieux que je respecte beaucoup. Il est toujours α l'Θcoute des joueurs, ce que je trouve capital.|<B>_PLAYER_NAME:<N> "Unser VerhΣltnis ist prΣchtig. Ich schΣtze ihn als einen sehr engagierten Trainer. Er hat fⁿr seine Spieler immer ein offenes Ohr, das ist wichtig."|<B>_PLAYER_NAME:<N> "Abbiamo un eccellente rapporto. Lo ritengo un allenatore molto serio e scrupoloso. ╚ sempre disposto ad ascoltare i giocatori, il che Φ molto importante."|<B>_PLAYER_NAME:<N> "Tenemos una excelente relaci≤n. Le respeto porque es un entrenador muy comprometido. Siempre estß dispuesto a escuchar a los jugadores, lo que es muy importante."|
  672. INTERVIEW_OWN_PLAYER_27B|<B>_PLAYER_NAME:<N> "We have a very good relationship. I respect her as a very ambitious manager. She would enjoy success with any club."|<B>_PLAYER_NAMEá:<N>áNous sommes en trΦs bons termes. C'est un entraεneur trΦs ambitieux que je respecte beaucoup. Elle est capable de s'adapter α n'importe quel club.|<B>_PLAYER_NAME:<N> "Unser VerhΣltnis ist sehr gut. Ich schΣtze sie als eine sehr ehrgeizige Trainerin. Sie kann auch bei jedem anderen Verein erfolgreich sein."|<B>_PLAYER_NAME:<N> "Abbiamo un ottimo rapporto. La ritengo un allenatore molto ambiziosa e vincente."|<B>_PLAYER_NAME:<N> "Nos llevamos muy bien. La respeto porque es una entrenadora muy ambiciosa. Le irφa bien en cualquier club."|
  673. INTERVIEW_OWN_PLAYER_27C|<B>_PLAYER_NAME:<N> "We have an excellent relationship. I respect her as a very committed manager. She's always willing to listen to the players, which is very important."|<B>_PLAYER_NAMEá:<N>áNous sommes en excellents termes. C'est un entraεneur trΦs ambitieux que je respecte beaucoup. Elle est toujours α l'Θcoute des joueurs, ce que je trouve capital.|<B>_PLAYER_NAME:<N> "Unser VerhΣltnis ist prΣchtig. Ich schΣtze sie als eine sehr engagierte Trainerin. Sie hat fⁿr ihre Spieler immer ein offenes Ohr, das ist wichtig."|<B>_PLAYER_NAME:<N> "Abbiamo un eccellente rapporto. La ritengo un allenatore molto seria e scrupolosa. ╚ sempre disposta ad ascoltare i giocatori, il che Φ molto importante."|<B>_PLAYER_NAME:<N> "Tenemos una excelente relaci≤n. La respeto porque es una entrenadora muy comprometida. Siempre estß dispuesta a escuchar a los jugadores, lo que es muy importante."|
  674. INTERVIEW_OWN_PLAYER_28|<B>_PLAYER_NAME:<N> "Our relationship is just fine. I very much respect what he has already achieved in his career."|<B>_PLAYER_NAMEá:<N>áNous sommes en bons termes. Je le respecte beaucoup pour tout ce qu'il a dΘjα accompli au cours de sa carriΦre.|<B>_PLAYER_NAME:<N> "Unser VerhΣltnis ist absolut in Ordnung. Ich habe gro▀en Respekt vor dem, was er in seiner Karriere schon alles geleistet hat."|<B>_PLAYER_NAME:<N> "Il nostro rapporto Φ buono. Ho molto rispetto per ci≥ che ha vinto nella sua carriera."|<B>_PLAYER_NAME:<N> "Nuestra relaci≤n es buena. Respeto mucho lo que ha conseguido en su carrera."|
  675. INTERVIEW_OWN_PLAYER_28A|<B>_PLAYER_NAME:<N> "Our relationship is just fine. I very much respect what she has already achieved in her career."|<B>_PLAYER_NAMEá:<N>áNous sommes en bons termes. Je la respecte beaucoup pour tout ce qu'elle a dΘjα accompli au cours de sa carriΦre.|<B>_PLAYER_NAME:<N> "Unser VerhΣltnis ist absolut in Ordnung. Ich habe gro▀en Respekt vor dem, was sie in ihrer Karriere schon alles geleistet hat."|<B>_PLAYER_NAME:<N> "Il nostro rapporto Φ buono. Ho molto rispetto per ci≥ che ha vinto nella sua carriera."|<B>_PLAYER_NAME:<N> "Nuestra relaci≤n es buena. Respeto mucho lo que ha conseguido en su carrera."|
  676. INTERVIEW_OWN_PLAYER_29|<B>_PLAYER_NAME:<N> "Our relationship is good. He makes us all laugh in training, it's a nice place to be playing my football."|<B>_PLAYER_NAMEá:<N>áNous nous entendons bien. On rigole bien pendant les entraεnements, j'ai vraiment du plaisir α jouer au foot ici.|<B>_PLAYER_NAME:<N> "Unser VerhΣltnis ist gut. Er bringt uns alle zum Lachen im Training.|<B>_PLAYER_NAME:<N> "Il nostro rapporto Φ buono. Ci tiene di buonumore in allenamento. Questo posto Φ l'ideale per giocare a calcio".|<B>_PLAYER_NAME:<N> "Nuestra relaci≤n es buena. Nos hace reφr a todos en los entrenamientos. Me alegro de estar jugando aquφ".|
  677. INTERVIEW_OWN_PLAYER_29A|<B>_PLAYER_NAME:<N> "Our relationship is good. I hope that we can continue working well together for a long time to come."|<B>_PLAYER_NAMEá:<N>áNous nous entendons bien. J'espΦre que nous continuerons α travailler comme cela encore longtemps.|<B>_PLAYER_NAME:<N> "Unser VerhΣltnis ist gut. Ich hoffe, dass wir noch lange erfolgreich zusammenarbeiten werden."|<B>_PLAYER_NAME:<N> "Il nostro rapporto Φ buono. Spero che potremo continuare a lavorare bene insieme per ancora molto tempo."|<B>_PLAYER_NAME:<N> "Nuestra relaci≤n es buena. Espero que sigamos trabajando juntos durante mucho tiempo."|
  678. INTERVIEW_OWN_PLAYER_3|<B>_PLAYER_NAME:<N> "It's been sensational so far. We've been working very hard, but have a lot of injuries at the moment. That doesn't make things easy for us, of course, but it's something we can overcome."|<B>_PLAYER_NAMEá:<N>áIl a ΘtΘ sensationnel. Nous avons travaillΘ d'arrache-pied, mais l'infirmerie commence malheureusement α se remplir. C'est un peu embΩtant, bien s√r, mais nous arrivons α gΘrer.|B>_PLAYER_NAME:<N> "Bislang ist das sensationell gelaufen. Wir haben optimal gearbeitet, haben allerdings jetzt sehr viele Verletzte, das macht uns das Leben natⁿrlich nicht leichter. Aber wir werden auch das bewΣltigen."|<B>_PLAYER_NAME:<N> "Fin qui Φ andato tutto a meraviglia. Abbiamo lavorato molto duramente, ma al momento abbiamo parecchi infortunati. Questo ovviamente non facilita le cose per noi, ma possiamo superare questo ostacolo."|<B>_PLAYER_NAME:<N> "Hasta ahora ha sido sensacional. Hemos trabajado muy duro, pero tenemos muchas lesiones. Eso no nos va a facilitar las cosas, estß claro, pero lo superaremos."|
  679. INTERVIEW_OWN_PLAYER_30|<B>_PLAYER_NAME:<N> "Our relationship could be better at present, but I have great respect for his knowledge of the game."|<B>_PLAYER_NAMEá:<N>áCa pourrait Ωtre mieux, mais je respecte malgrΘ tout sa connaissance du football.|<B>_PLAYER_NAME:<N>"Unser VerhΣltnis ist zurzeit nicht das Beste. Aber dennoch respektiere ich ihn als einen wirklichen Fachmann."|<B>_PLAYER_NAME:<N> "Attualmente il nostro rapporto potrebbe essere migliore, ma ho un grande rispetto per la sua conoscenza del calcio."|<B>_PLAYER_NAME:<N> "Nuestra relaci≤n podrφa ser mejor, pero respeto sus conocimientos del juegos."|
  680. INTERVIEW_OWN_PLAYER_30A|<B>_PLAYER_NAME:<N> "Our relationship could be better at present, but I have great respect for her knowledge of the game."|<B>_PLAYER_NAMEá:<N>áCa pourrait Ωtre mieux, mais je respecte malgrΘ tout sa connaissance du football.|<B>_PLAYER_NAME:<N>"Unser VerhΣltnis ist zurzeit nicht das Beste. Aber dennoch respektiere ich sie als eine wirkliche Frau vom Fach."|<B>_PLAYER_NAME:<N> "Attualmente il nostro rapporto potrebbe essere migliore, ma ho un grande rispetto per la sua conoscenza del calcio."|<B>_PLAYER_NAME:<N> "Nuestra relaci≤n podrφa ser mejor, pero respeto sus conocimientos del juegos."|
  681. INTERVIEW_OWN_PLAYER_31|<B>_PLAYER_NAME:<N> "It is a little strained at present, but I hope that things will improve soon."|<B>_PLAYER_NAMEá:<N>áC'est un peu tendu en ce moment, mais j'espΦre que cela ne durera pas.|<B>_PLAYER_NAME:<N> "Derzeit ist unser VerhΣltnis etwas angespannt. Ich hoffe aber, dass sich das wieder bessert."|<B>_PLAYER_NAME:<N> "Al momento non Φ molto buono, ma spero che migliori presto."|<B>_PLAYER_NAME:<N> "Es una relaci≤n un poco tensa, pero espero que las cosas mejoren pronto."|
  682. INTERVIEW_OWN_PLAYER_32|<B>_PLAYER_NAME:<N> "Our relationship is not especially good, as everyone knows. Too many things have happened to upset me. But that's not a subject that I wish to explore in public."|<B>_PLAYER_NAMEá:<N>áNous ne sommes pas en trΦs bons termes, comme chacun sait. Je ne peux pas tirer un trait sur tout ce qui s'est passΘ. Je prΘfΦre d'ailleurs Θviter d'aborder ce sujet en public.|<B>_PLAYER_NAME:<N> "Unser VerhΣltnis ist nicht besonders gut. Das ist aber allgemein bekannt, es sind einfach zu viele Dinge vorgefallen, die mich st÷ren. Aber das ist nichts fⁿr die ╓ffentlichkeit."|<B>_PLAYER_NAME:<N> "Come tutti sanno, il nostro rapporto non Φ particolarmente buono. Sono successe troppe cose che mi hanno dato fastidio, ma non Φ un argomento che voglio affrontare pubblicamente."|<B>_PLAYER_NAME:<N> "Como todo el mundo sabe, nuestra relaci≤n no es precisamente buena. Han pasado muchas cosas que me disgustan, pero no es algo que quiera tratar en p·blico."|
  683. INTERVIEW_OWN_PLAYER_33|<B>_PLAYER_NAME:<N> "We don't have any kind of relationship at the moment. We seem to be avoiding each other. At least that's what it looks like from where I'm standing."|<B>_PLAYER_NAMEá:<N>áC'est le nΘant total. L'ignorance mutuelle. Du moins, de mon point de vue...|<B>_PLAYER_NAME:<N> "Derzeit haben wir ⁿberhaupt kein VerhΣltnis. Wir gehen uns scheinbar aus dem Weg, jedenfalls tut das die andere Seite."|<B>_PLAYER_NAME:<N> "Al momento non abbiamo nessun tipo di rapporto. Ci evitiamo a vicenda. O almeno questa Φ la mia impressione."|<B>_PLAYER_NAME:<N> "Ahora mismo no tenemos ninguna relaci≤n. Nos evitamos. Al menos es lo que me parece."|
  684. INTERVIEW_OWN_PLAYER_4|<B>_PLAYER_NAME:<N> "We haven't won anything yet. Things are going well, but we can't sit back and relax until the season's over."|<B>_PLAYER_NAMEá:<N>áLa route est encore longue. Et mΩme si les choses se prΘsentent plut⌠t bien, nous n'avons pas le droit de nous relΓcher un seul instant.|<B>_PLAYER_NAME:<N> "Wir haben bislang noch nichts erreicht. Bisher lief alles gut, aber wir k÷nnen uns erst dann zurⁿcklehnen, wenn die Saison vorⁿber ist."|<B>_PLAYER_NAME:<N> "Non abbiamo ancora vinto nulla. Le cose stanno andando bene, ma non possiamo distrarci fino al termine della stagione."|<B>_PLAYER_NAME:<N> "A·n no hemos ganado nada. Las cosas marchan bien, pero no podemos sentarnos de brazos cruzados y relajarnos hasta que acabe la temporada."|
  685. INTERVIEW_OWN_PLAYER_5|<B>_PLAYER_NAME:<N>"We don't have anything to show for it yet, but things are looking very good. Everything is going well at the moment, and the relationship between the team and the manager is outstanding."|<B>_PLAYER_NAMEá:<N>áMieux vaut Ωtre prudent, mais les choses se prΘsentent plut⌠t bien. Les ΘvΘnements sont en notre faveur, et la cohΘsion joueurs-entraεneur est fantastique.|<B>_PLAYER_NAME:<N>"Noch haben wir nichts in den HΣnden, aber es sieht sehr gut aus. Bisher lΣuft es sehr gut, insbesondere das VerhΣltnis zwischen Mannschaft und Trainer ist absolut hervorragend."|<B>_PLAYER_NAME:<N>"Ancora non abbiamo fatto nulla, ma le cose promettono bene. Per ora tutto sta andando nel verso giusto e il rapporto fra giocatori e allenatore Φ fantastico."|<B>_PLAYER_NAME:<N>"A·n no tenemos nada que mostrar, pero las cosas tienen buena pinta. Por ahora todo va bien, y la relaci≤n entre el equipo y el entrenador es excelente."|
  686. INTERVIEW_OWN_PLAYER_6|<B>_PLAYER_NAME:<N>"The next game is crucial for us. If we win, we will be able to consolidate a position in the table that was beyond our dreams at the start of the season."|<B>_PLAYER_NAMEá:<N>áLe prochain match sera vital pour nous. Si nous l'emportons, nous conforterons un classement que nous n'espΘrions mΩme pas avant le dΘbut du championnat.|<B>_PLAYER_NAME:<N>"Das nΣchste Spiel wird uns den Weg weisen. Wenn wir das gewinnen, dann setzen wir uns in einem Bereich der Tabelle fest, von dem wir vor der Saison nur getrΣumt haben."|<B>_PLAYER_NAME:<N>"La prossima gara Φ di importanza cruciale. Vincendo possiamo consolidare una posizione in classifica che all'inizio della stagione non avremmo mai pensato di raggiungere."|<B>_PLAYER_NAME:<N>"El pr≤ximo partido serß vital para nosotros. Si ganamos, habremos consolidado una posici≤n en la tabla con la que no podφamos ni so±ar al comenzar la temporada."|
  687. INTERVIEW_OWN_PLAYER_7|<B>_PLAYER_NAME:<N>"The next game will show the way forward. If we win, I'm sure that we're going to have a very good season indeed."|<B>_PLAYER_NAMEá:<N>áLe prochain match nous en dira davantage. Si nous l'emportons, je suis persuadΘ que le reste de la saison sera du mΩme acabit.|<B>_PLAYER_NAME:<N>"Das nΣchste Spiel wird richtungsweisend. Wenn wir das gewinnen sollten, dann glaube ich, werden wir wirklich eine Supersaison spielen."|<B>_PLAYER_NAME:<N>"La prossima gara ci darα indicazioni sul futuro. Se vinciamo sono sicuro che ci aspetterα una stagione ricca di soddisfazioni."|<B>_PLAYER_NAME:<N>"El pr≤ximo partido nos mostrarß el camino que debemos seguir. Si ganamos, estoy seguro de que tendremos una muy buena temporada."|
  688. INTERVIEW_OWN_PLAYER_8|<B>_PLAYER_NAME:<N>"We have to change direction quickly if we intend to achieve anything this season."|<B>_PLAYER_NAMEá:<N>áNous devons rΘagir rapidement si nous souhaitons rΘaliser quelque chose cette saison.|<B>_PLAYER_NAME:<N>"Wir mⁿssen jetzt das Ruder herumwerfen, wenn wir in dieser Saison noch etwas erreichen wollen."|<B>_PLAYER_NAME:<N>"Dobbiamo cambiare rotta in fretta se vogliamo vincere qualcosa in questa stagione."|<B>_PLAYER_NAME:<N>"Tenemos que cambiar, y rßpido, si pretendemos conseguir algo esta temporada."|
  689. INTERVIEW_OWN_PLAYER_9|<B>_PLAYER_NAME:<N>"We got off to a very poor start and need to get ourselves out of this mess now."|<B>_PLAYER_NAMEá:<N>áNous avons trΦs mal commencΘ la saison et nous devons rΘagir trΦs vite.|<B>_PLAYER_NAME:<N>"Wir haben den Saisonstart komplett vermasselt. Jetzt mⁿssen wir uns natⁿrlich etwas einfallen lassen."|<B>_PLAYER_NAME:<N>"Abbiamo avuto un pessimo inizio e ora dobbiamo lottare per toglierci da questa situazione."|<B>_PLAYER_NAME:<N>"Tuvimos un mal comienzo y tenemos que salir de este avispero ahora mismo."|
  690. INTERVIEW_OWN_PLAYER_HEADLINE_1|<B>_CLUB_NAME<N><BR>Interview with _PLAYER_NAME|<B>_CLUB_NAME<N><BR>Entretien avec _PLAYER_NAME|<B>_CLUB_NAME<N><BR>Interview mit _PLAYER_NAME|<B>_CLUB_NAME<N><BR>Intervista con _PLAYER_NAME|<B>_CLUB_NAME<N><BR>Entrevista con _PLAYER_NAME|
  691. INTERVIEW_OWN_PLAYER_HEADLINE_2|<B>_CLUB_NAME<N><BR>_PLAYER_NAME tells all|<B>_CLUB_NAME<N><BR>_PLAYER_NAME fait des rΘvΘlations|<B>_CLUB_NAME<N><BR>_PLAYER_NAME packt aus|<B>_CLUB_NAME<N><BR>_PLAYER_NAME vuota il sacco|<B>_CLUB_NAME<N><BR>_PLAYER_NAME nos lo cuenta todo|
  692. INTERVIEW_OWN_PLAYER_HEADLINE_3|<B>_CLUB_NAME<N><BR>_PLAYER_NAME gives his view|<B>_CLUB_NAME<N><BR>Ce que pense _PLAYER_NAME |<B>_CLUB_NAME<N><BR>_PLAYER_NAME im Interview|<B>_CLUB_NAME<N><BR>_PLAYER_NAME dice la sua|<B>_CLUB_NAME<N><BR>_PLAYER_NAME da su opini≤n|
  693. INTERVIEW_OWN_PLAYER_HEADLINE_4|<B>_CLUB_NAME<N><BR>_PLAYER_NAME talks about the season so far|<B>_CLUB_NAME<N><BR>_PLAYER_NAME Θvoque le dΘbut de saison|<B>_CLUB_NAME<N><BR>_PLAYER_NAME ⁿber die aktuelle Situation|<B>_CLUB_NAME<N><BR>_PLAYER_NAME parla della stagione fin qui disputata|<B>_CLUB_NAME<N><BR>_PLAYER_NAME habla de la marcha de la temporada|
  694. INTERVIEW_WITH_NEGOTIATING_PLAYER_1|<B>Question:<N> How are negotiations progressing _with_club_name?|<B>Questioná:<N> Comment se dΘroulent les nΘgociations avec _the_club_nameá?|<B>Frage:<N> "Wie sehen Sie den aktuellen Stand der Verhandlungen _with_club_name?"|<B>Footballworld:<N> "Come procedono le trattative _with_club_name?"|<B>Pregunta:<N> ┐C≤mo van las negociaciones _with_club_name?|
  695. INTERVIEW_WITH_NEGOTIATING_PLAYER_10|<B>_PLAYER_NAME:<N> Although I'm not determined to leave, the club would have to accommodate some of my wishes.|<B>_PLAYER_NAMEá:<N>áJe n'ai pas particuliΦrement envie de partir, mais j'ai malgrΘ tout certaines exigences.|<B>_PLAYER_NAME:<N> "Ich muss den Verein nicht unbedingt wechseln. Aber es ist klar, dass auch der Verein mir entgegen kommen muss."|<B>_PLAYER_NAME:<N> "Nonostante non sia deciso ad andarmene, la societα deve essere pronta a esaudire alcune mie richieste."|<B>_PLAYER_NAME:<N> Aunque no estoy decidido a marcharme, el club tendrφa que acomodarse a algunos de mis deseos.|
  696. INTERVIEW_WITH_NEGOTIATING_PLAYER_11|<B>_PLAYER_NAME:<N> A transfer is by no means inevitable. I can well imagine extending my present contract.|<B>_PLAYER_NAMEá:<N>áUn transfert n'est pas forcΘment obligatoire. Je pourrais trΦs bien prolonger mon contrat ici.|<B>_PLAYER_NAME:<N> "Ein Wechsel ist fⁿr mich nicht wirklich zwingend. Ich kann mir auch eine VertragsverlΣngerung gut vorstellen."|<B>_PLAYER_NAME:<N> "Non Φ detto che vada via per forza. Sarei anche disposto a prolungare il mio contratto attuale."|<B>_PLAYER_NAME:<N> El traspaso no es en absoluto inevitable. Podrφa ampliar mi actual contrato.|
  697. INTERVIEW_WITH_NEGOTIATING_PLAYER_12|<B>_PLAYER_NAME:<N> I think that a move would be the right choice, but I will be giving very close consideration to the matter.|<B>_PLAYER_NAMEá:<N>áJe pense qu'il serait bon pour moi de partir, mais je n'ai pas encore pris de dΘcision dΘfinitive.|<B>_PLAYER_NAME:<N> "Ich denke, dass ein Wechsel die richtige Entscheidung wΣre. Ich werde mir die Sache aber auf jeden Fall grⁿndlich ⁿberlegen."|<B>_PLAYER_NAME:<N> "Credo che cambiare aria sarebbe la scelta giusta, ma prender≥ in esame la cosa con la massima attenzione."|<B>_PLAYER_NAME:<N> Creo que el traslado serφa la mejor decisi≤n, pero tengo que pensarlo bien.|
  698. INTERVIEW_WITH_NEGOTIATING_PLAYER_13|<B>_PLAYER_NAME:<N> I am certainly favouring a transfer at the moment. I need a new challenge.|<B>_PLAYER_NAMEá:<N>áJe suis plut⌠t enclin α partir, du moins en ce moment. J'ai besoin d'un nouveau dΘfi.|<B>_PLAYER_NAME:<N> "Derzeit bevorzuge ich auf jeden Fall einen Wechsel. Ich brauche eine neue Herausforderung."|<B>_PLAYER_NAME:<N> "Al momento sto facendo di tutto per essere ceduto. Ho bisogno di nuovi stimoli."|<B>_PLAYER_NAME:<N> En este momento estoy a favor de un cambio. Necesito un nuevo reto.|
  699. INTERVIEW_WITH_NEGOTIATING_PLAYER_14|<B>_PLAYER_NAME:<N> At present I would prefer to move. Given appropriate terms, I'm sure that it would be the best way to further my career.|<B>_PLAYER_NAMEá:<N>áEn l'Θtat actuel des choses, je prΘfΦrerais partir. Mais attention, mΩme si c'est selon moi la dΘcision la plus sage pour ma carriΦre, je ne le ferai pas α n'importe quel prix.|<B>_PLAYER_NAME:<N> "Derzeit wⁿrde ich einen Wechsel bevorzugen. Wenn die Konditionen stimmen, dann wΣre das fⁿr meine weitere Entwicklung sicher der richtige Schritt."|<B>_PLAYER_NAME:<N> "Al momento preferirei essere ceduto. Alle giuste condizioni, sono sicuro che sarebbe la cosa migliore per continuare la mia carriera."|<B>_PLAYER_NAME:<N> En este momento preferirφa irme. Con las condiciones adecuadas, estoy seguro de que serφa la mejor forma de impulsar mi carrera.|
  700. INTERVIEW_WITH_NEGOTIATING_PLAYER_15|<B>_PLAYER_NAME:<N> "I want to leave, but I'm not sure where I'm going"|<B>_PLAYER_NAMEá:<N>áJe veux partir, τa c'est s√r. O∙, cela reste encore α dΘfinir.|<B>_PLAYER_NAME:<N> "Ich will weg. Die Frage ist nur, wohin mich mein Weg fⁿhren wird."|<B>_PLAYER_NAME:<N> "Voglio andarmene, ma non so esattamente dove."|<B>_PLAYER_NAME:<N> "Quiero marcharme, pero no estoy seguro de d≤nde irΘ."|
  701. INTERVIEW_WITH_NEGOTIATING_PLAYER_1A|<B>Question:<N> You are in talks with several clubs at present. What's the latest news?|<B>Questioná:<N> Vous avez des contacts avec plusieurs clubs en ce moment. Pouvez-vous nous en dire plusá?|<B>Frage:<N> Sie verhandeln derzeit mit mehreren Vereinen, wie ist der aktuelle Stand?|<B>Footballworld:<N> "Attualmente sei in trattativa con diverse squadre. Quali sono le ultime notizie?"|<B>Pregunta:<N> En este momento estß en conversaciones con varios clubes. ┐QuΘ nos puede contar?|
  702. INTERVIEW_WITH_NEGOTIATING_PLAYER_2|<B>Question:<N> Can you tell us something about the current state of negotiations _with_club_name?|<B>Questioná:<N> Pouvez-vous nous dire o∙ en sont les nΘgociations avec _the_club_nameá?|<B>Frage:<N> "K÷nnen Sie uns etwas ⁿber den aktuellen Stand der Verhandlungen _with_club_name sagen?"|<B>Footballworld:<N> "Puoi dirci qualcosa sullo stato attuale delle trattative _with_club_name?"|<B>Pregunta:<N> ┐Puede decirnos algo sobre el actual estado de las negociaciones _with_club_name?|
  703. INTERVIEW_WITH_NEGOTIATING_PLAYER_2A|<B>Question:<N> You are in talks with several clubs at present. Can you tell us anything about the state of negotiations?|<B>Questioná:<N> Vous avez des contacts avec plusieurs clubs en ce moment. Pouvez-vous nous dresser un Θtat des nΘgociationsá?|<B>Frage:<N> Sie verhandeln derzeit mit mehreren Vereinen, k÷nnen Sie uns etwas ⁿber den Stand der Verhandlungen sagen?|<B>Footballworld:<N> "Attualmente sei in contatto con diverse squadre. Puoi dirci a che punto sono le trattative?"|<B>Pregunta:<N> En este momento estß en conversaciones con varios clubes. ┐Puede decirnos algo sobre el actual estado de las negociaciones?|
  704. INTERVIEW_WITH_NEGOTIATING_PLAYER_3|<B>_PLAYER_NAME:<N> Nothing at all is decided yet.|<B>_PLAYER_NAMEá:<N>áRien n'est encore dΘcidΘ.|<B>_PLAYER_NAME:<N> "Noch ist ⁿberhaupt nichts entschieden."|<B>_PLAYER_NAME:<N> "Non Φ stato deciso ancora niente."|<B>_PLAYER_NAME:<N> A·n no hay nada decidido.|
  705. INTERVIEW_WITH_NEGOTIATING_PLAYER_4|<B>_PLAYER_NAME:<N> I am very fortunate to have several options. I will be taking all the time required to make the right decision.|<B>_PLAYER_NAMEá:<N>áJ'ai beaucoup de chance d'avoir plusieurs options. Je prendrai le temps nΘcessaire pour choisir la meilleure d'entre elles.|<B>_PLAYER_NAME:<N> "Es ist auf jeden Fall toll, dass ich zwischen mehreren Alternativen auswΣhlen kann. Fⁿr eine Entscheidung werde ich mir die notwendige Zeit nehmen."|<B>_PLAYER_NAME:<N> "Sono molto fortunato ad avere diverse opzioni. Mi prender≥ tutto il tempo necessario per fare la scelta giusta."|<B>_PLAYER_NAME:<N> Tengo suerte de contar con varias opciones. Me tomarΘ el tiempo necesario para decidir lo mejor.|
  706. INTERVIEW_WITH_NEGOTIATING_PLAYER_5|<B>_PLAYER_NAME:<N> We are approaching a decision. There has to be an outcome in the next few days.|<B>_PLAYER_NAMEá:<N>áNous sommes proches d'un arrangement. Les prochains jours devraient Ωtre dΘcisifs.|<B>_PLAYER_NAME:<N> "Wir stehen vor einer Entscheidung. Das muss jetzt auf jeden Fall in den nΣchsten Tagen geschehen."|<B>_PLAYER_NAME:<N> "Ci stiamo avvicinando a una soluzione. ╚ questione ancora di pochi giorni."|<B>_PLAYER_NAME:<N> Estamos a punto de tomar una decisi≤n, serß en los pr≤ximos dφas.|
  707. INTERVIEW_WITH_NEGOTIATING_PLAYER_6|<B>_PLAYER_NAME:<N> I will be happier once the situation becomes clear. I am working hard to obtain a decision as soon as possible.|<B>_PLAYER_NAMEá:<N>áJe me sentirai mieux lorsque la situation se sera Θclaircie. J'espΦre obtenir un arrangement dans les plus brefs dΘlais.|<B>_PLAYER_NAME:<N> "Es ist auch fⁿr mich besser, wenn da jetzt m÷glichst schnell Klarheit herrscht. Daher werde ich intensiv auf eine Entscheidung hinarbeiten."|<B>_PLAYER_NAME:<N> "Sar≥ pi∙ contento una volta che la situazione si sarα chiarita. Sto lavorando duramente per arrivare a una soluzione il prima possibile."|<B>_PLAYER_NAME:<N> SerΘ mßs feliz cuando se haya aclarado la situaci≤n. Estoy trabajando duro para obtener una respuesta lo antes posible.|
  708. INTERVIEW_WITH_NEGOTIATING_PLAYER_6A|<B>_PLAYER_NAME:<N> I will be talking things over again with my agent and a few close friends before making a final decision.|<B>_PLAYER_NAMEá:<N>áJe prΘfΦre en rediscuter avec mon agent et avec mes proches avant de prendre toute dΘcision dΘfinitive.|<B>_PLAYER_NAME:<N> Ich werde das jetzt noch einmal mit meinem Berater und einigen guten Freunden besprechen. Dann treffe ich meine Entscheidung.|<B>_PLAYER_NAME:<N> "Parler≥ di nuovo con il mio procuratore e con alcuni amici stretti prima di prendere la decisione finale."|<B>_PLAYER_NAME:<N> Antes de tomar una decisi≤n volverΘ a hablar con mi agente y con algunos amigos φntimos.|
  709. INTERVIEW_WITH_NEGOTIATING_PLAYER_6B|<B>_PLAYER_NAME:<N> Negotiations have reached an advanced state. In theory I could probably sign the contract tomorrow, but I want to be absolutely sure that I'm making the right decision.|<B>_PLAYER_NAMEá:<N>áLes nΘgociations ont bien avancΘ. Je suis censΘ signer le contrat demain, mais je tiens α Ωtre absolument s√r de prendre la bonne dΘcision.|<B>_PLAYER_NAME:<N> Die Verhandlungen befinden sich in einem fortgeschrittenen Stadium. Im Prinzip k÷nnte ich den Vertrag wohl morgen unterschreiben, aber ich will mir erst ganz sicher sein, dass ich das Richtige mache.|<B>_PLAYER_NAME:<N> "Le trattative sono in fase avanzata. In teoria potrei firmare il contratto giα domani, ma voglio essere sicuro di prendere la decisione giusta."|<B>_PLAYER_NAME:<N> Las negociaciones se hallan en un estado avanzado. En teorφa podrφa firmar el contrato ma±ana, pero quiero estar seguro de que estoy tomando la decisi≤n adecuada.|
  710. INTERVIEW_WITH_NEGOTIATING_PLAYER_7|<B>Question:<N> What is the ideal solution from your perspective? Can you imagine staying _with_club_name_2?|<B>Questioná:<N> Quelle est la situation idΘale selon votre point de vueá? Envisagez-vous de rester _at_club_name_2á?|<B>Frage:<N> "Wie sieht Ihre Ideall÷sung aus? K÷nnen Sie sich auch vorstellen, _beim_club_name_2 zu bleiben?"|<B>Footballworld:<N> "Quale sarebbe secondo te la soluzione ideale? Vedi ancora un futuro _with_club_name_2?"|<B>Pregunta:<N> Desde su punto de vista ┐cußl serφa la soluci≤n ideal? ┐Se imagina quedarse en _the_club_name_2?|
  711. INTERVIEW_WITH_NEGOTIATING_PLAYER_8|<B>Question:<N> What are your personal aims? Would you consider extending your contract _with_club_name_2?|<B>Questioná:<N> Quels sont vos objectifs personnelsá? Envisagez-vous de prolonger votre contrat _at_club_name_2á?|<B>Frage:<N> "Was wollen Sie pers÷nlich? K÷nnen Sie sich auch eine VertragsverlΣngerung _beim_club_name_2 vorstellen?"|<B>Footballworld:<N> "Quali sono i tuoi obiettivi principali? Saresti interessato a prolungare il tuo contratto _with_club_name_2?"|<B>Pregunta:<N> ┐Cußles son sus objetivos personales? ┐Considera la posibilidad de renovar con _the_club_name_2?|
  712. INTERVIEW_WITH_NEGOTIATING_PLAYER_9|<B>_PLAYER_NAME:<N> I would be delighted to stay, but the offer has to be the right one.|<B>_PLAYER_NAMEá:<N>áJe serais heureux de rester, mais pas α n'importe quel prix.|<B>_PLAYER_NAME:<N> "Ich wⁿrde schon gerne bleiben, aber letztendlich muss auch das Angebot stimmen."|<B>_PLAYER_NAME:<N> "Sarei contento di rimanere se ricevessi un'offerta adeguata."|<B>_PLAYER_NAME:<N> Me encantarφa, pero la oferta debe ser buena.|
  713. INTERVIEW_WITH_NEGOTIATING_PLAYER_HEADLINE_1|<B>_PLAYER_NAME<N><BR>Interview on state of negotiations|<B>_PLAYER_NAME<N><BR>Interview sur les nΘgociations|<B>_PLAYER_NAME<N><BR>Interview ⁿber den Stand der Verhandlungen|<B>_PLAYER_NAME<N><BR>Intervista sulla situazione delle trattative|<B>_PLAYER_NAME<N><BR>Entrevista sobre estado de negociaciones|
  714. INTERVIEW_WITH_NEGOTIATING_PLAYER_HEADLINE_2|<B>_PLAYER_NAME<N><BR>Talks in progress|<B>_PLAYER_NAME<N><BR>Les pourparlers en cours|<B>_PLAYER_NAME<N><BR>Verhandlungen laufen|<B>_PLAYER_NAME<N><BR>Trattative in corso|<B>_PLAYER_NAME<N><BR>Siguen las negociaciones|
  715. INTERVIEW_WITH_NEGOTIATING_PLAYER_HEADLINE_3|<B>_PLAYER_NAME<N><BR>Future remains uncertain|<B>_PLAYER_NAME<N><BR>L'avenir reste incertain|<B>_PLAYER_NAME<N><BR>Noch ist seine Zukunft unklar|<B>_PLAYER_NAME<N><BR>Il futuro rimane incerto|<B>_PLAYER_NAME<N><BR>El futuro sigue siendo incierto|
  716. INTERVIEW_WITH_NEGOTIATING_PLAYER_HEADLINE_4|<B>_PLAYER_NAME<N><BR>No decision yet|<B>_PLAYER_NAME<N><BR>Toujours rien de concret|<B>_PLAYER_NAME<N><BR>Noch keine Entscheidung gefallen|<B>_PLAYER_NAME<N><BR>Ancora nessuna decisione|<B>_PLAYER_NAME<N><BR>A·n no hay una decisi≤n|
  717. INTERVIEW_WITH_NEGOTIATING_PLAYER_HEADLINE_5|<B>_PLAYER_NAME<N><BR>Latest news on talks|<B>_PLAYER_NAME<N><BR>Les derniΦres avancΘes|<B>_PLAYER_NAME<N><BR>Stand der Verhandlungen|<B>_PLAYER_NAME<N><BR>Ultime notizie sulle trattative|<B>_PLAYER_NAME<N><BR>Novedades sobre las negociaciones|
  718. INTERVIEW_WITH_PLAYER_RIVAL_1|_MATCH is an important clash that has caused some fighting talk at home. As captain _PLAYER_NAME ran out for training, he briefly summed up the mood, "The most important thing for me is that we finish the season higher up the table than them." We can evidently look forward to a tough battle.|Des propos trΦs virulents α la veille du match _MATCH. Le capitaine _PLAYER_NAME a profitΘ de la fin de l'entraεnement pour donner une idΘe de l'atmosphΦre Θlectrique qui entoure le matchá: "Quel que soit notre classement, mon objectif principal est d'Ωtre devant eux α la fin de la saison." La bataille semble dΘjα engagΘe.|Vor dem wichtigen Duell _MATCH gibt man sich kΣmpferisch. KapitΣn _PLAYER_NAME bringt es auf den Punkt. "Wichtig fⁿr mich ist eigentlich nur, dass wir am Ende der Saison vor denen stehen!", so sein kurzer Kommentar, als er auf den Trainingsplatz lief. Wir k÷nnen uns also auf einen hei▀en Tanz freuen.|_MATCH Φ un incontro importante che ha scatenato diverse polemiche in casa. Nel dirigersi agli allenamenti, il capitano _PLAYER_NAME ha riassunto brevemente l'umore della squadra: "La cosa pi∙ importante per me Φ superarli in classifica". Si prospetta un'accesa battaglia.|El _MATCH es un choque importante que ha generado ciertos enfrentamientos en la ciudad que lo albergarß. El capitßn _PLAYER_NAME nos habl≤ brevemente al respecto, "Para mφ lo mßs importante es acabar la temporada por encima de ellos en la clasificaci≤n." Cabe esperar una dura batalla.|
  719. INTERVIEW_WITH_PLAYER_RIVAL_10|_MATCH - the clash of the Titans is one of the highlights of next weekend's fixture list. The home captain was eager not to cause any offence before the match, "It's not a special game for me. Of course I want to come out on top, but I have no particular aversion to the opposition." We expect a different tone to be adopted once the referee blows his whistle.|_MATCH - Ce combat des chefs est l'une des grandes affiches de la prochaine journΘe de championnat, voire de la saison. Le capitaine de l'Θquipe locale a pris soin de ne pas envenimer la situation avant le match. "Pour moi, il s'agit d'un match comme les autres", a-t-il dΘclarΘ. "J'espΦre bien le gagner, bien s√r, mais je n'ai pas d'animositΘ particuliΦre α l'Θgard de nos adversaires." Nos spΘcialistes s'attendent α un changement de ton radical dΦs le coup d'envoi.|_MATCH - das Duell der Erzrivalen ist eines der Highlights des _COUNTER Spieltags. Bewusst leise T÷ne wΣhlte KapitΣn _PLAYER_NAME vor der Auseinandersetzung: "Fⁿr mich ist das kein besonderes Spiel. Es ist klar, dass ich als Sieger den Platz verlassen m÷chte. Aber ich habe keine besondere Abneigung gegen diesen Gegner.", so sein Kommentar. Wir sind sicher, dass das nach dem Ansto▀ anders aussehen wird.|_MATCH - lo scontro fra titani, Φ una delle partite clou del prossimo weekend. Il capitano della squadra di casa ha cercato di non lanciare alcuna provocazione prima della gara, dichiarando di sentire ovviamente molto la partita, ma di non provare una particolare antipatia per gli avversari. Footballworld Φ convinto che una volta fischiato il calcio d'inizio, i toni in campo saranno ben altri.|El _MATCH, choque de titanes, es uno de los puntos de interΘs de la lista de encuentros de la pr≤xima jornada. El capitßn del equipo local no quiere causar ninguna ofensa antes del partido: "Para mφ no es un partido especial. Por supuesto que quiero ganar, pero no siento una aversi≤n especial por el rival". AS espera que una vez el ßrbitro haya pitado el inicio del partido, el tono sea muy diferente.|
  720. INTERVIEW_WITH_PLAYER_RIVAL_11|_MATCH is a game that has already aroused a lot of animosity in both camps. The two sides are now seeking to repair the damage before the weekend's fixture. Home captain _PLAYER_NAME commented, "Some people get carried away, and we have been getting larger than usual crowds at our training sessions. The press is full of stories as well, but I don't pay any attention to all that. It's just a game like any other. We're professionals and have to shut out every diversion when we're on the pitch." Everybody is looking forward to a good game in a great atmosphere.|Le match _MATCH a dΘjα nourri une grande animositΘ entre les deux clubs. Mais, α l'approche du jour fatidique, tout le monde semble vouloir mettre de l'eau dans son vin. Ainsi _PLAYER_NAME, le capitaine de l'Θquipe locale, a-t-il relativisΘ l'ΘvΘnementá: "Il est vrai que certaines personnes s'emballent et que les supporters sont plus nombreux aux entraεnements. Les mΘdias, aussi, en font tout un plat. Mais tout ceci ne m'affecte pas. Pour moi, il s'agit d'un match comme les autres. En tant que professionnels, nous devrons faire abstraction de tout τa quand nous serons sur le terrain." Tout le monde attend avec impatience ce grand match, en espΘrant que l'ambiance sera de la partie.|Nach verschiedenen Anfeindungen beider Seiten in den letzten Tagen sind nun die Beteiligten der Partie _MATCH am kommenden Spieltag um eine Beruhigung der Situation bemⁿht. _PLAYER_NAME, der als KapitΣn der Gastgeber auflaufen wird, bemⁿhte sich darum, die Emotionen wieder zu beruhigen. "Viele Leute steigern sich da wirklich rein, wir hatten in dieser Woche viel mehr Zuschauer beim Training, die Zeitungen sind voll. Aber mich lΣsst das kalt. Es ist ein Spiel wie jedes andere. Wir sind Profis, auf dem Platz darf uns das nicht berⁿhren.", so seine Aussage. Freuen wir uns auf ein gutes Spiel vor einer gro▀artigen Kulisse.|_MATCH Φ una partita che ha giα infiammato gli animi da entrambe le parti. Le due squadre stanno ora cercando di correre ai ripari prima della gara in programma questo weekend. Il capitano della squadra di casa, _PLAYER_NAME, ha dichiarato quanto segue: "Alcune persone si lasciano trasportare dall'entusiasmo e abbiamo avuto molti pi∙ tifosi del solito che hanno assistito ai nostri allenamenti. Anche i giornali sono pieni di articoli sulla gara, ma personalmente non bado a queste cose. Siamo tutti professionisti seri e dobbiamo concentrarci sulla partita una volta scesi in campo." Tutti si aspettano una bella partita in un'atmosfera serena.|El _MATCH es un partido que ya ha despertado odios en ambos campos. Los dos equipos pretenden ahora reparar el da±o antes del encuentro del fin de semana. El capitßn del equipo de casa _PLAYER_NAME coment≤: "Hay gente que se deja llevar, y hemos tenido mßs p·blico de lo normal en nuestras sesiones de entrenamiento. La prensa tambiΘn estß llena de historias, pero no presto ninguna atenci≤n a todo eso. ╔ste es un juego como cualquier otro. Somos profesionales y tenemos que dejar de lado cualquier distracci≤n cuando estamos en el campo." Todo el mundo espera presenciar un buen partido en un ambiente estupendo.|
  721. INTERVIEW_WITH_PLAYER_RIVAL_12|_PLAYER_NAME will be the home side's captain in the weekend's big clash, _MATCH. Drawing on his vast experience of highly charged encounters, he has issued a word of caution before the match, "As a player, you have to keep a clear head. I would be stupid to get myself fired up during the week and get sent off as soon as I walk onto the pitch. We have to play our hearts out, but remain cool, as every professional knows." We are looking forward to a game played in a good spirit with plenty of goals.|_PLAYER_NAME sera le capitaine de l'Θquipe locale lors du prochain match au sommet, _MATCH. Fort de son expΘrience de ce type de rencontre α haut risque, il a tentΘ de calmer un peu les espritsá: "Tout joueur qui se respecte doit avoir la tΩte claire", a-t-il prΘvenu. "Je ne vois pas l'intΘrΩt de se laisser influencer par l'environnement ambiant si c'est pour se faire expulser du terrain en deux temps, trois mouvements. Nous devons y mettre tout notre coeur, mais garder un esprit sain. C'est τa, Ωtre un professionnel." Nous sommes tous impatients d'assister α ce match qui sera sans doute marquΘ par une profusion de buts et un trΦs grand fair-play.|_PLAYER_NAME, KapitΣn der Gastgeber bei der Partie _MATCH, hat jede Menge Erfahrungen mit emotionsgeladenen Partien. Daher mahnt er vor dem kommenden immer jungen Duell zur Besonnenheit: "Man muss als Spieler da einen klaren Kopf bewahren. Es nⁿtzt nichts, wenn ich mich jetzt eine Woche aufputsche und dann vom Platz fliege. Wir mⁿssen mit hei▀em Herzen und kⁿhlem Kopf spielen, das ist eine alte Fu▀ballerweisheit." Wir hoffen ein faires Spiel und viele Tore!|_PLAYER_NAME sarα il capitano della squadra di casa nel big match _MATCH in programma questo weekend. Attingendo alla sua enorme esperienza nelle gare importanti, si Φ lasciato andare a dichiarazioni distensive prima della partita: "Come giocatore, devi tenere la testa sgombra da tutte le chiacchiere. Sarei uno stupido se mi facessi prendere dall'entusiasmo durante la settimana e venissi espulso appena sceso in campo. Dobbiamo giocare col cuore, mantenere la calma, come fanno tutti i professionisti." Ci aspettiamo una partita giocata con lo spirito giusto e ricca di gol.|_PLAYER_NAME serß el capitßn del equipo de casa en el gran enfrentamiento del fin de semana, el _MATCH. Basßndose en su amplia experiencia con encuentros de este tipo, ha querido hacer una advertencia antes del partido: "Como jugador, es preciso mantener la cabeza despejada. Serφa un est·pido si me pusiera furioso durante la semana y me expulsaran nada mßs poner un pie en el campo. Tenemos que jugar con emoci≤n pero serenos, como todo profesional sabe." Esperemos que sea un partido limpio y lleno de goles.|
  722. INTERVIEW_WITH_PLAYER_RIVAL_2|_MATCH in the _COUNTER week of the season is a serious affair for both sides. Home team captain _PLAYER_NAME said only, "As long as we're above them in the table, I'm happy." _PLAYER_NAME_2, who will be defending for the visitors, was more forthcoming, "We won't be giving any ground or taking any prisoners. I hope the referee isn't a softy." The game clearly holds a lot in store, and you can look forward to reading a full match report in the forthcoming edition.|La rencontre _MATCH comptant pour la _COUNTER journΘe de championnat est capitale pour les deux Θquipes. _PLAYER_NAME, le capitaine de l'Θquipe locale, s'est contentΘ de prΘciserá: "Tout ce que je souhaite, c'est qu'ils soient derriΦre nous au classement." _PLAYER_NAME_2, des visiteurs, s'est montrΘ encore plus virulentá: "Nous n'aurons aucune pitiΘ dans ce match. L'arbitre a intΘrΩt α s'accrocher." Ce match promet d'Ωtre tout sauf ennuyeux. Vous pourrez en lire le rΘsumΘ prochainement.|Vor dem Duell _MATCH am _COUNTER Spieltag lassen beide Seiten nicht mit sich spa▀en. WΣhrend der KapitΣn der Gastgeber, _PLAYER_NAME, sich nur zu einem "So lange wir vor denen stehen, bin ich zufrieden." entschlie▀en konnte, wurde _PLAYER_NAME_2 deutlicher: "Die werden nichts geschenkt bekommen, keinen einzigen Zentimeter. Ich hoffe, der Schiedsrichter ist kein Weichling." Das klingt viel versprechend und wir werden selbstverstΣndlich nΣchste Woche ausfⁿhrlich ⁿber dieses Spiel berichten.|_COUNTER settimana della stagione caratterizzata da _MATCH, che si prospetta una partita importante per entrambe le squadre. Il capitano della squadra di casa, _PLAYER_NAME, si Φ limitato a dichiarare che gli basta essere davanti a loro in classifica. _PLAYER_NAME_2, della squadra ospite, Φ stato pi∙ esplicito: "Non cederemo un solo metro di campo e non faremo prigionieri. Spero che l'arbitro sia all'altezza della situazione." La partita ha chiaramente in serbo molte sorprese.|El _MATCH de la _COUNTER jornada de la temporada es un asunto serio para ambos equipos. El capitßn del equipo local, _PLAYER_NAME, dijo: "Me darΘ por satisfecho con que estemos por encima de ellos en la clasificaci≤n". _PLAYER_NAME_2, defensa de los visitantes, fue mßs sincero: "No cederemos terreno ni haremos prisioneros, Espero que el ßrbitro no sea un blandengue". El partido claramente promete, y podrßn leer toda la informaci≤n al respecto en el pr≤ximo n·mero de AS.|
  723. INTERVIEW_WITH_PLAYER_RIVAL_3|Looking forward to the forthcoming clash, _MATCH, captain _PLAYER_NAME commented, "As long as we're above them in the table, our fans are happy. That's what makes this game so important to us. We can either win or lose a lot of respect. There's no middle ground." A lot has already been written about this ever-popular encounter, and new headlines are appearing every day. You can read a full match report in the next issue.|Impatient de jouer le match au sommet _MATCH, le capitaine _PLAYER_NAME a prΘcisΘ que les supporters n'espΘraient qu'une seule choseá: Ωtre devant leurs adversaires au classement. "C'est pour cela que ce match est capital pour nous", a-t-il prΘcisΘ. "Ce sera tout ou rien. Il n'y aura pas de juste milieu." Beaucoup d'encre a dΘjα coulΘ sur cet ΘvΘnement historique, et cela ne fait que commencer. Le rΘsumΘ du match figurera bien entendu dans notre prochaine Θdition.|"So lange wir vor denen stehen, sind unsere Fans zufrieden. Daher ist dieses Spiel fⁿr uns besonders wichtig. Auf der einen Seite wartet der Himmel des Ruhmes auf uns, auf der anderen Hohn und Spott. Dazwischen ist nichts.", so der Kommentar von KapitΣn _PLAYER_NAME zum anstehenden Duell der Erzrivalen: _MATCH. Viel ist schon geschrieben worden und tagtΣglich gibt es neue Schlagzeilen zu einem immer wieder jungen Duell. Wir freuen uns darauf, Ihnen in unserer nΣchsten Ausgabe detaillierte Informationen zu diesem Match liefern zu k÷nnen.|Parlando della prossima partita, _MATCH, il capitano _PLAYER_NAME ha dichiarato: "FinchΘ restiamo davanti a loro in classifica, i nostri tifosi sono contenti, ecco perchΘ questa partita ha per noi un significato particolare. Possiamo vincere, o compromettere la nostra reputazione. Non ci sono vie di mezzo." Sono giα stati versati fiumi d'inchiostro su questo incontro e non passa giorno che non appaiano nuovi titoli sui giornali. Un resoconto completo sulla partita nel prossimo numero.|Con ganas de que llegue el pr≤ximo _MATCH, el capitßn _PLAYER_NAME coment≤: "Mientras quedemos por encima de ellos en la clasificaci≤n, nuestra afici≤n estarß contenta. Por eso es tan importante este partido. Podemos ganar o perder todo el respeto. No hay un punto medio." Es mucho lo que se ha escrito sobre este clßsico, y cada dφa aparecen nuevos titulares. En el pr≤ximo n·mero tendrß un informe completo sobre el partido.|
  724. INTERVIEW_WITH_PLAYER_RIVAL_4|_CLUB_NAME _against_club_name_2. Just when the duel between these two arch rivals appeared to be losing some of its spice, home side captain _PLAYER_NAME touched a nerve when he spoke to us yesterday. His remarks clearly annoyed the visitors' fans when he said, "I don't take much interest in the other teams, but if I could have a wish, I'd like to see this lot relegated." One of the comments in reply was, "He should keep his mouth shut and pay more attention to staying on the pitch this time." _PLAYER_NAME can certainly look forward to a hostile reception the next time he plays in _TOWN .|_THE_CLUB_NAME _against_club_name_2. Ce duel entre les deux Θternels rivaux commenτait α perdre de son intΘrΩtá; c'Θtait sans compter sur _PLAYER_NAME, le capitaine de l'Θquipe locale, qui a redonnΘ du piment α la rencontre lors d'une interview. Ses propos ont particuliΦrement vexΘ les supporters adversesá: "Les autres Θquipes ne m'intΘressent pas en gΘnΘral", a-t-il commentΘ. "Mais je dois bien avouer que je serais heureux de voir celle-ci descendre." La rΘponse des supporters n'a pas tardΘá: "Il ferait mieux de se taire et d'Ωtre trΦs vigilant sur le terrain." _TOWN n'accueillera certainement pas _PLAYER_NAME pour ses prochaines vacances...|_CLUB_NAME _against_club_name_2: Es sah so aus, als wⁿrde das Duell der beiden alten Rivalen zur Routine verkommen. Doch der KapitΣn der Gastgeber, _PLAYER_NAME, riss gestern in einem Interview alte Wunden wieder auf: "Mir sind die anderen Mannschaften alle egal. Aber denen wⁿnsche ich den Abstieg, wenn das m÷glich wΣre.", so seine Hoffnung, die bei den Fans der GΣste fⁿr einigen ─rger sorgte. "Der sollte die Klappe halten und aufpassen, dass er nicht wieder vom Platz fliegt.", so lautete noch der harmloseste Kommentar. _PLAYER_NAME kann sich auf jeden Fall beim nΣchsten Spiel in _TOWN auf einiges gefasst machen.|_THE_CLUB_NAME _against_club_name_2. Proprio quando il duello fra queste rivali di lunga data sembrava perdere smalto, Φ intervenuto il capitano della squadra di casa _PLAYER_NAME il quale ha rilasciato ieri a Footballworld alcune dichiarazioni polemiche, augurando la retrocessione agli avversari. La risposta stizzita di questi ultimi non si Φ fatta attendere e fra i tanti appelli giunti, spiccava l'invito al capitano di parlare di meno e di concentrarsi di pi∙ sulla partita. _PLAYER_NAME riceverα senz'altro un'accoglienza ostile la prossima volta che giocherα a _TOWN.|_CLUB_NAME contra _club_name_2. Justo cuando el duelo entre estos dos "archirrivales" parecφa estar perdiendo algo de interΘs, el capitßn del equipo local, _PLAYER_NAME, ha puesto el dedo en la llaga con sus declaraciones de ayer. Estas han molestado notablemente a la afici≤n visitante: "No me interesan demasiado los demßs equipos, pero si pudiera pedir un deseo, me gustarφa que bajasen". Una de las respuestas que ha recibido afirma lo siguiente: "Deberφa cerrar el pico y preocuparse mßs de quedarse en el campo esta vez". _PLAYER_NAME ya puede ir haciΘndose a la idea de una acogida de lo mßs hostil la pr≤xima vez que juegue en _TOWN.|
  725. INTERVIEW_WITH_PLAYER_RIVAL_5|As in every other season, _MATCH is a game that generates a lot of excitement before the kick-off. As the pleasantries and insults start to fly, the visitors' captain, _PLAYER_NAME, is among those joining in the fray, "I would like nothing more than to see them playing one division lower next season. If I could contribute just a little to their downfall, it would be tremendous and worth every effort." Words such as these are sure to be followed by some tough action on the pitch. The referee will clearly have his work cut out. Look forward to reading about the outcome in our next issue.|Tous les ans, la rencontre _MATCH ne manque pas de dΘchaεner les passions. Tandis que provocations et autres injures commencent dΘjα α fuser, le capitaine des visiteurs, _PLAYER_NAME, en a rajoutΘ une coucheá: "J'aimerais tant voir ce club relΘguΘ α la fin de la saison", a-t-il lancΘ. "Si je pouvais contribuer ne serait-ce qu'un peu α leur dΘclin, ce serait pour moi un grand honneur." AprΦs de tels propos, on ne peut espΘrer qu'une seule choseá: que le match ne dΘrape pas trop. L'arbitre aura certainement fort α faire. Vous en connaεtrez tous les dΘtails prochainement.|_MATCH steht vor der Tⁿr und wie in jedem Jahr gehen die Emotionen nach oben. Nettigkeiten und GehΣssigkeiten werden ausgetauscht und auch GΣstekapitΣn _PLAYER_NAME lΣsst sich da nicht lumpen: "Ich wⁿrde die liebend gerne nΣchste Saison eine Liga tiefer spielen sehen. Wenn ich dazu einen kleinen Beitrag leisten kann, dann wΣre das super und alle Mⁿhen wert." Mit solchen Sprⁿchen dⁿrfte der Grundstein zu einer harten Partie gelegt sein. Auf den Schiedsrichter kommt eine schwierige Aufgabe zu. Wir berichten in unserer nΣchsten Ausgabe ⁿber das Ergebnis.|Come ogni stagione, _MATCH Φ una partita che genera parecchio clamore prima del calcio d'inizio. Il capitano della squadra ospite _PLAYER_NAME ha gettato benzina sul fuoco dichiarando che gli piacerebbe vedere i suoi avversari giocare in una serie inferiore il prossimo anno, e che se potesse contribuire, anche solo minimamente, alla retrocessione, ne sarebbe felice. Parole simili saranno senz'altro accompagnate da alcuni interventi duri in campo. L'arbitro avrα chiaramente il suo bel da fare per tenere a bada gli animi. Per sapere tutto sull'esito della partita, tornate a visitare Footballworld!|Como en cada temporada, el _MATCH genera mucha agitaci≤n antes de empezar. Mientras las bromas y los insultos empiezan a volar, el capitßn de los visitantes,_PLAYER_NAME, estß entre los que se unen al foll≤n, "Nada me gustarφa mßs que verlos jugar en segunda la pr≤xima temporada. Si pudiera contribuir, aunque fuera un poco, a su descenso serφa estupendo, valdrφa la pena el esfuerzo". Este tipo de declaraciones se verß seguido seguramente en el campo de acciones duras. El ßrbitro tendrß mucho trabajo. Todo sobre el resultado del partido en el pr≤ximo n·mero.|
  726. INTERVIEW_WITH_PLAYER_RIVAL_6|_PLAYER_NAME is fired up. _MATCH at the weekend is a match that is eagerly awaited by the home side's new signing, "It's going to be a special game. I know that I'm going to score, and I hope that it's the winner. Even if they shut me out for 90 minutes, I'll be in the right place at the right time and then there'll be fireworks."|_PLAYER_NAME est trΦs remontΘ. La rencontre _MATCH est trΦs attendue par la nouvelle recrue du club local. "Ce match va avoir une saveur particuliΦre", a-t-il rΘvΘlΘ. "Je vais marquer, et ce sera mΩme peut-Ωtre le but dΘcisif. Ils auront beau mettre trois dΘfenseurs sur moi, je vous garantis que je trouverai la faille."|_PLAYER_NAME brennt. Der Neuzugang der Gastgeber will es vor der Partie _MATCH am kommenden Spieltag wissen: "Das wird ein ganz besonderes Spiel. Ich werde auf jeden Fall ein Tor schie▀en, davon bin ich ⁿberzeugt. Hoffentlich ist es das entscheidende.", so sein Versprechen. "Die k÷nnen mich nicht 90 Minuten ausschalten, irgendwann bin ich da und dann kracht es."|Il neo acquisto della squadra di casa _PLAYER_NAME Φ carico e non vede l'ora di scendere in campo nella partita _MATCH questo weekend. "Sarα un incontro speciale. So che segner≥ una rete e spero che sia quella decisiva. Anche se mi marcheranno stretto per 90 minuti, mi far≥ trovare nel posto giusto al momento giusto e a quel punto per loro saranno guai."|_PLAYER_NAME entusiasmado. El _MATCH del fin de semana en un partido muy esperado por parte del nuevo fichaje de los de casa. "Va a ser un partido especial. SΘ que voy a marcar y espero que ganemos. Incluso aunque me dejen fuera los 90 minutos, estarΘ en el lugar adecuado en el momento oportuno y armarΘ una buena."|
  727. INTERVIEW_WITH_PLAYER_RIVAL_7|Such talk is unlikely to make much of an impression on the visitors' manager. The season's results so far tell a different story.|L'entraεneur de l'Θquipe en dΘplacement ne risque pas d'Ωtre impressionnΘ. En effet, les rΘsultats des deux clubs cette saison sont loin de corroborer de tels propos.|Der GΣste-Trainer kann ⁿber solche Sprⁿche vermutlich nur lΣcheln, der bisherige Saisonverlauf spricht eine andere Sprache.|Dichiarazioni simili difficilmente impressioneranno l'allenatore della squadra ospite. I risultati ottenuti finora dicono l'esatto contrario.|Esas declaraciones no impresionarßn mucho al entrenador de los visitantes. Hasta ahora los resultados de la temporada cuentan una historia muy distinta.|
  728. INTERVIEW_WITH_PLAYER_RIVAL_8|A warning shot has thus been fired across the bows of the visitors and their manager. It wouldn't be the first time this season that _PLAYER_NAME had taken the opposition by surprise.|Il n'en demeure pas moins que c'est lα un avertissement α prendre au sΘrieux pour les visiteurs. _PLAYER_NAME a dΘjα surpris les clubs adverses α plus d'une reprise cette saison.|Der GΣste-Trainer sollte also gewarnt sein, konnte _PLAYER_NAME in dieser Saison doch bereits einige Male seinen Gegenspielern ein Schnippchen schlagen.|_PLAYER_NAME ha mandato un avvertimento agli avversari e al loro allenatore. Non sarebbe la prima volta in questa stagione.|De esta forma los visitantes y su entrenador se ponen en guardia. No serφa la primera vez esta temporada que _PLAYER_NAME toma al rival por sorpresa.|
  729. INTERVIEW_WITH_PLAYER_RIVAL_9|The atmosphere has calmed down ahead of the forthcoming big match, _MATCH. Home captain _PLAYER_NAME was at pains to play down the game's significance, "They are just like any other visiting side. First and foremost I'm playing for my club and I'm not out to get the opposition." We are nonetheless looking forward to a fascinating and battling encounter.|La tension est descendue d'un cran avant le match au sommet _MATCH. Le capitaine de l'Θquipe locale, _PLAYER_NAME, a tout fait pour minimiser l'importance de cette rencontre. "Nous les recevrons comme n'importe quelle autre Θquipe", a-t-il prΘcisΘ. "Personnellement, je joue d'abord pour mon club avant de m'occuper des adversaires." Tous nos journalistes attendent malgrΘ tout cette rencontre fascinante avec une impatience non dissimulΘe.|Keine neuen Provokationen gab es vor dem Spiel _MATCH. _PLAYER_NAME, KapitΣn der Gastgeber, spielte die Bedeutung der Partie bewusst herunter: "Fⁿr mich ist das ein Gegner wie jeder andere. Ich spiele fⁿr meinen Verein und nicht gegen die.", so sein Kommentar. Wir freuen uns trotzdem auf eine interessante und kampfbetonte Auseinandersetzung.|L'atmosfera prima del big match _MATCH si Φ calmata. Il capitano della squadra di casa, _PLAYER_NAME, si Φ sforzato si smorzare l'importanza della gara. "Si tratta di una squadra come le altre", ha detto. "Io penso a giocare innanzitutto per la mia squadra, senza badare agli avversari". Footballworld si aspetta comunque un incontro affascinante e combattuto.|El ambiente se ha calmado antes del gran encuentro _MATCH. El capitßn del equipo local, _PLAYER_NAME, se esforzaba por restar importancia al partido: "Son como cualquier otro equipo visitante. Ante todo, yo juego para mi club y no para machacar al rival". Nosotros, sin embargo, esperamos que sea un encuentro muy re±ido y plagado de emoci≤n.|
  730. INTERVIEW_WITH_PLAYER_RIVAL_HEADLINE_1|<B>_CLUB_NAME<N><BR>_PLAYER_NAME in fighting mood|<B>_CLUB_NAME<N><BR>_PLAYER_NAME impatient d'en dΘcoudre|<B>_CLUB_NAME<N><BR>_PLAYER_NAME gibt sich kΣmpferisch|<B>_CLUB_NAME<N><BR>_PLAYER_NAME in atteggiamento combattivo|<B>_CLUB_NAME<N><BR>_PLAYER_NAME dispuesto a luchar|
  731. INTERVIEW_WITH_PLAYER_RIVAL_HEADLINE_2|<B>_CLUB_NAME<N><BR>_PLAYER_NAME looking forward to clash|<B>_CLUB_NAME<N><BR>_PLAYER_NAME conquΘrant|<B>_CLUB_NAME<N><BR>_PLAYER_NAME m÷chte es wissen|<B>_CLUB_NAME<N><BR>_PLAYER_NAME guarda alla partita|<B>_CLUB_NAME<N><BR>_PLAYER_NAME, con ganas de que llegue el partido|
  732. INTERVIEW_WITH_PLAYER_RIVAL_HEADLINE_3|<B>_CLUB_NAME<N><BR>Plain talking ahead of game _against_club_name_2|<B>_CLUB_NAME<N><BR>Les mots fusent avant le match _against_club_name_2|<B>_CLUB_NAME<N><BR>Klare Worte vor Spiel _against_club_name_2|<B>_CLUB_NAME<N><BR>Secche dichiarazioni prima della partita _against_club_name_2|<B>_CLUB_NAME<N><BR>Charla sincera antes del partido _against_club_name_2|
  733. INTERVIEW_WITH_PLAYER_RIVAL_HEADLINE_4|<B>_CLUB_NAME<N><BR>_PLAYER_NAME pours oil on troubled waters|<B>_CLUB_NAME<N><BR>_PLAYER_NAME met de l'huile sur le feu|<B>_CLUB_NAME<N><BR>_PLAYER_NAME schlΣgt vers÷hnliche T÷ne an|<B>_CLUB_NAME<N><BR>_PLAYER_NAME getta benzina sul fuoco|<B>_CLUB_NAME<N><BR>_PLAYER_NAME apacigua los ßnimos|
  734. INTERVIEW_WITH_PLAYER_RIVAL_HEADLINE_5|<B>_CLUB_NAME<N><BR>_PLAYER_NAME plays down significance|<B>_CLUB_NAME<N><BR>_PLAYER_NAME ne mΓche pas ses mots|<B>_CLUB_NAME<N><BR>_PLAYER_NAME ein Mann der leisen T÷ne|<B>_CLUB_NAME<N><BR>_PLAYER_NAME sminuisce l'importanza della partita|<B>_CLUB_NAME<N><BR>_PLAYER_NAME el hombre tranquilo|
  735. INTL_PRESS_1|Comments on _MATCH _RESULT:<BR><BR>|Commentaires sur le rΘsultat du match _MATCH (_RESULT)á:<BR><BR>|Kommentare zu _MATCH _RESULT:<BR><BR>|Commenti su _MATCH _RESULT:<BR><BR>|Comentarios del _RESULT del _MATCH:<BR><BR>|
  736. INTL_PRESS_HEADLINE|<B>_COMPETITION<N><BR>International press review|<B>_COMPETITION<N><BR>Revue de presse internationale|<B>_COMPETITION<N><BR>Internationale Presse|<B>_COMPETITION<N><BR>Rassegna stampa internazionale|<B>_COMPETITION<N><BR>Prensa internacional|
  737. INTRODUCTION_MATCHDAY_1|This week's games were marked by some exceptional events.|Les matchs de cette semaine ont ΘtΘ absolument remarquables.|Es war ein Spieltag der Superlative.|Le partite di questa settimana sono state caratterizzate da alcuni eventi eccezionali.|Los partidos de esta jornada estuvieron marcados por ciertos acontecimientos.|
  738. INTRODUCTION_MATCHDAY_10|We can look back on some entertaining clashes.|Certaines confrontations se sont rΘvΘlΘes captivantes.|Ein unterhaltsamer Spieltag liegt hinter uns.|Possiamo ricordare qualche scontro divertente.|Podemos recordar algunos choques de lo mßs entretenido.|
  739. INTRODUCTION_MATCHDAY_2|This week's games were very dull indeed.|Les matchs de cette semaine n'ont pas ΘtΘ passionnants.|Es war ein Σu▀erst langweiliger Spieltag.|Le partite di questa settimana sono state davvero opache.|Los partidos de esta jornada han sido soberanamente aburridos.|
  740. INTRODUCTION_MATCHDAY_2A|This week's games were short on surprises, but there has been a change at the top.|Peu de surprise cette semaine, mΩme si le haut du classement a ΘtΘ bouleversΘ.|Es war ein Spieltag ohne gro▀e ▄berraschungen, aber mit einem Wechsel an der Spitze.|Le partite di questa settimana non hanno riservato sorprese, ma c'Φ stato un cambiamento in testa alla classifica.|Apenas ha habido sorpresas en los partidos de esta jornada, pero ha habido un cambio en la cabeza de la lista.|
  741. INTRODUCTION_MATCHDAY_3|This was a week without any major upsets.|Aucun ΘvΘnement digne d'intΘrΩt α signaler cette semaine.|Es war ein Spieltag ohne gro▀e ▄berraschungen.|Questa Φ stata una settimana senza particolari sorprese.|Esta ha sido una jornada sin grandes sorpresas.|
  742. INTRODUCTION_MATCHDAY_4|This was a week with several major upsets.|Plusieurs ΘvΘnements majeurs ont marquΘ cette semaine.|Es war ein Spieltag mit vielen ▄berraschungen.|Questa Φ stata una settimana piena di sorprese importanti.|Esta ha sido una jornada con grandes sorpresas.|
  743. INTRODUCTION_MATCHDAY_5|The home sides came out on top this week.|Les Θquipes jouant α domicile se sont illustrΘes cette semaine.|Es war der Spieltag der Heimmannschaften.|Questa settimana le squadre che hanno giocato in casa si sono fatte onore.|Esta semana el equipo de casa lleg≤ a lo mßs alto.|
  744. INTRODUCTION_MATCHDAY_6|The away sides came out on top this week.|Les Θquipes jouant α l'extΘrieur se sont illustrΘes cette semaine.|Es war der Spieltag der GΣsteteams.|Questa settimana le squadre in trasferta si sono fatte onore.|Esta semana el equipo visitante lleg≤ a lo mßs alto.|
  745. INTRODUCTION_MATCHDAY_7|The final games of the season provided a thrilling climax.|Les derniers matchs de cette saison ont ΘtΘ plus que captivants.|Es war ein spannendes Saisonfinale.|Le partite finali della stagione sono state decisamente elettrizzanti.|Los ·ltimos partidos de la temporada se celebraron en un ambiente de tremenda emoci≤n.|
  746. INTRODUCTION_MATCHDAY_8|The final games of the season provided a dramatic climax.|Les derniers matchs de cette saison ont donnΘ lieu α des moments forts en Θmotion.|Es war ein dramatisches Saisonfinale.|Le partite finali della stagione sono state decisamente emozionanti.|Los ·ltimos partidos de la temporada se celebraron en un ambiente impresionante.|
  747. INTRODUCTION_MATCHDAY_9|Some interesting encounters took place this week.|Cette journΘe a ΘtΘ marquΘe par quelques rencontres intΘressantes.|Es war ein interessanter Spieltag.|Questa settimana ci sono stati alcuni incontri interessanti.|Esta jornada ha habido algunos encuentros de enorme interΘs.|
  748. INTRODUCTION_NEW_PLAYER_1|_PLAYER_NAME's transfer from _CLUB_NAME_2 to _CLUB_NAME is expected to make a big difference to his new club.|L'Θquipe _of_club_name attend beaucoup de son nouveau joueur (_PLAYER_NAME), fraεchement arrivΘ _of_club_name_2.|Mit _PLAYER_NAME (bisher _CLUB_NAME_2) kommt ein Spieler _zum_club_name, der den Verein wirklich nach vorne bringen sollte.|Il trasferimento di _PLAYER_NAME _from_club_name_2 _to_club_name dovrebbe far fare un salto di qualitα alla sua nuova squadra.|Es de esperar que el traspaso de _PLAYER_NAME desde _the_club_name_2 con destino _CLUB_NAME marque una gran diferencia para su nuevo club.|
  749. INTRODUCTION_NEW_PLAYER_10|_PLAYER_NAME has a reputation as a troublemaker. He has already been dismissed _VALUE_4 times.|_PLAYER_NAME est rΘputΘ pour son mauvais caractΦre. Il a dΘjα ΘtΘ expulsΘ _VALUE_4 fois.|_PLAYER_NAME ist dabei immer mal fⁿr einen Platzverweis gut. Insgesamt musste er bereits _VALUE_4mal das Spielfeld vorzeitig verlassen.|_PLAYER_NAME Φ considerato un giocatore rissoso. Per questo Φ giα stato espulso _VALUE_4 volte.|_PLAYER_NAME tiene fama de problemßtico y ya ha sido expulsado en _VALUE_4 ocasiones.|
  750. INTRODUCTION_NEW_PLAYER_11|He has won the championship _VALUE_5 times with previous clubs.|Il a ΘtΘ sacrΘ champion avec _VALUE_5 clubs diffΘrents.|Bei seinen bisherigen Stationen gewann er insgesamt _VALUE_5 Meisterschaften.|Con le sue precedenti squadre ha vinto _VALUE_5 volte il campionato.|Ha ganado el campeonato _VALUE_5 veces con sus anteriores equipos.|
  751. INTRODUCTION_NEW_PLAYER_12|He has yet to win a championship medal, but looks forward to adding one to his collection soon.|Il n'a pas encore remportΘ une seule fois le championnat, mais il est impatient de vivre cette aventure.|Bislang blieb ihm ein Meistertitel in seiner Karriere verwehrt. Dies m÷chte er nun aber nachholen.|Deve ancora vincere un campionato, ma spera di riuscirci presto.|Le queda por ganar el campeonato, pero espera a±adirlo pronto a su colecci≤n.|
  752. INTRODUCTION_NEW_PLAYER_13|He has collected one championship medal in his career to date.|Il compte un titre de champion dans sa carriΦre.|Den Meistertitel konnte er in seiner Karriere genau einmal holen.|Finora nella sua carriera ha vinto un campionato.|Hasta el momento ha ganado el campeonato en una ocasi≤n.|
  753. INTRODUCTION_NEW_PLAYER_14|But he has yet to win a European tournament. He is looking forward to picking up a medal with his new club.|Mais il n'a pas encore gagnΘ de trophΘe europΘen. Il est impatient d'y remΘdier avec son nouveau club.|Ein internationaler Titel blieb ihm allerdings bislang verwehrt. Diesen m÷chte er nun bei seinem neuen Verein nachholen.|Ma deve vincere ancora una competizione europea e spera di riuscirci con la sua nuova squadra.|A·n le queda por ganar alg·n tφtulo internacional pero espera poder hacerlo con su nuevo club.|
  754. INTRODUCTION_NEW_PLAYER_15|He has already collected one European medal.|Il compte une coupe d'Europe α son palmarΦs.|Einen internationalen Titel konnte er bisher genau einmal holen.|Ha giα vinto una medaglia europea.|Ya cuenta en su haber con un tφtulo internacional.|
  755. INTRODUCTION_NEW_PLAYER_16|He has already collected several European medals.|Il a dΘjα remportΘ plusieurs fois une coupe d'Europe.|International konnte er sich bereits durch mehrere Titelgewinne auszeichnen.|Ha giα vinto diverse medaglie a livello europeo.|Ya ha ganado varios tφtulos europeos.|
  756. INTRODUCTION_NEW_PLAYER_17|_PLAYER_NAME certainly brings a lot of ambition to his new club. In a message that revealed a lot, he remarked, "My extreme dislike for losing is something I share with my new manager."|_PLAYER_NAME est porteur de grands espoirs pour son nouveau club. Lors d'une interview trΦs remarquΘe, il a dΘclarΘá: "Mon nouvel entraεneur et moi-mΩme partageons la mΩme aversion pour la dΘfaite".|Mit _PLAYER_NAME wurde auf jeden Fall ein Spieler mit viel Ehrgeiz verpflichtet. "Ich hasse Niederlagen. Das habe ich mit meinem neuen Trainer gemeinsam.", meint er viel sagend.|_PLAYER_NAME ha grandi progetti con la sua nuova squadra. Lo confermano le dichiarazioni in cui dice di odiare le sconfitte, proprio come il suo nuovo allenatore.|Es innegable que _PLAYER_NAME trae grandes ambiciones a este club. En un mensaje sumamente revelador, advirti≤: "Mi extremada aversi≤n a perder es algo que comparto con mi nuevo entrenador".|
  757. INTRODUCTION_NEW_PLAYER_18|_PLAYER_NAME is coming to _TOWN with some ambitious plans. "I intend to achieve a lot here, otherwise I wouldn't have signed," he remarked briefly."|_TOWNá: arrivΘe de _PLAYER_NAME qui est pressΘ de bien faireá: "J'espΦre bien accomplir de belles choses dans ce club, sans quoi je n'aurais pas signΘ", a-t-il dΘclarΘ.|Mit _PLAYER_NAME kommt auf jeden Fall ein Spieler mit gro▀en Zielen nach _TOWN. "Ich m÷chte hier viel erreichen, sonst hΣtte ich nicht unterschrieben.", so sein kurzer Kommentar.|_PLAYER_NAME arriva a _TOWN con grandi ambizioni. "Ho intenzione di vincere molto qui, altrimenti non avrei firmato", ha detto in una breve intervista.|_PLAYER_NAME llega a _TOWN con planes ambiciosos. "Tengo intenci≤n de conseguir muchas cosas, si no, no hubiera fichado por este club", declar≤.|
  758. INTRODUCTION_NEW_PLAYER_19|_PLAYER_NAME hopes to accomplish a lot in his new club. "This move gives me a fresh challenge, and I am certain that I can contribute to the side," he said briefly."|_PLAYER_NAME espΦre beaucoup de son transfert dans son nouveau clubá: "C'est pour moi un nouveau dΘfi, et je suis s√r que ce sera profitable, autant pour mon club que pour ma carriΦre", a-t-il affirmΘ.|_PLAYER_NAME hat sich mit seinem neuen Verein viel vorgenommen. "Fⁿr mich ist das hier eine neue Herausforderung. Ich bin mir sicher, dass ich der Mannschaft helfen kann", so sein kurzer Kommentar.|_PLAYER_NAME spera di vincere molto con la sua nuova squadra. "Questo trasferimento rappresenta per me una nuova sfida e sono certo di poter contribuire ai successi della squadra", ha detto in una breve intervista.|_PLAYER_NAME espera conseguir muchos logros en su nuevo club. "Este traslado me proporciona un nuevo reto, y estoy convencido de que puedo contribuir al equipo", declar≤.|
  759. INTRODUCTION_NEW_PLAYER_2|_CLUB_NAME have genuinely strengthened their side by signing _PLAYER_NAME from _CLUB_NAME_2.|L'Θquipe _of_club_name a renforcΘ son effectif en recrutant _PLAYER_NAME, fraεchement dΘbarquΘ _of_club_name_2.|Mit _PLAYER_NAME (bisher _CLUB_NAME_2) kommt ein Spieler _zum_club_name, der eine echte VerstΣrkung des Teams darstellt.|_CLUB_NAME_HAS rafforzato l'organico ingaggiando _PLAYER_NAME _from_club_name_2.|_THE_CLUB_NAME ha reforzado su equipo con el fichaje de _PLAYER_NAME procedente de _club_name_2.|
  760. INTRODUCTION_NEW_PLAYER_20|_PLAYER_NAME is relishing the new challenge. "Although this could be my last big contract," he commented, "I am determined to show that I can still play well."|_PLAYER_NAME apprΘcie son nouveau dΘfiá: "Ce sera peut-Ωtre mon dernier gros contrat", a-t-il commentΘ. "Je suis donc dΘterminΘ α prouver que je peux encore apporter quelque chose sur le terrain."|Mit _PLAYER_NAME wurde auf jeden Fall ein Spieler verpflichtet, der es noch einmal wissen m÷chte. "Das ist hier m÷glicherweise mein letzter gro▀er Vertrag.", meint er. "Ich will es allen noch einmal beweisen."|_PLAYER_NAME pregusta la sua nuova sfida. "Anche se questo potrebbe essere il mio ultimo contratto importante", ha commentato, "voglio dimostrare che posso giocare ancora per qualche anno."|_PLAYER_NAME ya saborea el nuevo reto. "Aunque puede que este sea mi ·ltimo gran contrato", coment≤, "Estoy decidido a demostrar que a·n tengo mucho que dar".|
  761. INTRODUCTION_NEW_PLAYER_21|_PLAYER_NAME hopes to accomplish a lot in _TOWN. "I'm very much looking forward to my new club and team-mates, and to working with the manager and fans," he said with a smile, "I am confident that we can have some footballing success in the next few years."|_PLAYER_NAME espΦre beaucoup de son transfert dans son nouveau club, _the_club_nameá: "J'ai hΓte d'intΘgrer mon nouveau club et de rencontrer mes nouveaux coΘquipiers, dirigeants et supporters", a-t-il dΘclarΘ avec le sourire. "Je suis s√r que notre prochaine collaboration sera trΦs fructueuse."|Mit _PLAYER_NAME kommt ein Spieler nach _TOWN, der sich viel vorgenommen hat. "Ich freue mich sehr auf den neuen Verein, die neue Mannschaft, auf den Trainer und auf die Fans.", meint er lΣchelnd. "Ich bin mir sicher, dass wir in den kommenden Jahren erfolgreichen Fu▀ball spielen werden."|_PLAYER_NAME spera di vincere parecchio a _TOWN. "Non vedo l'ora di conoscere i miei nuovi compagni e i tifosi, e di lavorare con il nuovo allenatore" ha detto con un sorriso. "Sono sicuro che potremo ottenere dei successi nei prossimi anni."|_PLAYER_NAME espera conseguir muchos logros en _TOWN. "Tengo muchφsimas ganas de empezar con mi nuevo club y con mis compa±eros, y de trabajar con el entrenador y la afici≤n," asegur≤ con una sonrisa, "confφo en que triunfemos los pr≤ximos a±os".|
  762. INTRODUCTION_NEW_PLAYER_22|_PLAYER_NAME is thought to be _MANAGER_NAME's all-time favourite player.|_PLAYER_NAME serait le joueur prΘfΘrΘ de l'entraεneur, _MANAGER_NAME.|_PLAYER_NAME gilt als der absolute Lieblingsspieler von _MANAGER_NAME.|_PLAYER_NAME Φ ritenuto il giocatore prediletto di sempre di _MANAGER_NAME.|_PLAYER_NAME es el jugador favorito de _MANAGER_NAME.|
  763. INTRODUCTION_NEW_PLAYER_23|_PLAYER_NAME has already played under _MANAGER_NAME in the past.|_PLAYER_NAME connaεt bien _MANAGER_NAME pour avoir travaillΘ avec lui par le passΘ.|_PLAYER_NAME hat bereits in der Vergangenheit mit _MANAGER_NAME zusammengearbeitet.|_PLAYER_NAME Φ giα stato allenato da _MANAGER_NAME in passato.|_PLAYER_NAME ya jug≤ a las ≤rdenes de _MANAGER_NAME en el pasado.|
  764. INTRODUCTION_NEW_PLAYER_3|_PLAYER_NAME has spent the whole of his career so far _with_club_name_2.|_PLAYER_NAME avait passΘ toute sa carriΦre _at_club_name_2.|_PLAYER_NAME spielte bislang in seiner Karriere ausschlie▀lich _for_club_name_2.|Finora _PLAYER_NAME ha trascorso tutta la sua carriera _with_club_name_2.|_PLAYER_NAME hasta ahora s≤lo ha jugado _with_club_name_2.|
  765. INTRODUCTION_NEW_PLAYER_4|_PLAYER_NAME has moved only once before, from his first club _CLUB_NAME_3 to _CLUB_NAME_2.|_PLAYER_NAME n'a connu qu'un seul transfert, _of_club_name_3, son premier club, en direction _of_club_name_2.|_PLAYER_NAMEs bisherige Stationen waren seine erste Profistation _CLUB_NAME_3 und dann _CLUB_NAME_2.|In passato _PLAYER_NAME ha cambiato una sola squadra, passando _from_club_name_3 _to_club_name_2.|_PLAYER_NAME s≤lo habφa cambiado de club en una ocasi≤n, desde su primer equipo, _the_club_name_3, al siguiente, _the_CLUB_NAME_2.|
  766. INTRODUCTION_NEW_PLAYER_5|_PLAYER_NAME has already moved to a new club _VALUE times.|_PLAYER_NAME a dΘjα changΘ _VALUE fois de club.|_PLAYER_NAME hat bislang insgesamt _VALUE Mal den Verein gewechselt.|_PLAYER_NAME ha giα cambiato maglia _VALUE volte.|_PLAYER_NAME ya ha cambiado a un nuevo club _VALUE veces.|
  767. INTRODUCTION_NEW_PLAYER_6|He has played a total of _VALUE_2 league matches to date.|Il a jouΘ _VALUE_2 match(s) de championnat jusqu'α prΘsent.|In seiner bisherigen Karriere hat er _VALUE_2 Ligaspiele bestritten.|Finora in campionato ha disputato in tutto _VALUE_2 partite.|Hasta la fecha ha jugado _VALUE_2 partidos de liga en total.|
  768. INTRODUCTION_NEW_PLAYER_7|In his time he has scored _VALUE_3 goals.|Il compte _VALUE_3 but(s) α son actif dans sa carriΦre.|Dabei gelangen ihm _VALUE_3 Tore.|Segnando _VALUE_3 gol.|En este tiempo ha marcado _VALUE_3 goles.|
  769. INTRODUCTION_NEW_PLAYER_8|But he has scored only once so far.|Mais il n'a marquΘ qu'une seule fois jusqu'α prΘsent.|Dabei gelang ihm allerdings gerade einmal ein Tor.|Finora per≥ Φ andato a segno una sola volta.|Pero hasta el momento s≤lo ha marcado una vez.|
  770. INTRODUCTION_NEW_PLAYER_9|_PLAYER_NAME has never been sent off.|_PLAYER_NAME n'a jamais ΘtΘ expulsΘ.|_PLAYER_NAME wurde bislang noch nicht ein einziges Mal des Feldes verwiesen.|_PLAYER_NAME non Φ mai stato espulso.|_PLAYER_NAME nunca ha sido objeto de ninguna expulsi≤n.|
  771. INTRODUCTION_NEW_PLAYER_HEADLINE_1|<B>_CLUB_NAME<N><BR>_PLAYER_NAME signed _from_club_name_2|<B>_CLUB_NAME<N><BR>_PLAYER_NAME quitte _the_club_name_2|<B>_CLUB_NAME<N><BR>_PLAYER_NAME kommt _from_club_name_2|<B>_CLUB_NAME<N><BR> _PLAYER_NAME acquistato _from_club_name_2|<B>_CLUB_NAME<N><BR>_PLAYER_NAME llega procedente _of_club_name_2|
  772. INTRODUCTION_NEW_PLAYER_HEADLINE_2|<B>_CLUB_NAME<N><BR>_PLAYER_NAME moves _from_club_name_2|<B>_CLUB_NAME<N><BR>_PLAYER_NAME quitte _the_club_name_2|<B>_CLUB_NAME<N><BR>_PLAYER_NAME _from_club_name_2 verpflichtet|<B>_CLUB_NAME<N><BR> _PLAYER_NAME ceduto _from_club_name_2|<B>_CLUB_NAME<N><BR>_PLAYER_NAME se marcha _of_club_name_2|
  773. JOB_AFTER_CAREER_1|Question: _PLAYER_NAME, what are you doing these days?|Questioná: _PLAYER_NAME, que devenez-vousá?|Frage: _PLAYER_NAME, was machen Sie eigentlich heute?|Footballworld: _PLAYER_NAME, che cosa stai facendo in questo periodo?|_PLAYER_NAME, ┐A quΘ se dedica ahora?|
  774. JOB_AFTER_CAREER_10|No, I've put all that behind me. The game has become far too commercial|"Non, j'ai dΘfinitivement tournΘ la page. Tout cela devenait beaucoup trop mercantile pour moi."|Nein, damit ich habe ich abgeschlossen. Das ist nur noch Kommerz.|"No, mi sono lasciato tutto alle spalle. Questo sport Φ diventato troppo commerciale."|No, he dejado atrßs todo eso. El juego se ha vuelto demasiado comercial.|
  775. JOB_AFTER_CAREER_11|Not at all, I have lost all my contacts. Those days are finished.|"Pas du tout, je n'ai plus aucun contact. Tout τa, c'est du passΘ."|Oh nein, ich habe da keine Kontakte mehr. Diese Zeit ist vorbei.|No, per niente, ho perso tutti i contatti. Quel periodo Φ acqua passata."|En absoluto, he perdido todos mis contactos. Esos dφas acabaron.|
  776. JOB_AFTER_CAREER_12|Very much so. I'm managing a youth side and we're among the promotion contenders.|"Absolument. Je dirige une Θquipe de jeunes et nous sommes sur le point d'Ωtre promus."|Aber sicher, ich trainiere eine Jugendmannschaft. Wir spielen um den Aufstieg mit.|"S∞, molto. Alleno una squadra giovanile e siamo candidati alla promozione."|Mucho. Llevo un equipo juvenil y estamos luchando por la promoci≤n.|
  777. JOB_AFTER_CAREER_13|Only occasionally. I still turn out for a celebrity team.|"Occasionnellement. Je joue parfois dans une Θquipe d'anciennes cΘlΘbritΘs."|Nur gelegentlich. Ich spiele immer mal wieder in einer Prominentenmannschaft mit.|"Solo ogni tanto. Gioco ancora in una squadra di VIP."|Solo de vez en cuando. A·n juego en un partido de celebridades.|
  778. JOB_AFTER_CAREER_14|I still keep a very close eye on the game. From time to time I write columns for various sports papers as well.|"Je reste au fait des actualitΘs, oui. Et de temps α autres, il m'arrive d'Θcrire des articles pour des magazines sportifs."|Ich beobachte das Geschehen noch sehr genau. Ab und zu arbeite ich mal als Kolumnist fⁿr verschiedene Sportzeitungen.|"Tengo ancora d'occhio questo sport. Ogni tanto scrivo anche degli articoli per alcune testate sportive."|Todavφa sigo el juego con mucha atenci≤n. Y de vez en cuando tambiΘn escribo alguna columna para varios peri≤dicos deportivos.|
  779. JOB_AFTER_CAREER_15|Yes, I'm regularly invited to join commentary teams. It's something I enjoy very much.|"Oui, je suis souvent amenΘ α rejoindre des commentateurs en tant que consultant. ╟a me plaεt ΘnormΘment."|Ja, ich werde immer mal wieder als Co-Kommentator eingeladen. Das macht mir viel Spa▀.|"S∞, mi invitano regolarmente a commentare le partite. ╚ una cosa che mi piace molto."|Sφ, suelen invitarme a los equipos de comentaristas. Disfruto mucho con ello.|
  780. JOB_AFTER_CAREER_16|I have switched my allegiance to golf. I play off a handicap of 30.|"Non, je suis passΘ au golf, maintenant. Je joue avec un handicap de 30."|Ich habe mich aufs Golfspielen verlegt, mein Handicap ist 30.|"Sono passato al golf. Ho un handicap di 30."|"Me he cambiado al golf. Tengo un handicap de 30."|
  781. JOB_AFTER_CAREER_17|Question: Thank you for the interview.|Questioná: Merci pour cette interview.|Interviewer: Danke fⁿr dieses GesprΣch.|Footballworld: Grazie per l'intervista.|Gracias por la entrevista.|
  782. JOB_AFTER_CAREER_2|Since I finished playing I've been developing what was a pastime, painting, into a more serious undertaking. My latest exhibition opened just last week.|"Depuis que j'ai arrΩtΘ le foot, j'ai transformΘ mon passe-temps favori, la peinture, en activitΘ α temps plein. Le vernissage de ma derniΦre exposition a eu lieu la semaine derniΦre."|Ich habe nach der Karriere mein Hobby zum Beruf gemacht und bin Maler geworden. Erst letzte Woche wurde wieder eine Ausstellung von mir er÷ffnet.|"Da quando ho smesso di giocare mi sono dedicato seriamente a quello che prima era soltanto un hobby: la pittura. La mia ultima mostra Φ stata inaugurata la settimana scorsa."|Desde que dejΘ de jugar me he dedicado a desarrollar lo que antes era un pasatiempo, la pintura, y ahora se ha convertido en un proyecto mßs serio. Mi ·ltima exposici≤n se inaugur≤ la semana pasada.|
  783. JOB_AFTER_CAREER_3|I have founded a computer business. We offer advice to Total Club Manager players who are seeking to improve their fortunes. I'm enjoying it very much.|"J'ai crΘΘ une entreprise spΘcialisΘe en informatique. Nous conseillons les joueurs de LFP Manager dΘsireux d'accroεtre leur fortune. ╟a me plaεt ΘnormΘment."|Ich habe ein Computerunternehmen gegrⁿndet. Wir beraten erfolglose Fu▀ballmanager-Spieler. Das macht viel Spa▀.|"Ho fondato una societα di computer. Diamo consigli a quei giocatori di FIFA Manager 07 che vogliono migliorare le loro sorti. Lo trovo molto divertente."|He abierto un negocio de ordenadores. Ofrecemos consejo a los jugadores de Total Club Manager que pretenden aumentar sus fortunas. Me lo estoy pasando muy bien.|
  784. JOB_AFTER_CAREER_4|I'm working as a representative for a major sportswear manufacturer.|"Je suis reprΘsentant pour une grande sociΘtΘ de vΩtements sportifs."|Ich arbeite als Vertreter einer gro▀en Sportartikelfirma.|"Sto lavorando come rappresentante di una importante ditta di abbigliamento sportivo."|Trabajo como representante para un importante fabricante de prendas deportivas.|
  785. JOB_AFTER_CAREER_5|I own a lottery outlet.|"J'ai achetΘ un kiosque α journaux."|Ich besitze eine Lotto-Annahmestelle.|"Possiedo una rivendita di biglietti della lotteria."|Tengo una administraci≤n de loterφa.|
  786. JOB_AFTER_CAREER_6| A few former players and I have opened a restaurant.|"J'ai ouvert un restaurant avec d'autres anciens footballeurs."|Ich habe zusammen mit einigen Kollegen ein Restaurant er÷ffnet.|"Ho aperto un ristorante insieme ad altri ex giocatori."|He montado un restaurante con otros jugadores retirados.|
  787. JOB_AFTER_CAREER_7|I'm simply enjoying life at the moment. My wife and I spend almost the whole of the year in Florida.|"Je profite tout simplement de la vie. Avec ma femme, nous venons de passer une annΘe entiΦre en Floride."|Derzeit genie▀e ich mein Leben. Meine Frau und ich wohnen fast das ganze Jahr ⁿber in Florida.|"In questo momento mi sto semplicemente godendo la vita. Io e mia moglie trascorriamo gran parte dell'anno in Florida."|Por ahora me dedico a disfrutar la vida. Mi mujer y yo pasamos la mayor parte del a±o en Florida.|
  788. JOB_AFTER_CAREER_8|I'm simply enjoying life at the moment. My wife and I spend almost the whole of the year in Majorca. We have a pretty little house there and we like the place very much.|"Je profite tout simplement de la vie. Avec ma femme, nous venons de passer une annΘe entiΦre α Majorque. Nous y avons achetΘ une adorable maison dans laquelle nous nous sentons trΦs bien."|Derzeit genie▀e ich mein Leben. Meine Frau und ich wohnen fast das ganze Jahr ⁿber auf Mallorca. Wir haben dort ein hⁿbsches HΣuschen, da lΣsst es sich schon aushalten.|In questo momento mi sto semplicemente godendo la vita. Io e mia moglie trascorriamo gran parte dell'anno a Majorca. Abbiamo una graziosa casetta l∞ e il posto ci piace molto."|Por ahora me dedico a disfrutar la vida. Mi mujer y yo pasamos la mayor parte del a±o en Mallorca. Tenemos allφ una casita y nos encanta el lugar.|
  789. JOB_AFTER_CAREER_9|Question: Are you still involved in football?|Questioná: Etes-vous toujours dans le milieu du footballá?|Frage: Sind Sie heute noch dem Fu▀ball verbunden?|Footballworld: Ti interessi ancora di calcio?|┐A·n tiene relaci≤n con el f·tbol?|
  790. JOB_AFTER_CAREER_HEADLINE_1|<B>Q&A<N><BR>What became of _PLAYER_NAME?|<B>Q&R<N><BR>Qu'est devenu _PLAYER_NAMEá?|<B>Nachgefragt...<N><BR>Was macht eigentlich _PLAYER_NAME?|<B>Q&A<N><BR> Che fine ha fatto _PLAYER_NAME?|<B>P & R<N><BR>┐QuΘ fue de _PLAYER_NAME?|
  791. LATE_GOAL_FIRST_HALF_1|One of the many chances created _by_club_name later in the game was rewarded with a goal in the _COUNTER_3 minute.|A la _COUNTER_3 minute du match, un but est venu rΘcompenser les nombreuses occasions _of_club_name.|Im weiteren Verlauf ergaben sich dann aber immer mehr Chancen _for_club_name und die Mannschaft wurde in der _COUNTER_3 Minute schlie▀lich auch belohnt.|Una delle tante occasioni _by_club_name nelle fasi finali della partita Φ stata convertita in rete al minuto _COUNTER_3.|Una de las muchas oportunidades creadas _by_club_name durante el juego se vio recompensada con un gol en el minuto _COUNTER_3.|
  792. LATE_GOAL_FIRST_HALF_2|One of the many chances created _by_club_name_2 later in the game was rewarded with a goal in the _COUNTER_3 minute.|A la _COUNTER_3 minute du match, un but est venu rΘcompenser les nombreuses occasions _of_club_name_2.|Im weiteren Verlauf ergaben sich dann aber immer mehr Chancen _for_club_name_2 und die Mannschaft wurde in der _COUNTER_3 Minute schlie▀lich auch belohnt.|Una delle tante occasioni _by_club_name_2 nelle fasi finali della partita Φ stata convertita in rete al minuto _COUNTER_3.|Una de las muchas oportunidades creadas _by_club_name_2 durante el juego se vio recompensada con un gol en el minuto _COUNTER_3.|
  793. LATE_GOAL_FIRST_HALF_3|_CLUB_NAME created several chances as the game progressed, but it was _PLAYER_NAME_2 who made it 1 - 0 _for_club_name_2.|Les joueurs _of_club_name se sont crΘΘs diverses occasions α mesure que le match avanτait, mais c'est finalement l'Θquipe _of_club_name_2 qui a ouvert la marque avec un but marquΘ par _PLAYER_NAME_2.|Im weiteren Verlauf ergaben sich einige Chancen _for_club_name, doch schlie▀lich war es _PLAYER_NAME_2, der _for_club_name_2 zum 1:0 traf.|_CLUB_NAME_HAS creato diverse occasioni da rete nel corso della partita, ma Φ stato _PLAYER_NAME_2 a portare in vantaggio _the_club_name_2 1-0.|_THE_CLUB_NAME cre≤ varias oportunidades mientras avanzaba el partido, pero fue _PLAYER_NAME_2 quiΘn logr≤ el 1 - 0 para _the_club_name_2.|
  794. LATE_GOAL_FIRST_HALF_4|_CLUB_NAME_2 created several chances as the game progressed, but it was _PLAYER_NAME_2 who made it 1 - 0 _for_club_name.|Les joueurs _of_club_name_2 se sont crΘΘs diverses occasions α mesure que le match avanτait, mais c'est finalement l'Θquipe _of_club_name qui a ouvert la marque grΓce α _PLAYER_NAME_2.|Im weiteren Verlauf ergaben sich einige Chancen _for_club_name_2, doch schlie▀lich war es _PLAYER_NAME_2, der _for_club_name zum 1:0 traf.|_CLUB_NAME_2_HAS creato diverse occasioni da rete nel corso della partita, ma Φ stato _PLAYER_NAME_2 a portare in vantaggio _the_club_name 1-0.|_THE_CLUB_NAME_2 cre≤ varias oportunidades durante el partido, pero fue _PLAYER_NAME_2 quiΘn logr≤ el 1 - 0 para _the_club_name.|
  795. LATE_GOAL_FIRST_HALF_5|Later, in what had been an even start, it was _PLAYER_NAME_2 who broke the deadlock with a goal _for_club_name in the _COUNTER_3 minute.|Dans ce match particuliΦrement serrΘ, _club_name_has finalement ouvert les hostilitΘs en marquant α la _COUNTER_3 minute, par _PLAYER_NAME_2.|Im weiteren Verlauf war es schlie▀lich _PLAYER_NAME_2, der nach bis dahin verteiltem Spiel in der _COUNTER_3 Minute zum 1:0 _for_club_name traf.|Nelle fasi avanzate di quello che Φ stato un inizio equilibrato, la situazione Φ stata sbloccata da _PLAYER_NAME_2 con un gol _for_club_name al _COUNTER_3 minuto.|DespuΘs de un comienzo igualado, _PLAYER_NAME_2 deshizo el empate con un gol para _the_club_name en el _COUNTER_3 minuto.|
  796. LATE_GOAL_FIRST_HALF_6|Later, in what had been an even start, it was _PLAYER_NAME_2 who broke the deadlock with a goal _for_club_name_2 in the _COUNTER_3 minute.|Dans ce match particuliΦrement serrΘ, _club_name_2_has a finalement ouvert les hostilitΘs en marquant α la _COUNTER_3 minute, par _PLAYER_NAME_2.|Im weiteren Verlauf war es schlie▀lich _PLAYER_NAME_2, der nach bis dahin verteiltem Spiel in der _COUNTER_3 Minute zum 1:0 _for_club_name_2 traf.|Nelle fasi avanzate di quella che Φ stato un inizio equilibrato, la situazione Φ stata sbloccata da _PLAYER_NAME_2 con un gol _for_club_name_2 al _COUNTER_3 minuto.|DespuΘs de un comienzo igualado, _PLAYER_NAME_2 deshizo el empate con un gol para _the_club_name_2 en el _COUNTER_3 minuto.|
  797. LINE_BREAK|<BR>|<BR>|<BR>|<BR>|<BR>|
  798. LOW_OFFER_1|Well-informed sources have reported that talks between _MANAGER_NAME and _PLAYER_NAME, concerning a contract extension, are about to break down.|Nous savons de source s√re que les relations se sont dΘgradΘes entre _MANAGER_NAME et _PLAYER_NAME, suite aux discussions relatives α une prolongation de contrat.|Wie wir aus gut unterrichteten Kreisen erfahren haben, standen die Verhandlungen von _MANAGER_NAME mit _PLAYER_NAME wegen einer VerlΣngerung des Vertrages kurz vor dem Abbruch.|Fonti attendibili hanno riferito che i colloqui fra _MANAGER_NAME e _PLAYER_NAME su un possibile un prolungamento del contratto sono sul punto di fallire.|Fuentes fidedignas han informado de que las conversaciones entre _MANAGER_NAME and _PLAYER_NAME, sobre una ampliaci≤n del contrato, estßn a punto de romperse.|
  799. LOW_OFFER_2|Talks between _PLAYER_NAME and _CLUB_NAME, concerning an extension of his contract, are said to be on the verge of breaking down.|Les nΘgociations entre _PLAYER_NAME et _the_club_name, portant sur une prolongation de contrat, seraient au point mort.|Die Verhandlungen zwischen _PLAYER_NAME und seinem Verein _CLUB_NAME wegen einer VertragsverlΣngerung standen angeblich kurz vor dem Abbruch.|Si dice che i colloqui fra _PLAYER_NAME e _the_club_name su un possibile prolungamento del contratto siano sul punto di fallire.|Se dice que las conversaciones entre _PLAYER_NAME y _the_club_name sobre la ampliaci≤n de su contrato estßn a punto de romperse.|
  800. LOW_OFFER_3|The player remarked, "The first offer was derisory. It came as a shock after so many years with the club. But at least I now know how much they think I'm worth."|"Leur premiΦre offre a ΘtΘ dΘrisoire", a dΘclarΘ le joueur. "AprΦs tant d'annΘes de bons et loyaux services, je ne m'attendais pas α τa. Au moins, je sais ce que je vaux α leurs yeux."|"Das erste Angebot war ein schlechter Witz. Ich spiele schon so viele Jahre fⁿr diesen Verein, das war wirklich eine bittere Pille.", so der Spieler. "Aber man wei▀ danach wenigstens, was man dem Verein wert ist."|Il giocatore ha osservato: "La prima offerta Φ stata ridicola. ╚ stato uno shock dopo tutti gli anni che ho passato con il club, ma almeno so quanto pensano che valga."|El jugador asegur≤, "La primera oferta fue irrisoria. Fue un duro golpe despuΘs de tantos a±os en el club. Al menos ahora sΘ en cußnto me estiman.|
  801. LOW_OFFER_4|The player commented, "I felt like getting up and walking away when I heard the initial offer. We'll have to see what happens next."|"Quand ils m'ont fait leur premiΦre offre, j'ai eu envie de me lever et de leur claquer la porte au nez", a dΘclarΘ le joueur. "Mais bon, on va bien voir ce qu'il va se passer."|"Als ich das erste Angebot geh÷rt habe, wΣre ich fast aufgestanden und gegangen.", so der Spieler. "Mal sehen, wie sich das noch entwickelt."|Il giocatore ha commentato: "Quando ho sentito l'offerta iniziale mi Φ venuta voglia di alzarmi e andarmene. Vedremo cosa succederα."|El jugador coment≤, "Me dieron ganas de levantarme y salir de allφ cuando escuche la primera oferta. Ya veremos quΘ pasa."|
  802. LOW_OFFER_5|The player commented, "My initial reaction to the offer was to laugh out loud. _MANAGER_NAME has to understand that he can't treat me like that."|"Quand j'ai entendu leur offre, je n'ai pu m'empΩcher d'Θclater de rire", a commentΘ le joueur. "_MANAGER_NAME doit bien comprendre que je mΘrite un peu mieux."|"Als ich die Zahlen geh÷rt habe, habe ich erst mal krΣftig gelacht.", so der Spieler. "_MANAGER_NAME sollte aufpassen, ich lasse mir so etwas nicht bieten."|Il giocatore ha commentato: "La mia reazione iniziale all'offerta Φ stata una risata. _MANAGER_NAME non pu≥ trattarmi in questo modo."|El jugador coment≤, "Mi primera reacci≤n a la oferta fue reφrme a carcajadas. _MANAGER_NAME tienen que entender que no puede tratarme asφ."|
  803. LOW_OFFER_HEADLINE_1|<B>_PLAYER_NAME<N><BR>Negotiations about to collapse|<B>_PLAYER_NAME<N><BR>Les nΘgociations sur le point d'Ωtre rompues|<B>_PLAYER_NAME<N><BR>Verhandlungen kurz vor dem Abbruch|<B>_PLAYER_NAME<N><BR>Trattative sul punto di fallire|<B>_PLAYER_NAME<N><BR>Las negociaciones a punto de venirse abajo.|
  804. LOW_OFFER_HEADLINE_2|<B>_CLUB_NAME<N><BR>Conflict with _PLAYER_NAME|<B>_CLUB_NAME<N><BR>Conflit avec _PLAYER_NAME|<B>_CLUB_NAME<N><BR>─rger mit _PLAYER_NAME|<B>_CLUB_NAME<N><BR>Contrasto con _PLAYER_NAME|<B>_CLUB_NAME<N><BR>Conflicto con _PLAYER_NAME|
  805. LOW_OFFER_HEADLINE_3|<B>_CLUB_NAME<N><BR>_PLAYER_NAME angered by pay offer|<B>_CLUB_NAME<N><BR>_PLAYER_NAME dΘτu par l'offre financiΦre|<B>_CLUB_NAME<N><BR>_PLAYER_NAME sauer ⁿber Gehaltsangebot|<B>_CLUB_NAME<N><BR>_PLAYER_NAME infuriato per l'offerta economica|<B>_CLUB_NAME<N><BR>_PLAYER_NAME enfadado por la oferta|
  806. LOWER_LEAGUE_SCORER_1|With _VALUE goals in _VALUE_2 games, _PLAYER_NAME continues to have an outstanding strike rate.|Avec _VALUE but(s) en _VALUE_2 match(s), _PLAYER_NAME affiche une moyenne impressionnante.|_PLAYER_NAME weist mit jetzt _VALUE Toren in _VALUE_2 Spielen weiterhin eine hervorragende Bilanz auf.|Con _VALUE reti in _VALUE_2 partite, _PLAYER_NAME continua a mantenere una media gol straordinaria.|Con _VALUE goles en _VALUE_2 partidos, _PLAYER_NAME sigue su excelente φndice de aciertos.|
  807. LOWER_LEAGUE_SCORER_1A|With _VALUE goals in _VALUE_2 games, _PLAYER_NAME continues to strike fear into goalkeepers' hearts.|Avec _VALUE but(s) en _VALUE_2 match(s), _PLAYER_NAME devient le cauchemar des gardiens de but.|_PLAYER_NAME verbreitet mit jetzt _VALUE Toren in _VALUE_2 Spielen weiterhin bei den Torhⁿtern Angst und Schrecken.|Con _VALUE reti in _VALUE_2 partite, _PLAYER_NAME continua a essere il terrore dei portieri.|Con _VALUE goles en _VALUE_2 partidos, _PLAYER_NAME sigue metiendo miedo a los porteros.|
  808. LOWER_LEAGUE_SCORER_2|He is especially strong in the air.|Il se distingue surtout par son jeu de tΩte.|Ins Auge fΣllt dabei vor allem seine KopfballstΣrke.|La sua specialitα Φ il colpo di testa.|Es especialmente bueno en el juego aΘreo.|
  809. LOWER_LEAGUE_SCORER_3|His long-range efforts are especially deadly.|Ses frappes lointaines sont particuliΦrement redoutables.|Ins Auge fΣllt dabei vor allem seine GefΣhrlichkeit bei Distanzschⁿssen.|La sua specialitα sono i tiri dalla distanza.|Sus tiros largos son especialmente mortφferos.|
  810. LOWER_LEAGUE_SCORER_4|His free-kicks are particularly dangerous.|Ses coups francs sont particuliΦrement dangereux.|Ins Auge fΣllt dabei vor allem seine GefΣhrlichkeit bei Freist÷▀en.|Le sue punizioni sono particolarmente pericolose.|Sus lanzamientos de falta son particularmente peligrosos.|
  811. LOWER_LEAGUE_SCORER_5|His goalscoring record is all the more impressive when you consider that he doesn't take penalties.|Son capital-buts est d'autant plus impressionnant qu'il ne tire pas les penalties de son Θquipe.|Besonders beeindruckend wird die Zahl seiner Treffer jedoch erst, wenn man berⁿcksichtigt, dass kein einziger verwandelter Elfmeter darunter ist.|Il suo record di marcature Φ ancora pi∙ impressionante considerando che non ha battuto nessun calcio di rigore.|Su historial goleador es mucho mßs impresionante si tenemos en cuenta que nunca se encarga de transformar los penaltis.|
  812. LOWER_LEAGUE_SCORER_6|The desire of clubs at a higher level to sign the _PLAYER_AGE-year-old remains in doubt. On the other hand, some sides in the top division could benefit from his skills.|Les rumeurs selon lesquelles certains clubs de trΦs haut niveau s'intΘresseraient α ce joueur de _PLAYER_AGE ans n'ont pas ΘtΘ confirmΘes. A l'inverse, des clubs de premiΦre division pourraient bient⌠t le recruter.|Ob h÷herklassige Vereine an einer Verpflichtung des _PLAYER_AGEjΣhrigen interessiert sind, darf allerdings bezweifelt werden. Dennoch k÷nnte er sicher auch manchen Erstligisten verstΣrken.|La richiesta da parte dei club pi∙ prestigiosi di ingaggiare il _PLAYER_AGEenne giocatore rimane in dubbio. D'altro canto, diverse squadre del massimo campionato potrebbero avvalersi delle sue capacitα.|Sigue siendo una duda el deseo de los clubes mßs prestigiosos de fichar al jugador de _PLAYER_AGE a±os. Por otro lado, algunos equipos de la primera divisi≤n podrφan beneficiarse de sus habilidades.|
  813. LOWER_LEAGUE_SCORER_7|Given that _PLAYER_NAME is just _PLAYER_AGE years old, the coming weeks and months hold a lot in store. The top clubs are already taking a keen interest.|_PLAYER_NAME n'ayant que _PLAYER_AGE ans, son potentiel est encore Θnorme. Les meilleurs clubs commencent dΘjα α s'intΘresser α lui.|Wenn man nun bedenkt, dass _PLAYER_NAME gerade einmal _PLAYER_AGE Jahre alt ist, kann man sich vorstellen, was auf diesen Spieler in den nΣchsten Wochen und Monaten alles zukommt. Die Spitzenvereine stehen bereits jetzt Schlange.|_PLAYER_NAME Φ atteso da eventi molto importanti: ha soltanto _PLAYER_AGE anni, ma giα i club pi∙ prestigiosi si stanno interessando seriamente a lui.|Teniendo en cuenta que _PLAYER_NAME tiene s≤lo _PLAYER_AGE a±os, las pr≤ximas semanas y meses, pueden deparar muchas sorpresas. Los clubes mßs importantes ya estßn mostrando gran interΘs.|
  814. LOWER_LEAGUE_SCORER_8|It's only a matter of time before clubs higher up the league start to show an interest in the player (_player_position).|Les clubs du haut de tableau vont certainement bient⌠t convoiter ce joueur (_player_position).|Es scheint nur noch eine Frage der Zeit, bis h÷herklassige Vereine auf den Spieler (_PLAYER_POSITION) aufmerksam werden.|╚ solo questione di tempo prima che le squadre in testa al campionato inizino a interessarsi al giocatore (_player_position).|S≤lo es cuesti≤n de tiempo que los clubes mejor situados en la liga comiencen a interesarse por el jugador (_player_position).|
  815. LOWER_LEAGUE_SCORER_9|If the rumours are to be believed, half of the top-flight clubs are already chasing the _PLAYER_AGE-year-old.|A en croire les rumeurs, la moitiΘ des meilleurs clubs du championnat souhaiteraient acquΘrir ce joueur ΓgΘ de _PLAYER_AGE ans.|Glaubt man den Gerⁿchten, ist bereits jetzt die halbe erste Liga hinter dem _PLAYER_AGEjΣhrigen her.|Se le voci sono fondate, metα delle squadre pi∙ prestigiose sarebbero giα sulle tracce del _PLAYER_AGEenne giocatore.|Si los rumores son ciertos, la mitad de los clubes de primera ya estßn pendientes del jugador de _PLAYER_AGE a±os.|
  816. LOWER_LEAGUE_SCORER_HEADLINE_1|<B>_CLUB_NAME<N><BR>_PLAYER_NAME keeps on scoring|<B>_CLUB_NAME<N><BR>_PLAYER_NAME marque encore|<B>_CLUB_NAME<N><BR>_PLAYER_NAME trifft weiter|<B>_CLUB_NAME<N><BR>_PLAYER_NAME continua a segnare|<B>_CLUB_NAME<N><BR>_PLAYER_NAME sigue marcando|
  817. LOWER_LEAGUE_SCORER_HEADLINE_2|<B>_CLUB_NAME<N><BR>_PLAYER_NAME continues prolific run|<B>_CLUB_NAME<N><BR>_PLAYER_NAME continue sur sa lancΘe|<B>_CLUB_NAME<N><BR>_PLAYER_NAME weiterhin erfolgreich|<B>_CLUB_NAME<N><BR>Continua la serie positiva di _PLAYER_NAME|<B>_CLUB_NAME<N><BR>_PLAYER_NAME sigue la marcha goleadora|
  818. LOWER_LEAGUE_SCORER_HEADLINE_3|<B>_CLUB_NAME<N><BR>_PLAYER_NAME can't stop scoring|<B>_CLUB_NAME<N><BR>_PLAYER_NAME n'en finit plus de marquer|<B>_CLUB_NAME<N><BR>_PLAYER_NAME nicht zu stoppen|<B>_CLUB_NAME<N><BR>_PLAYER_NAME non smette di segnare|<B>_CLUB_NAME<N><BR>_PLAYER_NAME no puede dejar de marcar|
  819. LOWER_LEAGUE_SCORER_HEADLINE_4|<B>_CLUB_NAME<N><BR>_PLAYER_NAME finds the net again|<B>_CLUB_NAME<N><BR>_PLAYER_NAME, bourreau des dΘfenses|<B>_CLUB_NAME<N><BR>_PLAYER_NAME trifft erneut|<B>_CLUB_NAME<N><BR>_PLAYER_NAME segna di nuovo|<B>_CLUB_NAME<N><BR>_PLAYER_NAME vuelve a encontrar la red|
  820. MANAGER_BEHAVIOUR_1|The two managers appeared to take very little interest in the game and remained seated in the dugout for 90 minutes.|Les deux entraεneurs n'ont pas semblΘ emballΘs par le match et sont restΘs assis une bonne partie des 90 minutes.|Beide Manager verfolgten das Spiel ⁿber die gesamte Spielzeit fast apathisch auf der Bank sitzend.|I due allenatori, apparsi entrambi poco presi dalla partita, sono rimasti seduti in panchina per tutti i 90 minuti.|Ambos entrenadores mostraron un interΘs nulo en el partido, permaneciendo sentados en el banquillo los 90 minutos.|
  821. MANAGER_BEHAVIOUR_10|In the _COUNTER_8 minute manager _MANAGER_NAME created a scandal by responding violently to a fan's provocative remarks. Severe consequences are bound to follow.|A la _COUNTER_8 minute, _MANAGER_NAME a provoquΘ un scandale lorsqu'il s'en est pris violemment α un supporter qui le provoquait. Il doit maintenant s'attendre α de lourdes sanctions.|Zu einem Skandal kam es in der _COUNTER_8 Minute. Trainer _MANAGER_NAME lie▀ sich dabei von einem Fan provozieren und wurde handgreiflich. Dies wird mit Sicherheit ein Nachspiel haben.|Al _COUNTER_8 minuto, l'allenatore _MANAGER_NAME ha dato scandalo reagendo violentemente alle provocazioni di un tifoso. Si preannunciano seri provvedimenti.|En el minuto _COUNTER_8 el entrenador _MANAGER_NAME mont≤ un escßndalo al responder de forma violenta a las provocaciones del p·blico. El incidente seguramente tendrß graves consecuencias.|
  822. MANAGER_BEHAVIOUR_10a|In the _COUNTER_8 minute manager _MANAGER_NAME_2 created a scandal by responding violently to a fan's provocative remarks. Severe consequences are bound to follow.|A la _COUNTER_8 minute, l'entraεneur, _MANAGER_NAME_2, a provoquΘ un scandale lorsqu'il s'en est pris violemment α un supporter qui le provoquait. Il doit maintenant s'attendre α de lourdes sanctions.|Zu einem Skandal kam es in der _COUNTER_8 Minute. Trainer _MANAGER_NAME_2 lie▀ sich dabei von einem Fan provozieren und wurde handgreiflich. Dies wird mit Sicherheit ein Nachspiel haben.|Al _COUNTER_8 minuto, l'allenatore _MANAGER_NAME_2 ha dato scandalo reagendo violentemente alle provocazioni di un tifoso. Si preannunciano seri provvedimenti.|En el minuto _COUNTER_8 el entrenador _MANAGER_NAME_2 mont≤ un escßndalo al responder de forma violenta a las provocaciones del p·blico. El incidente seguramente tendrß graves consecuencias.|
  823. MANAGER_BEHAVIOUR_11|_MANAGER_NAME caused some embarrassment after the game when he failed to attend the press conference in protest at the referee's poor performance.|_MANAGER_NAME a provoquΘ un certain malaise en refusant d'assister α la confΘrence de presse d'aprΦs match, en signe de protestation contre l'arbitrage.|Nach dem Spiel kam es zu einem Eklat, als _MANAGER_NAME aus Protest gegen die desolate Leistung des Unparteiischen nicht zur Pressekonferenz erschien.|_MANAGER_NAME ha creato un po' di imbarazzo dopo la partita, rifiutandosi di presenziare alla conferenza stampa per protesta contro il cattivo arbitraggio.|_MANAGER_NAME provoc≤ una situaci≤n violenta tras el partido cuando se neg≤ a atender a la prensa como protesta ante la mala actuaci≤n del ßrbitro.|
  824. MANAGER_BEHAVIOUR_12|_MANAGER_NAME_2 caused some embarrassment after the game when he failed to attend the press conference in protest at the referee's poor performance.|_MANAGER_NAME_2 a provoquΘ un certain malaise en refusant d'assister α la confΘrence de presse d'aprΦs match, en signe de protestation contre l'arbitrage.|Nach dem Spiel kam es zu einem Eklat, als _MANAGER_NAME_2 aus Protest gegen die desolate Leistung des Unparteiischen nicht zur Pressekonferenz erschien.|_MANAGER_NAME_2 ha creato un po' di imbarazzo dopo la partita, rifiutandosi di presenziare alla conferenza stampa per protesta contro il cattivo arbitraggio.|_MANAGER_NAME_2 provoc≤ una situaci≤n violenta tras el partido cuando se neg≤ a atender a la prensa como protesta ante la mala actuaci≤n del ßrbitro.|
  825. MANAGER_BEHAVIOUR_13|Assistant Manager _STAFF_NAME_1 was upset after the match and he could be seen having strong words with referee _REF as he left the stadium. The incident has been noted in the referee's report.|L'entraεneur assistant _STAFF_NAME_1 a honteusement injuriΘ l'arbitre, M. _REF, α sa sortie du stade. Ce dernier a mentionnΘ cet incident sur la feuille de match.|Eine besonders unrⁿhmliche Figur gab Co-Trainer _STAFF_NAME_1 ab, als er beim Verlassen des Stadions Schiedsrichter _REF wⁿst beschimpfte. Der Vorfall wurde in den Spielberichtsbogen aufgenommen.|L'assistente _STAFF_NAME_1 era fuori di sΘ al termine della partita e ha rivolto frasi ingiuriose all'indirizzo dell'arbitro _REF mentre lasciava lo stadio. L'incidente Φ stato riportato sul referto del direttore di gara.|El asistente tΘcnico _STAFF_NAME_1 tuvo un comportamiento vergonzoso al acabar el partido levantando la voz al ßrbitro _REF mientras abandonaba el estadio. El incidente ha quedado registrado en el acta arbitral.|
  826. MANAGER_BEHAVIOUR_2|While _MANAGER_NAME remained practically motionless in the dugout for the whole game, his opposite number, _MANAGER_NAME_2, made every effort to influence the outcome by issuing instructions from the touch line.|_MANAGER_NAME a gardΘ son calme la majeure partie du temps, alors que son homologue, _MANAGER_NAME_2, a tout fait pour influer sur la rencontre en donnant des instructions depuis le banc de touche.|WΣhrend _MANAGER_NAME fast das gesamte Spiel regungslos auf der Bank sa▀, versuchte Kollege _MANAGER_NAME_2 permanent das Spielgeschehen durch Zwischenrufe zu beeinflussen.|Mentre _MANAGER_NAME Φ rimasto praticamente immobile in panchina per tutta la partita, il suo collega, _MANAGER_NAME_2, si Φ sbracciato a pi∙ non posso per dare istruzioni ai suoi da bordo campo.|Mientras _MANAGER_NAME permaneci≤ prßcticamente inm≤vil en el banquillo todo el partido, su hom≤logo, _MANAGER_NAME_2, hizo todo lo posible para influir en el resultado dando instrucciones desde la lφnea de banda.|
  827. MANAGER_BEHAVIOUR_3|While _MANAGER_NAME_2 remained practically motionless in the dugout for the whole game, his opposite number, _MANAGER_NAME, made every effort to influence the outcome by issuing instructions from the touch line.|_MANAGER_NAME_2 a gardΘ son calme la majeure partie du temps, alors que son homologue, _MANAGER_NAME, a tout fait pour influer sur la rencontre en donnant des instructions depuis le banc de touche.|WΣhrend _MANAGER_NAME_2 fast das gesamte Spiel gelassen das Spielgeschehen verfolgte, versuchte Kollege _MANAGER_NAME permanent das Spielgeschehen durch Zwischenrufe zu beeinflussen.|Mentre _MANAGER_NAME_2 Φ rimasto praticamente immobile in panchina per tutta la partita, il suo collega, _MANAGER_NAME, si Φ sbracciato a pi∙ non posso per dare istruzioni ai suoi da bordo campo.|Mientras _MANAGER_NAME_2 permaneci≤ prßcticamente inm≤vil en el banquillo todo el partido, su hom≤logo, _MANAGER_NAME, hizo todo lo posible para influir en el resultado dando instrucciones desde la lφnea de banda.|
  828. MANAGER_BEHAVIOUR_4|As a consequence, referee _REF delighted the fans when he banished _MANAGER_NAME to the stands.|L'arbitre, M. _REF, a fait le bonheur des supporters en renvoyant _MANAGER_NAME dans les tribunes.|Dies endete damit, dass Schiedsrichter _REF _MANAGER_NAME schlie▀lich unter dem Jubel der Zuschauer auf die Tribⁿne verbannte.|Come conseguenza, l'arbitro _REF ha cacciato _MANAGER_NAME, accontentando i tifosi.|Como consecuencia, el ßrbitro _REF hizo las delicias de los seguidores cuando desterr≤ a _MANAGER_NAME a las gradas.|
  829. MANAGER_BEHAVIOUR_5|As a consequence, referee _REF delighted the fans when he banished _MANAGER_NAME_2 to the stands.|M. _REF a fait le bonheur des supporters en renvoyant _MANAGER_NAME_2 dans les tribunes.|Dies endete damit, dass Schiedsrichter _REF _MANAGER_NAME_2 schlie▀lich unter dem Jubel der Zuschauer auf die Tribⁿne verbannte.|Come conseguenza, l'arbitro _REF ha cacciato _MANAGER_NAME_2, accontentando i tifosi.|Como consecuencia, el ßrbitro _REF hizo las delicias de los seguidores cuando desterr≤ a _MANAGER_NAME_2 a las gradas.|
  830. MANAGER_BEHAVIOUR_6|As a consequence, referee _REF was abused by the fans when he banished _MANAGER_NAME to the stands.|L'arbitre, M. _REF, a provoquΘ la colΦre des supporters en renvoyant _MANAGER_NAME dans les tribunes.|Dies endete damit, dass Schiedsrichter _REF _MANAGER_NAME schlie▀lich unter dem gellenden Pfeifkonzert der Zuschauer auf die Tribⁿne verbannte.|Come conseguenza, l'arbitro _REF ha cacciato _MANAGER_NAME dal campo per la gioia dei tifosi.|Como consecuencia, el p·blico le ley≤ la cartilla al ßrbitro _REF cuando expuls≤ a _MANAGER_NAME a las gradas.|
  831. MANAGER_BEHAVIOUR_7|As a consequence, referee _REF was abused by the fans when he banished _MANAGER_NAME_2 to the stands.|M. _REF a provoquΘ la colΦre des supporters en renvoyant _MANAGER_NAME_2 dans les tribunes.|Dies endete damit, dass Schiedsrichter _REF _MANAGER_NAME_2 schlie▀lich unter dem gellenden Pfeifkonzert der Zuschauer auf die Tribⁿne verbannte.|Come conseguenza, l'arbitro _REF ha cacciato _MANAGER_NAME_2 dal campo per la gioia dei tifosi.|Como consecuencia, el p·blico le ley≤ la cartilla al ßrbitro _REF cuando expuls≤ a _MANAGER_NAME_2 a las gradas.|
  832. MANAGER_BEHAVIOUR_8|_MANAGER_NAME will be criticised for his contribution in the _COUNTER_8 minute. His blatant attempt to waste time was greeted with derision by the spectators.|L'intervention faite par _MANAGER_NAME α la _COUNTER_8 minute, qui visait uniquement α gagner du temps, n'a ΘtΘ que modΘrΘment apprΘciΘ par l'ensemble du stade.|Negativ fiel Trainer _MANAGER_NAME in der _COUNTER_8 Minute auf. Der plumpe Versuch Zeit zu schinden, wurde von den Zuschauern mit einem gellenden Pfeifkonzert quittiert.|_MANAGER_NAME va criticato per il suo gesto al _COUNTER_8 minuto. Il suo evidente tentativo di perdere tempo gli Φ valso gli sberleffi da parte degli spettatori.|Es muy criticable la contribuci≤n de _MANAGER_NAME en el minuto _COUNTER_8. Su descarado intento para perder tiempo fue acogido con burlas por parte de los espectadores.|
  833. MANAGER_BEHAVIOUR_9|_MANAGER_NAME_2 will be criticised for his contribution in the _COUNTER_8 minute. His blatant attempt to waste time was greeted with derision by the spectators.|L'intervention faite par _MANAGER_NAME_2 α la _COUNTER_8 minute, qui visait uniquement α gagner du temps, n'a ΘtΘ que modΘrΘment apprΘciΘ par l'ensemble du stade.|Negativ fiel Trainer _MANAGER_NAME_2 in der _COUNTER_8 Minute auf. Der plumpe Versuch Zeit zu schinden, wurde von den Zuschauern mit einem gellenden Pfeifkonzert quittiert.|_MANAGER_NAME_2 va criticato per il suo gesto al _COUNTER_8 minuto. Il suo evidente tentativo di perdere tempo gli Φ valso gli sberleffi da parte degli spettatori.|Es muy criticable la ayuda de _MANAGER_NAME_2 en el minuto _COUNTER_8. Su descarado intento para perder tiempo fue acogido con burlas por parte de los espectadores.|
  834. MANAGER_COMMENTS_DRAW_1|_MATCH is one of the outstanding ties of the next round.|_MATCH constitue l'une des affiches du prochain tour.|In der nΣchsten Pokalrunde kommt es zum Duell _MATCH.|_MATCH Φ una delle eccezionali sfide del prossimo turno|El _MATCH es uno de los partidos destacados de la pr≤xima ronda.|
  835. MANAGER_COMMENTS_DRAW_10|But manager _MANAGER_NAME would be mistaken to give up hope. Ties like this are often the ones that produce real upsets.|Mais _MANAGER_NAME aurait tort de partir perdant. La coupe rΘserve toujours son lot de surprises.|Doch Trainer _MANAGER_NAME sollte nicht zu frⁿh aufgeben, gerade diese Art Spiel bietet in der Regel gute Chancen fⁿr eine echte ▄berraschung.|Ma l'allenatore _MANAGER_NAME sbaglia a non aver fiducia. Partite come questa sono spesso quelle che producono grandi sorprese.|Pero el entrenador _MANAGER_NAME hubiera cometido un error perdiendo la esperanza. Los partidos como este suelen ser los que provocan autΘnticas molestias.|
  836. MANAGER_COMMENTS_DRAW_11|Manager _MANAGER_NAME was satisfied after the draw. He had a clear message for his side, "This competition provides my players with a great opportunity this year. They have a chance to show everyone that the poor league position does not reflect their true capabilities. I expect everyone to give one hundred percent in this match."|_MANAGER_NAME s'est dΘclarΘ satisfait du tirage au sort. Le message α son Θquipe Θtait clairá: "Cette compΘtition constitue une trΦs bonne opportunitΘ pour mes joueurs. Ils ont ainsi une chance de prouver que nous valons mieux que notre classement en championnat. Tous devront se donner α cent pour cent dans ce match."|Trainer _MANAGER_NAME war nach der Auslosung zufrieden. "Fⁿr meine Spieler ist dieser Wettbewerb in diesem Jahr eine gro▀e Chance. Sie k÷nnen allen Leuten zeigen, dass das schlechte Abschneiden in der Liga nicht das wahre Leistungsverm÷gen der Mannschaft widerspiegelt.", so die klaren Worte an die Adresse der Spieler. "Ich erwarte, dass in diesem Spiel jeder alles gibt."|L'allenatore _MANAGER_NAME Φ soddisfatto del sorteggio. Ha dato un chiaro messaggio alla sua squadra: "La competizione di quest'anno dα ai miei giocatori una grande opportunitα. Hanno la possibilitα di mostrare che la pessima posizione in classifica non riflette le loro reali capacitα. Mi aspetto che tutti diano il massimo."|El entrenador _MANAGER_NAME se mostr≤ satisfecho tras el sorteo. Tenφa un mensaje muy claro para su equipo: "Esta competici≤n supone una gran oportunidad para mis jugadores este a±o. Tienen ocasi≤n de demostrar a todo el mundo que la mala clasificaci≤n en la liga no refleja su autΘntica capacidad. Espero que todo el mundo dΘ el cien por cien en este partido."|
  837. MANAGER_COMMENTS_DRAW_12|It would be good for the _CLUB_NAME fans in particular to taste some success again.|Les supporters _of_club_name apprΘcieraient certainement de retrouver le go√t de la victoire.|Es wΣre gerade den Fans _of_club_name zu g÷nnen, dass sie mal wieder ein Erfolgserlebnis verbuchen k÷nnen.|Sarα un'ottima occasione per i tifosi _of_club_name per assaporare ancora il successo.|Hubiera estado bien para los aficionados _of_club_name en particular volver a saborear el Θxito.|
  838. MANAGER_COMMENTS_DRAW_13|This is the most important game of the season for my team. I reckon that we have a great chance. Our opponents (_CLUB_NAME_2) are the odds-on favourites, of course, but they have weaknesses and my side will never say die.|"Il s'agit du match le plus important de la saison pour nous. Je pense que nous avons de bonnes chances. Nos adversaires (_club_name_2) partiront certes favoris, mais mes joueurs tenteront d'exploiter leurs moindres faiblesses et ne renonceront pas."|"Fⁿr mein Team ist das das wichtigste Spiel des Jahres. Ich sehe eine gro▀e Chance fⁿr meine Mannschaft. Natⁿrlich ist der Gegner (_CLUB_NAME_2) der absolute Favorit, aber sie haben SchwΣchen und meine Jungs sind zu allem bereit!"|"Per la mia squadra Φ la partita pi∙ importante della stagione. Ritengo che abbiamo una grossa occasione. I nostri avversari (_CLUB_NAME_2) sono indubbiamente i favoriti, ma hanno delle debolezze e i miei giocatori non mollano mai."|╔ste es el partido mßs importante de la temporada para mi equipo. Reconozco que tenemos una buena oportunidad. _THE_CLUB_NAME_2 parte como favorito, estß claro, pero tiene puntos flacos y mi equipo no se desanimarß.|
  839. MANAGER_COMMENTS_DRAW_14|"My players can learn a lot from this game, he told us. "We have a lot of young faces in our side, and the tie _against_club_name_2 represents a great challenge and completely new territory for them. We will have to play beyond our station if we are to give ourselves a chance."|"Mes joueurs ont beaucoup α apprendre de ce match", nous a-t-il dΘclarΘ. "Beaucoup d'entre eux sont jeunes et inexpΘrimentΘs. Affronter _the_club_name_2 constitue pour ceux-lα un tout nouveau dΘfi. Si nous voulons garder une chance de nous qualifier, nous devrons nous surpasser."|"Meine Spieler k÷nnen in diesem Spiel eine Menge lernen.", meinte er. "Wir haben viele junge Leute, fⁿr die ist dieses Spiel _against_club_name_2 eine gro▀e Herausforderung und absolutes Neuland. Wir werden ⁿber uns hinauswachsen mⁿssen, wenn wir bestehen wollen."|"I miei giocatori possono imparare molto da questa partita," ha detto a Footballworld. "Abbiamo molti giovani nella nostra squadra e l'abbinamento _against_club_name_2 apre loro nuove porte e rappresenta una grande sfida. Dovremo giocare al di sopra delle nostre potenzialitα se vogliamo avere qualche possibilitα."|"Mis jugadores pueden aprender mucho de este partido", declar≤ a AS. "Nuestro equipo estß lleno de caras nuevas y el partido _against_club_name_2 representa un gran reto y algo completamente nuevo para ellos. Tendremos que superarnos si queremos darnos una oportunidad".|
  840. MANAGER_COMMENTS_DRAW_15|Manager _MANAGER_NAME was more concerned than pleased when _MATCH came out of the hat. As he explained, "We are in the relegation zone at the moment, you know, and our situation is rather bleak. Although the last round gave a great boost to our self-confidence, this game is bound to distract us from the league. And the league is many times more important than this cup competition." In any event, we are looking forward to a thrilling cup encounter. If the last round revealed anything, it was that _MANAGER_NAME's team certainly have what it takes to avoid the drop.|_MANAGER_NAME s'est montrΘ plus inquiet que ravi du tirage au sort de la rencontre _MATCHá: "Nous sommes actuellement relΘguables, vous savez, et l'ambiance est plut⌠t morose. C'est vrai que le dernier tour nous a redonnΘ confiance, mais je ne veux pas que la Coupe nous Θloigne de notre principal objectifá: le maintien en championnat." Quoi qu'il arrive, nous sommes impatients d'assister α ce match trΦs prometteur. Le dernier tour nous a permis de constater que l'Θquipe gΘrΘe par _MANAGER_NAME avait le potentiel pour aller loin.|Trainer _MANAGER_NAME war der Auslosung der Partie _MATCH eher besorgt als glⁿcklich. "Schauen Sie, wir stehen derzeit auf einem Abstiegsplatz, die Situation ist alles andere als rosig. Nun kommt dieses Spiel und obwohl wir in der letzten Runde Selbstvertrauen getankt haben, lenkt es uns doch von der Liga ab.", so die Schlussfolgerung. "Dabei ist jedes Spiel dort 100mal wichtiger als dieser Pokal." Wir freuen uns dennoch auf eine spannende Pokalschlacht. Wenn man etwas in der letzten Runde gesehen hat, dann dass die Mannschaft von Trainer _MANAGER_NAME auf jeden Fall das Zeug zum Klassenerhalt hat.|L'allenatore _MANAGER_NAME era pi∙ preoccupato che soddisfatto quando la partita _MATCH Φ uscita dall'urna. Come lui stesso ha spiegato: "Come sapete al momento siamo in zona retrocessione e la nostra situazione Φ piuttosto desolante. Nonostante l'ultimo turno abbia dato una grossa spinta alla nostra autostima, questa partita ci porta a distrarci dal campionato. E il campionato Φ nettamente pi∙ importante di questa coppa." In ogni caso, Footballworld si aspetta una partita di coppa elettrizzante. Se l'ultimo turno ha svelato qualcosa Φ che la squadra dell'allenatore _MANAGER_NAME ha quel che serve per evitare l'eliminazione.|El entrenador _MANAGER_NAME se mostr≤ mßs preocupado que satisfecho cuando el _MATCH sali≤ en el bombo. Seg·n explic≤, "En este momento estamos en zona de descenso, y nuestra situaci≤n es muy poco prometedora. Aunque la ·ltima ronda supuso un gran empuj≤n para nuestra confianza, este partido seguramente nos distraerß de la liga, y muchas veces la liga es mßs importante que esta competici≤n copera". En cualquier caso, esperamos que sea un encuentro lleno de emoci≤n. Si algo descubri≤ la ·ltima ronda, es que el equipo de _MANAGER_NAME tiene lo que se necesita para evitar el descenso.|
  841. MANAGER_COMMENTS_DRAW_16|Manager _MANAGER_NAME had to smile when he saw the draw on television. He said, "_MATCH - it's like a dream come true and, from the manager's viewpoint, the easiest game of the season. My players won't need any motivation at all - everyone wants to win against this side."|_MANAGER_NAME n'a pu retenir un sourire en apprenant le tirage au sort α la tΘlΘvision. "_MATCH, c'est pour nous le match rΩvΘ, probablement le plus facile de la saison", a-t-il dΘclarΘ. "Je n'aurai mΩme pas besoin de motiver mes joueurs car n'importe qui le serait face α cette Θquipe."|Trainer _MANAGER_NAME musste schmunzeln, als er die Auslosung im Fernsehen verfolgte. "_MATCH - das ist natⁿrlich ein Traum. Und fⁿr einen Trainer das leichteste Spiel der gesamten Saison.", so die Erkenntnis. "Da muss ich meine Spieler nicht motivieren, gegen diesen Gegner will jeder gewinnen."|L'allenatore _MANAGER_NAME ha sorriso dopo aver visto il sorteggio in televisione. Ha dichiarato: "_MATCH Φ come un sogno che si avvera e, dal punto di vista dell'allenatore, la partita pi∙ facile della stagione. I miei giocatori non hanno bisogno di essere motivati - tutti loro vogliono vincere contro questa squadra."|El entrenador _MANAGER_NAME tuvo que sonreφr cuando vio el sorteo en televisi≤n. Seg·n Θl, "el _MATCH es un sue±o hecho realidad, desde el punto de vista del entrenador, el partido mßs fßcil de la temporada. Mis jugadores no necesitarßn ninguna motivaci≤n, todo el mundo quiere ganar contra este equipo".|
  842. MANAGER_COMMENTS_DRAW_17|The team can be sure of generous support from the terraces.|L'Θquipe pourra compter sur le soutien inconditionnel de ses supporters.|Die Unterstⁿtzung des Publikums wird der Mannschaft sicher sein.|La squadra pu≥ essere sicura del generoso supporto proveniente dagli spalti.|El equipo puede dar por seguro el generoso apoyo desde las gradas.|
  843. MANAGER_COMMENTS_DRAW_18|We'll be keeping our fingers crossed for the underdogs - they will need to play out of their skins if they are to win this match. But the cup is famous for its upsets.|Nous croiserons les doigts pour que les outsiders rΘussissent un beau match. Pour cela, ils devront tout donner, et plus encore. Mais n'oublions pas que la coupe est souvent capricieuse.|Drⁿcken wir dem Au▀enseiter die Daumen - er wird eine gro▀e Leistung ben÷tigen, wenn er gegen diesen Gegner bestehen will. Aber der Pokal hat bekanntlich seine eigenen Gesetze.|Terremo le dita incrociate per scaramanzia, loro dovranno dare tutto e anche di pi∙ se vogliono vincere questa partita. Ricordiamoci che la coppa Φ famosa per le sue sorprese.|Cruzaremos los dedos por los no favoritos; tendrßn que dejarse la piel si quieren ganar este encuentro. Pero la copa es famosa por sus sorpresas.|
  844. MANAGER_COMMENTS_DRAW_19|The additional revenue will be very welcome. I'm pleased with the draw, commented manager _MANAGER_NAME. "We're looking forward to a football fest."|"Nous allons faire recette, c'est dΘjα τaá! Ce tirage au sort me satisfait", a dΘclarΘ l'entraεneur, _MANAGER_NAME. "Ce devrait Ωtre un trΦs beau match."|"Dies bedeutet fⁿr uns Einnahmen, die wir sehr gut gebrauchen k÷nnen. Ich freue mich ⁿber das Los.", so der Kommentar von Manager _MANAGER_NAME. "Das wird ein richtiges Fu▀ballfest."|"Gli introiti aggiuntivi sono i benvenuti. Sono soddisfatto di questo sorteggio," ha commentato l'allenatore _MANAGER_NAME. "Ci prepariamo per una festa del calcio."|"Este ingreso extra nos vendrß muy bien. Estoy contento con el emparejamiento", coment≤ el entrenador _MANAGER_NAME. "Esperamos asistir a un festival de f·tbol".|
  845. MANAGER_COMMENTS_DRAW_2|Manager _MANAGER_NAME was satisfied with the draw. He commented briefly, "On paper it's an easy tie, but we will be careful not to underestimate the opposition."|_MANAGER_NAME est satisfait du tirage au sort. "Sur le papier, nous n'avons pas de soucis α nous faire", a-t-il briΦvement commentΘ. "Mais nous ferons bien attention de ne pas sous-estimer nos adversaires."|Trainer _MANAGER_NAME Σu▀erte sich nach der Auslosung zufrieden. "Auf dem Papier ist das eine leichte Aufgabe, aber wir werden die mit Sicherheit nicht unterschΣtzen.", so der kurze Kommentar.|L'allenatore _MANAGER_NAME Φ soddisfatto del sorteggio. Ha brevemente commentato: "Sulla carta Φ una sfida facile, ma dobbiamo stare attenti a non sottovalutare l'avversario."|El entrenador _MANAGER_NAME se mostr≤ satisfecho con el emparejamiento. "Sobre el papel es un partido fßcil, pero tendremos buen cuidado de no subestimar al contrario." declar≤.|
  846. MANAGER_COMMENTS_DRAW_20|Trying to put on a brave face, manager _MANAGER_NAME said, "At least the draw gives our treasurer something to smile about. The team is certainly looking forward to the challenge of playing a cup tie against such high-class opposition."|AprΦs le tirage au sort, _MANAGER_NAME a essayΘ de rester positifá: "Ce match fera au moins un heureuxá: notre trΘsorier", a-t-il commentΘ. Les joueurs seront eux aussi impatients de se mesurer α une Θquipe d'un tel calibre."|"Mit unserem Schatzmeister steht der erste Sieger dieser Auslosung schon fest.", konnte Trainer _MANAGER_NAME der Auslosung etwas Positives abgewinnen. "Die Mannschaft freut sich auf jeden Fall auf die Herausforderung im Pokal gegen einen solchen Gegner spielen zu dⁿrfen."|Cercando di assumere un'espressione caparbia, l'allenatore _MANAGER_NAME ha detto: "Se non altro il sorteggio farα felice il nostro tesoriere. La squadra Φ ansiosa di disputare questa partita di coppa contro un avversari di cos∞ grande classe."|Intentando adoptar una postura valiente, _MANAGER_NAME al frente de la direcci≤n tΘcnica, dijo, "Al menos el sorteo le darß a nuestro tesorero un motivo para sonreφr. El equipo tiene muchas ganas de abordar el reto que supone jugar un partido de copa contra semejante rival de primera."|
  847. MANAGER_COMMENTS_DRAW_21|_CLUB_NAME have been given a difficult task in the next round. The game _against_club_name_2 will prove a stern test. Manager _MANAGER_NAME was pleased with the draw, "Whatever the outcome, the match will generate some additional revenue and we may even earn enough to buy another player."|_CLUB_NAME_HAS hΘritΘ d'un gros morceau pour le prochain tour. Le match _against_club_name_2 sera en effet un test difficile. _MANAGER_NAME s'est dΘclarΘ ravi du tirage au sortá: "Quel qu'en soit le rΘsultat, cet ΘvΘnement sera financiΦrement bΘnΘfique pour nous, suffisamment pour acheter un nouveau joueur."|_CLUB_NAME_HAS fⁿr die nΣchste Runde ein schweres Los gezogen. _WITH_CLUB_NAME_2 wartet ein dicker Brocken auf das Team. "Auf jeden Fall wird ein bisschen was in der Kasse bleiben, vielleicht reicht das sogar fⁿr einen zusΣtzlichen Spieler.", freute sich Trainer _MANAGER_NAME.|_THE_CLUB_NAME ha veramente un duro compito nel prossimo turno. La partita _against_club_name_2 sarα una prova difficile. L'allenatore _MANAGER_NAME Φ soddisfatto del sorteggio: "Indipendentemente dal risultato, l'incontro genererα qualche introito supplementare e potremmo persino guadagnare abbastanza per l'acquisto di un nuovo giocatore."|_THE_CLUB_NAME ve una difφcil papeleta para la pr≤xima ronda. El partido _against_club_name_2 serß una dura prueba. La direcci≤n tΘcnica, con _MANAGER_NAME al frente, se mostr≤ satisfecha con el sorteo, "Sea cual sea el resultado, el partido nos garantizarß unos ingresos extras y podremos incluso ganar suficiente para comprar otro jugador."|
  848. MANAGER_COMMENTS_DRAW_22|Playing at home will at least ensure strong support for the underdogs.|Les outsiders pourront compter sur le soutien inconditionnel de leur public α domicile.|Zumindest wird man dank eines Heimrechts auf die Unterstⁿtzung der eigenen Fans bauen k÷nnen.|Se non altro, giocare in casa assicurerα agli sfavoriti un forte supporto|Jugar en casa garantizarß al menos cierto apoyo para los mßs desfavorecidos.|
  849. MANAGER_COMMENTS_DRAW_23|As if it wasn't tough enough already, they have to play away from home as well.|Malheureusement pour eux, α la qualitΘ de l'adversaire s'ajoute le fait qu'ils devront jouer α l'extΘrieur.|Zu allem ▄berfluss muss man auch noch auswΣrts antreten.|E se ci≥ non fosse stato abbastanza difficile, dovranno in aggiunta giocare in trasferta.|Como si no fuese ya suficientemente duro, encima tienen que jugar fuera de casa.|
  850. MANAGER_COMMENTS_DRAW_3|Manager _MANAGER_NAME sees no reason to complain about the draw, "If we can't win this tie, then we're in trouble. As long as we focus on the task in hand, the outcome will never be in doubt."|_MANAGER_NAME est rassurΘ du tirage au sortá: "Si nous ne parvenons pas α nous qualifier, nous aurons beaucoup de soucis α nous faire", a-t-il dΘclarΘ. "C'est pourquoi, nous devrons rester concentrΘs."|Trainer _MANAGER_NAME sah nach der Auslosung keinen Grund zur Klage. "Also, wenn wir die nicht schlagen, dann wei▀ ich auch nicht. Wir werden das mit der n÷tigen Konzentration angehen, dann wird das eine klare Sache."|L'allenatore _MANAGER_NAME non ha motivi per lamentarsi del sorteggio. "Se non riusciamo a vincere questa sfida allora siamo nei guai. FinchΘ restiamo concentrati sull'obiettivo, il risultato non sarα mai in dubbio."|El entrenador no ve motivo para quejarse del sorteo _MANAGER_NAME, "Si no podemos ganar este partido, tendremos problemas. Mientras nos concentremos en lo que tenemos entre manos, no habrß problema, el resultado no estarß en duda.|
  851. MANAGER_COMMENTS_DRAW_4|Manager _MANAGER_NAME was clearly incensed by reporters who asked whether he thought that his side, in view of their recent flop, had any chance of beating _club_name_2. He responded vigorously, "I'm fed up with your insolent questions. The opposition will not cause us any problems at all. You can take my word for it. It's a very good draw: the right opponent at the right time."|Lorsqu'un journaliste lui a demandΘ s'il pensait avoir la moindre chance de s'imposer _against_club_name_2 compte tenu de la rΘcente dΘconvenue de son Θquipe, _MANAGER_NAME s'est emportΘá: "Je trouve vos questions particuliΦrement insolentes", a-t-il rΘpondu de maniΦre virulente. "Nous n'aurons aucun problΦme pour nous qualifier. Vous verrez ce que je vous dis. Ce tirage au sort nous est trΦs favorableá: le bon adversaire au bon moment, tout ce qu'il nous fallaitá!"|Trainer _MANAGER_NAME reagierte dabei Σu▀erst gereizt auf Fragen von Reportern, die sich erkundigten, ob er denn dem Team nach der jⁿngsten Pleite wenigstens _against_club_name_2 noch einen Sieg zutraue. "Ich lasse mit diese UnverschΣmtheiten von Ihnen nicht lΣnger gefallen.", so die dⁿnnhΣutige Reaktion. "Wir werden mit diesem Gegner keinerlei Probleme haben, das garantiere ich Ihnen allen. Dies ist ein sehr gute Los, der richtige Gegner zum richtigen Zeitpunkt."|L'allenatore _MANAGER_NAME Φ stato chiaramente irritato dai giornalisti che gli hanno chiesto se pensa che la sua squadra, alla luce del recente insuccesso, ha qualche possibilitα di battere _the_club_name_2. Ha seccamente risposto: "Sono stufo delle vostre domande insolenti. L'avversario non ci creerα alcun problema. Vi do la mia parola. ╚ un ottimo sorteggio: l'avversario giusto al momento giusto."|_MANAGER_NAME se enfad≤ con los periodistas cuando le preguntaron si pensaba que, en vista de su reciente fracaso, tenφa alguna oportunidad de ganar a su pr≤ximo rival, _the_club_name_2. Su respuesta fue de lo mßs enΘrgica, "Estoy hasta las narices de sus preguntas insolentes. El rival no nos causarß ning·n problema. Pueden estar seguros. Se trata de un buen partido: el contrincante adecuado en el momento oportuno".|
  852. MANAGER_COMMENTS_DRAW_5|Several players backed his view, describing the draw as "well within our capabilities" and "easy".|Plusieurs joueurs partagent son avis et ont qualifiΘ le tirage au sort de "facile" et "avantageux".|In das gleiche Horn bliesen auch einige Spieler. Von "L÷sbar" bis "Billig" reichte die Beurteilung des Loses.|Diversi giocatori condividono la sua opinione, descrivendo la sfida "del tutto alla nostra portata" e "facile".|Varios jugadores respaldaron su opini≤n, describiendo el encuentro como "dentro de nuestras posibilidades" y "fßcil".|
  853. MANAGER_COMMENTS_DRAW_6|The players shared their manager's view.|Les joueurs ont abondΘ dans le sens de leur entraεneur.|Auch die Spieler schlossen sich der Auffassung ihres Managers an.|I giocatori condividono l'opinione del loro allenatore.|Los jugadores compartieron el punto de vista de su entrenador.|
  854. MANAGER_COMMENTS_DRAW_7|Manager _MANAGER_NAME was saddened by the draw, "This tie is a major disappointment. We would have liked to progress further in the competition, but it looks like the next round will be our last."|_MANAGER_NAME s'est montrΘ trΦs dΘτu par le tirage au sortá: "J'espΘrais un match plus facile. Nous aurions aimΘ aller plus loin dans la compΘtition mais lα, c'est mission impossible."|Trainer _MANAGER_NAME war nach der Auslosung am Boden zerst÷rt. "Dieses Los ist sehr schade. Ich hΣtte mir gewⁿnscht, in diesem Wettbewerb ein wenig weiter zu kommen. Aber jetzt ist halt aller Wahrscheinlichkeit schon nach der ersten Runde Schluss.", so der traurige Kommentar.|L'allenatore _MANAGER_NAME Φ deluso dal sorteggio: "Questo abbinamento proprio non vi voleva. Ci sarebbe piaciuto proseguire il nostro cammino nella competizione, ma sembra proprio che per noi il prossimo turno sarα anche l'ultimo."|El entrenador _MANAGER_NAME se mostr≤ apesadumbrado por el emparejamiento, "Este partido es un gran chasco. Querφamos haber llegado mßs allß en la competici≤n, pero parece que la pr≤xima ronda serß la ·ltima para nosotros."|
  855. MANAGER_COMMENTS_DRAW_8|Manager _MANAGER_NAME was dejected after his side's name came out of the hat, "That's the bad luck of the draw. The game _against_club_name_2 will be very difficult for us. I'll be telling the team that they've got nothing to lose. In fact, the tie gives us the opportunity to sample some glory."|_MANAGER_NAME est sous le choc du tirage au sortá: "Nous n'avons pas de chance. ╟a va Ωtre trΦs dur de battre _the_club_name_2. Mais bon, il faut avouer que nous n'avons rien α perdre. Au contraire, si nous l'emportons, nous serons les hΘros du jour."|Trainer _MANAGER_NAME war nach der Auslosung untr÷stlich. "Das ist wirklich gro▀es Lospech. _AGAINST_CLUB_NAME_2 wird es natⁿrlich sehr schwierig fⁿr uns. Ich kann der Mannschaft nur sagen, dass sie nichts zu verlieren hat - aber in diesem Spiel alles gewinnen kann."|L'allenatore _MANAGER_NAME Φ abbattuto dopo che il nome della sua squadra Φ uscito dall'urna: "Questa Φ la sfortuna dei sorteggi. La partita _against_club_name_2 sarα molto difficile per noi. Dir≥ ai miei che non abbiamo nulla da perdere. In effetti questo abbinamento ci dα l'opportunitα di assaggiare un po' di gloria."|La direcci≤n tΘcnica, con _MANAGER_NAME al frente, se desalent≤ cuando el nombre de su equipo sali≤ del bombo, "Es lo malo del sorteo. El partido _against_club_name_2 serß muy complicado para nosotros. Ya les he dicho a los chicos que no tienen nada que perder, en realidad este encuentro nos da la oportunidad de probar la gloria."|
  856. MANAGER_COMMENTS_DRAW_9|The draw has very little to offer from our perspective. "We have an extremely difficult tie away from home, and we'll probably be playing in an empty stadium," complained manager _MANAGER_NAME with some justification. "Not only are we likely to lose, but we won't have any financial reward either."|"Nous n'attendons pas grand-chose de ce match. Nous avons hΘritΘ d'une Θquipe trΦs difficile α battre, qui Θvoluera α domicile et dans un stade qui sera probablement vide", a justement regrettΘ _MANAGER_NAME. "Non seulement nous avons toutes les chances de perdre ce match, mais en plus, nous n'en tirerons aucun avantage financier."|"Dieses Los ist weder Fisch noch Fleisch. Wir haben eine sehr, sehr schwierige Aufgabe, noch dazu ein AuswΣrtsspiel - werden aber mit Sicherheit in einem fast leeren Stadion spielen dⁿrfen.", beklagte sich Trainer _MANAGER_NAME nicht ganz zu unrecht. "So scheiden wir wahrscheinlich aus und die Kasse bleibt auch leer."|Il sorteggio ha poco da offrire dal nostro punto di vista. "Avremo una partita difficile in trasferta e giocheremo probabilmente in uno stadio deserto," si Φ lamentato l'allenatore _MANAGER_NAME giustificandosi. "Non solo Φ facile che si perda, ma non avremo nemmeno un ritorno economico."|Desde nuestra perspectiva, el encuentro tiene poco que ofrecer. "Nos espera un dificilφsimo partido fuera de casa, y probablemente juguemos en un estadio vacφo," lament≤ el entrenador _MANAGER_NAME con cierta justificaci≤n. "No es solo que podamos perder, es que ni siquiera obtendremos nada en el terreno econ≤mico."|
  857. MANAGER_COMMENTS_DRAW_HEADLINE_1|<B>_CLUB_NAME<N><BR>Manager _MANAGER_NAME predicts easy tie|<B>_CLUB_NAME<N><BR>L'entraεneur, _MANAGER_NAME, s'attend α un match facile|<B>_CLUB_NAME<N><BR>Manager _MANAGER_NAME spricht von leichtem Los|<B>_CLUB_NAME<N><BR>L'allenatore _MANAGER_NAME prevede un facile accoppiamento|<B>_CLUB_NAME<N><BR>_MANAGER_NAME predice un partido fßcil|
  858. MANAGER_COMMENTS_DRAW_HEADLINE_10|<B>_CLUB_NAME<N><BR>Manager _MANAGER_NAME looks forward to match of the year|<B>_CLUB_NAME<N><BR>_MANAGER_NAME attend avec impatience le match de l'annΘe|<B>_CLUB_NAME<N><BR>Manager _MANAGER_NAME freut sich auf Spiel des Jahres|<B>_CLUB_NAME<N><BR>_MANAGER_NAME pensa giα alla sfida dell'anno|<B>_CLUB_NAME<N><BR>_MANAGER_NAME con ganas de que llegue el partido del a±o|
  859. MANAGER_COMMENTS_DRAW_HEADLINE_11|<B>_CLUB_NAME<N><BR>Manager _MANAGER_NAME concerned|<B>_CLUB_NAME<N><BR>_MANAGER_NAME inquiet|<B>_CLUB_NAME<N><BR>Manager _MANAGER_NAME macht sich Sorgen|<B>_CLUB_NAME<N><BR>_MANAGER_NAME Φ preoccupato|<B>_CLUB_NAME<N><BR>_MANAGER_NAME muestra su preocupaci≤n|
  860. MANAGER_COMMENTS_DRAW_HEADLINE_12|<B>_CLUB_NAME_2<N><BR>Delight at easiest game of the season|<B>_CLUB_NAME_2<N><BR>Le match le plus facile de la saison|<B>_CLUB_NAME_2<N><BR>Freude ⁿber leichtestes Spiel des Jahres|<B>_CLUB_NAME_2<N><BR>Gioia per la partita pi∙ facile della stagione|<B>_CLUB_NAME_2<N><BR>Alegrφa en el partido mßs interesante de la temporada|
  861. MANAGER_COMMENTS_DRAW_HEADLINE_13|<B>_CLUB_NAME<N><BR>Manager _MANAGER_NAME looks forward to big pay-day|<B>_CLUB_NAME<N><BR>_MANAGER_NAME attend avec impatience un match lucratif|<B>_CLUB_NAME<N><BR>Manager _MANAGER_NAME freut sich ⁿber Geldsegen|<B>_CLUB_NAME<N><BR>_MANAGER_NAME pensa allo scontro decisivo|<B>_CLUB_NAME<N><BR>_MANAGER_NAME espera el gran dφa de la paga|
  862. MANAGER_COMMENTS_DRAW_HEADLINE_2|<B>_CLUB_NAME<N><BR>Manager _MANAGER_NAME expects to win tie|<B>_CLUB_NAME<N><BR>_MANAGER_NAME prΘdit la victoire|<B>_CLUB_NAME<N><BR>Manager _MANAGER_NAME spricht von l÷sbarer Aufgabe|<B>_CLUB_NAME<N><BR>_MANAGER_NAME si aspetta di vincere la sfida|<B>_CLUB_NAME<N><BR> _MANAGER_NAME espera ganar el partido|
  863. MANAGER_COMMENTS_DRAW_HEADLINE_3|<B>_CLUB_NAME<N><BR>Manager _MANAGER_NAME satisfied with cup draw|<B>_CLUB_NAME<N><BR>_MANAGER_NAME satisfait du tirage au sort|<B>_CLUB_NAME<N><BR>Manager _MANAGER_NAME mit Auslosung zufrieden|<B>_CLUB_NAME<N><BR>_MANAGER_NAME Φ soddisfatto del sorteggio di coppa|<B>_CLUB_NAME<N><BR>_MANAGER_NAME muestra su satisfacci≤n con el sorteo de copa.|
  864. MANAGER_COMMENTS_DRAW_HEADLINE_4|<B>_CLUB_NAME<N><BR>Manager _MANAGER_NAME complains of no-hope draw|<B>_CLUB_NAME<N><BR>_MANAGER_NAME se plaint d'un tirage au sort difficile|<B>_CLUB_NAME<N><BR>Manager _MANAGER_NAME beklagt aussichtslose Aufgabe|<B>_CLUB_NAME<N><BR>_MANAGER_NAME si lamenta per un brutto sorteggio|<B>_CLUB_NAME<N><BR>_MANAGER_NAME se lamenta de un sorteo sin esperanza|
  865. MANAGER_COMMENTS_DRAW_HEADLINE_5|<B>_CLUB_NAME<N><BR>Draw makes exit likely|<B>_CLUB_NAME<N><BR>Tirage au sort dΘfavorable|<B>_CLUB_NAME<N><BR>Los macht Ausscheiden wahrscheinlich|<B>_CLUB_NAME<N><BR>Il sorteggio aumenta le probabilitα di eliminazione|<B>_CLUB_NAME<N><BR>El sorteo hace mßs probable la salida|
  866. MANAGER_COMMENTS_DRAW_HEADLINE_6|<B>_CLUB_NAME<N><BR>_MANAGER_NAME upset by luckless draw|<B>_CLUB_NAME<N><BR>_MANAGER_NAME Θvoque un tirage malchanceux|<B>_CLUB_NAME<N><BR>_MANAGER_NAME sauer ⁿber Lospech|<B>_CLUB_NAME<N><BR>_MANAGER_NAME arrabbiato per lo sfortunato sorteggio|<B>_CLUB_NAME<N><BR>_MANAGER_NAME muestra su decepci≤n por el desafortunado sorteo.|
  867. MANAGER_COMMENTS_DRAW_HEADLINE_7|<B>_CLUB_NAME<N><BR>Manager _MANAGER_NAME keeps hopes alive|<B>_CLUB_NAME<N><BR>_MANAGER_NAME garde espoir|<B>_CLUB_NAME<N><BR>Trainer _MANAGER_NAME sieht Chance|<B>_CLUB_NAME<N><BR>_MANAGER_NAME tiene vive le speranze|<B>_CLUB_NAME<N><BR>_MANAGER_NAME mantiene viva la esperanza|
  868. MANAGER_COMMENTS_DRAW_HEADLINE_8|<B>_CLUB_NAME<N><BR>Manager _MANAGER_NAME calls for serious approach|<B>_CLUB_NAME<N><BR>_MANAGER_NAME exige une concentration maximale |<B>_CLUB_NAME<N><BR>Trainer _MANAGER_NAME sieht Mannschaft in der Pflicht|<B>_CLUB_NAME<N><BR>_MANAGER_NAME richiama i suoi a un approccio serio|<B>_CLUB_NAME<N><BR>_MANAGER_NAME exige tomßrselo mßs en serio|
  869. MANAGER_COMMENTS_DRAW_HEADLINE_9|<B>_CLUB_NAME<N><BR>Manager _MANAGER_NAME expects side to bounce back|<B>_CLUB_NAME<N><BR>_MANAGER_NAME souhaite voir son Θquipe rΘagir|<B>_CLUB_NAME<N><BR>Trainer _MANAGER_NAME erwartet Rehabilitation|<B>_CLUB_NAME<N><BR>_MANAGER_NAME si aspetta una reazione della squadra|<B>_CLUB_NAME<N><BR>_MANAGER_NAME espera que el equipo se recupere|
  870. MANAGER_IS_CLOSE_1|There are storm clouds on the horizon. A neutral interpretation of the signals coming from _CLUB_NAME's directors suggests that _MANAGER_NAME's days are numbered. But no decision was taken at yesterday's emergency board meeting.|Les nuages s'amoncellent. Une analyse objective des signaux Θmis par le Conseil _of_club_name permet de supposer que les jours de l'entraεneur, _MANAGER_NAME, sont comptΘs. Mais aucune dΘcision officielle n'a ΘtΘ prise lors du conseil d'urgence d'hier.|Die Zeichen stehen auf Sturm. Wenn man die Signale aus der Vorstandsetage _of_club_name zu deuten versucht, kann man davon ausgehen, dass die Tage von _MANAGER_NAME gezΣhlt sind. Bei der Krisensitzung gestern aber wurde noch keine Entscheidung gefΣllt.|Nubi di tempesta all'orizzonte. Un neutrale interprete dei segnali provenienti dai dirigenti della societα _of_club_name suggerisce che _MANAGER_NAME ha i giorni contati. Ma alla riunione d'emergenza di ieri non Φ stata presa alcuna decisione.|Nubes de tormenta en el horizonte. Una interpretaci≤n neutral procedente de la directiva _of_club_name insin·a que los dφas de _MANAGER_NAME estßn contados. Pero en la junta de emergencia celebrada ayer no se ha tomado ninguna decisi≤n.|
  871. MANAGER_IS_CLOSE_2|Turbulent times in _TOWN. This week's board meeting lasted more than two hours longer than expected. Although the debate was evidently passionate, a decision is still awaited.|_TOWN dans la tourmente. Le Conseil de cette semaine a dΘpassΘ sa durΘe initialement prΘvue de plus de deux heures. Les dΘbats ont ΘtΘ passionnΘs, mais n'ont pas permis d'aboutir α une dΘcision concrΦte.|Hektische AktivitΣt in _TOWN. Beim Vorstandstreffen in dieser Woche wurde die geplante Zeit um mehr als zwei Stunden ⁿberzogen. Offensichtlich wurde zwar hei▀ debattiert, aber wohl noch keine Entscheidung gefΣllt.|Periodo turbolento a _TOWN. La riunione di questa settimana Φ durata due ore pi∙ del previsto. Nonostante l'acceso dibattito, si attende ancora una decisione.|Malos tiempos en _TOWN. La reuni≤n de la junta de esta semana dur≤ dos horas mßs de lo esperado. Aunque el debate fue apasionado, a·n no se ha tomado una decisi≤n.|
  872. MANAGER_IS_CLOSE_3|After the meeting, the chairman commented, "Of course we discussed the manager, as you would expect in our current situation. However, the team also has to produce the goods. We talked about several players as well."|AprΦs le conseil, le prΘsident s'est exprimΘá: "Bien s√r, nous avons ΘvoquΘ le sort de l'entraεneur. Cela me semble normal, compte tenu de notre situation actuelle. Mais les joueurs ont eux aussi leur part de responsabilitΘ. Et certains d'entre eux ont ΘtΘ mentionnΘs lors de la rΘunion."|"Natⁿrlich wurde auch ⁿber den Trainer gesprochen, das ist doch in der aktuellen Situation gar keine Frage. Allerdings steht genauso auch die Mannschaft in der Pflicht. Und wir haben auch ⁿber einige Spieler gesprochen.", so der Vorstandsvorsitzende nach der Sitzung.|Dopo la riunione, il presidente ha commentato: "Certo che abbiamo discusso dell'allenatore, come era logico aspettarsi nella nostra situazione. Comunque, anche la squadra deve produrre frutti. Abbiamo parlato anche di diversi giocatori."|Tras la reuni≤n, el presidente coment≤: "Claro que hemos discutido sobre el entrenador, como es de esperar en nuestra actual situaci≤n. Sin embargo el equipo tiene que seguir cumpliendo. TambiΘn hablamos sobre varios jugadores."|
  873. MANAGER_IS_CLOSE_4|Chairman _PRESIDENT responded to our questioning by saying, "Contrary to media speculation, this meeting has nothing to do with the manager's position. It's been scheduled for a long time as one of our regular meetings."|Le prΘsident _PRESIDENT a acceptΘ de rΘpondre α nos questionsá: "Contrairement aux spΘculations des mΘdias, cette rΘunion n'avait pas pour but d'Θvoquer le sort de l'entraεneur. Il s'agissait d'un conseil prΘvu de longue date."|"Diese Sitzung steht auf jeden Fall in keinem Zusammenhang mit der von den Medien aufgeworfenen Trainerfrage. Es handelte sich um eine ganz normale Sitzung, wie wir sie in regelmΣ▀igen Abschnitten durchfⁿhren.", so PrΣsident _PRESIDENT auf unsere Nachfrage.|Il presidente _PRESIDENT ha risposto alle nostre domande con queste parole: "Contrariamente alle speculazioni dei media, questa riunione non aveva nulla a che vedere con la posizione del nostro allenatore. Era stata fissata da lungo tempo come una delle nostre periodiche riunioni."|El presidente _PRESIDENT respondi≤ a nuestras preguntas diciendo: "En contra de lo que se espera en los medios de comunicaci≤n, esta reuni≤n no tiene nada que ver con el puesto del entrenador. Se habφa programado hace tiempo."|
  874. MANAGER_IS_CLOSE_HEADLINE_1|<B>_MANAGER_NAME<N><BR>Dismissal on the cards|<B>_MANAGER_NAME<N><BR>Chronique d'un limogeage annoncΘ|<B>_MANAGER_NAME<N><BR>Kurz vor der Entlassung|<B>_MANAGER_NAME<N><BR> Dimissioni in vista|<B>_MANAGER_NAME<N><BR>La destituci≤n se veφa venir|
  875. MANAGER_IS_CLOSE_HEADLINE_2|<B>_MANAGER_NAME<N><BR>Dismissal imminent|<B>_MANAGER_NAME<N><BR>Un entraεneur sur la sellette|<B>_MANAGER_NAME<N><BR>Entlassung steht bevor|<B>_MANAGER_NAME<N><BR> Dimissioni imminenti|<B>_MANAGER_NAME<N><BR>Destituci≤n inminente|
  876. MANAGER_IS_CLOSE_HEADLINE_3|<B>_CLUB_NAME<N><BR>Decision awaited on _MANAGER_NAME's future|<B>_CLUB_NAME<N><BR>_MANAGER_NAME joue son avenir|<B>_CLUB_NAME<N><BR>Keine Entscheidung wegen _MANAGER_NAME|<B>_CLUB_NAME<N<BR> Si attende la decisione sul futuro di _MANAGER_NAME|<B>_CLUB_NAME<N><BR>Esperada decisi≤n sobre el futuro de _MANAGER_NAME|
  877. MANAGER_IS_SACKED_10|Adopting a similar view, the players were not exactly pleased with the decision. _PLAYER_NAME said, "I'm very sorry about the way things have gone in recent weeks. The players were happy to continue working with _MANAGER_FIRST_NAME, but circumstances were clearly against us."|Les joueurs ont eux aussi semblΘ contrariΘs par cette dΘcision. "Je suis navrΘ de ce qui s'est passΘ ces derniΦres semaines", a ainsi dΘclarΘ _PLAYER_NAME. "On aurait tous prΘfΘrΘ garder _MANAGER_FIRST_NAME, mais les ΘvΘnements en ont dΘcidΘ autrement."|Auch in der Mannschaft war man ⁿber die Entscheidung nicht gerade glⁿcklich. "Mir tut die Entwicklung der letzten Wochen sehr leid.", meinte _PLAYER_NAME. "Die Mannschaft wollte weiter mit Herrn _MANAGER_LAST_NAME zusammenarbeiten, aber die UmstΣnde waren gegen uns."|Allo stesso modo, i giocatori non sono soddisfatti della decisione. _PLAYER_NAME ha detto: "Mi dispiace della piega che hanno preso gli avvenimenti nelle ultime settimane. I giocatori avrebbero volentieri continuato a giocare con _MANAGER_FIRST_NAME, ma le circostanze erano chiaramente contro di noi."|Adoptando un punto de vista similar, los jugadores no estaban precisamente contentos con esta decisi≤n. _PLAYER_NAME declar≤, "Lamento mucho como han ido las cosas en las ·ltimas semanas. Los jugadores estaban contentos de seguir a las ≤rdenes de _MANAGER_FIRST_NAME, pero las circunstancias se han puesto en nuestra contra."|
  878. MANAGER_IS_SACKED_11|The players were not exactly pleased with the decision. _PLAYER_NAME said, "I'm very sorry about the way things have gone in recent weeks. The players were happy to continue working with _MANAGER_FIRST_NAME, but circumstances were clearly against us. We have to accept that we are partly to blame for the situation."|Les joueurs n'ont pas bien accueilli la nouvelle. "Je suis navrΘ de ce qui s'est passΘ ces derniΦres semaines", a ainsi dΘclarΘ _PLAYER_NAME. "On aurait tous prΘfΘrΘ garder _MANAGER_FIRST_NAME, mais les ΘvΘnements en ont dΘcidΘ autrement. Nous admettons d'ailleurs que nous avons notre part de responsabilitΘ dans cette histoire."|In der Mannschaft war man ⁿber die Entscheidung nicht gerade glⁿcklich. "Mir tut die Entwicklung der letzten Wochen sehr leid.", meinte _PLAYER_NAME. "Die Mannschaft wollte weiter mit Herrn _MANAGER_LAST_NAME zusammenarbeiten, aber die UmstΣnde waren gegen uns. Wir mⁿssen uns aber den Vorwurf gefallen lassen, dass wir die Situation mit verschuldet haben."|I giocatori non sono soddisfatti della decisione. _PLAYER_NAME ha detto: "Mi dispiace della piega che hanno preso gli avvenimenti nelle ultime settimane. I giocatori avrebbero volentieri continuato a giocare con _MANAGER_FIRST_NAME, ma le circostanze erano chiaramente contro di noi. Dobbiamo accettare il fatto che anche noi siamo in parte responsabili della situazione."|Los jugadores no estaban precisamente contentos con esta decisi≤n. _PLAYER_NAME declar≤, "Lamento mucho como han ido las cosas en las ·ltimas semanas. Los jugadores estaban contentos de seguir a las ≤rdenes de _MANAGER_FIRST_NAME, pero las circunstancias se han puesto en nuestra contra. Hemos de aceptar que nosotros somos en parte culpables de la situaci≤n"|
  879. MANAGER_IS_SACKED_1A|_CLUB_NAME have terminated _MANAGER_NAME's contract with immediate effect.|_CLUB_NAME_HAS mis fin au contrat de l'entraεneur, _MANAGER_NAME, avec effet immΘdiat.|_CLUB_NAME_HAS sich mit sofortiger Wirkung von seinem Trainer _MANAGER_NAME getrennt.|_THE_CLUB_NAME in rottura con l'allenatore: il contratto di _MANAGER_NAME Φ annullato con effetto immediato.|_THE_CLUB_NAME ha rescindido el contrato de _MANAGER_NAME con efecto inmediato.|
  880. MANAGER_IS_SACKED_1B|Chairman _PRESIDENT remarked, "We had to cut our losses. Recent developments left us with no other choice."|"Nous devions sauver les meubles", a dΘclarΘ le prΘsident _PRESIDENT. "Les derniers ΘvΘnements ne nous ont pas laissΘ le choix."|"Wir mussten die Rei▀leine ziehen.", meint PrΣsident _PRESIDENT. "Die Entwicklung der letzten Wochen hat uns keine andere Wahl gelassen.|Il presidente _PRESIDENT ha puntualizzato: "Dovevamo limitare i danni. I recenti sviluppi non ci hanno lasciato scelta."|El Presidente _PRESIDENT coment≤: "Tenφamos que reducir las pΘrdidas. Los ·ltimos acontecimientos no nos han dejado otra opci≤n."|
  881. MANAGER_IS_SACKED_1C|The fans were pleased with the news. The overwhelming opinion this evening is that the manager had to go because the situation was getting out of control.|Les supporters ont accueilli cette nouvelle avec soulagement. Le sentiment gΘnΘral allait dans le sens du dΘpart de l'entraεneur, qui ne contr⌠lait visiblement plus la situation.|Von den Fans wurde die Nachricht positiv aufgenommen. "Endlich ist er weg. Das konnte so nicht weitergehen.", waren die meistgenannten SΣtze dieses Abends.|I tifosi hanno accolto positivamente la notizia. L'opinione pi∙ diffusa stasera Φ quella secondo cui l'allenatore se ne doveva andare perchΘ si rischiava di perdere il controllo della situazione.|La aficiones mostr≤ encantada con las noticias. Esta tarde la opini≤n generalizada era que el entrenador debφa marcarse porque la situaci≤n estaba fuera de control.|
  882. MANAGER_IS_SACKED_2|The news has divided the club's supporters. While many would have preferred to retain _MANAGER_NAME as the manager, his critics were especially dissatisfied with the side's lack of general fitness.|La nouvelle a divisΘ les supporters. Alors que certains d'entre eux soutenaient l'entraεneur _MANAGER_NAME, d'autres invoquaient son incapacitΘ α donner α l'Θquipe une condition physique suffisante.|Die Fans waren ob dieser Nachricht in zwei Lager gespalten. WΣhrend viele gerne weiter _MANAGER_NAME als ihren Trainer gehabt hΣtten, gab es auch eine Reihe kritischer Stimmen, die insbesondere den konditionellen Zustand der Mannschaft als unzureichend anprangerten.|La notizia divide la tifoseria. Mentre molti avrebbero preferito che _MANAGER_NAME continuasse ad allenare la squadra, altri lo criticano per il calo di forma generale della squadra.|Las noticias han dividido a la afici≤n. Mientras que muchos hubieran dejado a _MANAGER_NAME en su puesto, sus detractores se mostraron especialmente disconformes con el mal estado fφsico del equipo.|
  883. MANAGER_IS_SACKED_3|The news has divided the club's supporters. While many would have preferred to retain _MANAGER_NAME as the manager, his critics were especially dissatisfied with the side's lack of tactical awareness.|La nouvelle a divisΘ les supporters. Alors que certains d'entre eux soutenaient l'entraεneur _MANAGER_NAME, d'autres invoquaient son manque de sens tactique.|Die Fans waren ob dieser Nachricht in zwei Lager gespalten. WΣhrend viele gerne weiter _MANAGER_NAME als ihren Trainer gehabt hΣtten, gab es auch eine Reihe kritischer Stimmen, die insbesondere den taktischen Zustand der Mannschaft als unzureichend anprangerten.|La notizia ha diviso i tifosi. Mentre molti avrebbero preferito che _MANAGER_NAME continuasse ad allenare la squadra, altri lo criticano per la mancanza di tecnica della squadra.|Las noticias han dividido a la afici≤n. Mientras que muchos hubieran dejado a _MANAGER_NAME en su puesto, sus detractores se mostraron especialmente disconformes con la falta de conciencia tßctica del equipo.|
  884. MANAGER_IS_SACKED_4|The news has divided the club's supporters. While many would have preferred to retain _MANAGER_NAME as the manager, his critics have been extremely vocal and that seems to have swung the decision against him.|La nouvelle a divisΘ les supporters. Alors que certains d'entre eux soutenaient l'entraεneur _MANAGER_NAME, d'autres invoquaient de graves problΦmes.|Die Fans waren ob dieser Nachricht in zwei Lager gespalten. WΣhrend viele gerne weiter _MANAGER_NAME als ihren Trainer gehabt hΣtten, gab es auch eine Reihe kritischer Stimmen.|La notizia ha diviso i tifosi. Mentre molti avrebbero preferito che _MANAGER_NAME continuasse ad allenare la squadra, altri lo criticano apertamente e pare che questo abbia giocato un ruolo determinante nella decisione finale.|Las noticias han dividido a la afici≤n. Mientras que muchos hubieran dejado a _MANAGER_NAME en su puesto, sus detractores tambiΘn se han encargado de airear su opini≤n. |
  885. MANAGER_IS_SACKED_5|The fans were very disappointed with the decision. One of them said what a lot of people are thinking, "Our manager deserves better treatment. He has been with the club for many years and served us well. We certainly won't forget him."|Les supporters n'ont pas bien accueilli la nouvelle. L'un d'entre eux s'est d'ailleurs exprimΘ au nom de ses camaradesá: "Notre entraεneur mΘrite le respect. Il a rendu de fiers services au club pendant de nombreuses annΘes. Il va nous manquer."|Die Fans waren ⁿber die Entscheidung sehr enttΣuscht. "Das ist keine Art und Weise mit unserem Trainer umzuspringen. Er war hier lange Jahre im Amt und wir sind immer gut mit ihm gefahren.", so die allgemeine Meinung. "Wir werden ihn jedenfalls nicht vergessen."|I tifosi sono stati molto delusi da questa notizia. Uno di loro ha espresso il parere generale: "Il nostro allenatore meritava un trattamento migliore. ╚ stato con questa societα per molti anni e ha lavorato bene. Non lo dimenticheremo mai."|La decisi≤n ha decepcionado a la afici≤n. Uno de ellos se atrevi≤ a decir lo que muchos piensan: "Nuestro entrenador merece un mejor tratamiento. Lleva muchos a±os en el club y le ha servido bien. No le olvidaremos."|
  886. MANAGER_IS_SACKED_6|The fans were not very pleased with the decision. One clearly outraged supporter remarked, "Brilliant. We're getting a new manager, but what's he expected to do with these players? They have a lot to say for themselves, but when the chips are down they don't know how to respond. On the other hand, why should they try any harder? They know that the directors will lose their nerve and kick out the manager in any case."|Les supporters n'ont pas bien accueilli la nouvelle. L'un d'entre eux a tenu α exprimer son indignationá: "Lα, je dis bravoá! C'est bien beau de changer d'entraεneur, mais il faudrait peut-Ωtre se tourner un peu vers les joueurs, noná? Ils ont du potentiel, mais dΦs que τa se corse un peu, lα, y'a plus personneá! AprΦs tout, je les comprends, pourquoi se battreá? Ils savent pertinemment que c'est toujours l'entraεneur qui trinqueá!"|Die Fans waren ⁿber die Entscheidung nicht besonders begeistert. "Na toll. Jetzt kommt ein neuer Trainer, aber was soll der aus dieser Mannschaft schon rausholen. Unsere Spieler haben doch nur eine gro▀e Klappe, aber sobald sie die ZΣhne zusammenbei▀en mⁿssen, dann kommt nichts mehr.", meinte ein aufgebrachter Fan. "Warum auch? Die wissen genau, dass unser Vorstand keinen Schneid hat und sowieso den Trainer rausschmei▀t."|I tifosi non sono stati molto soddisfatti della decisione. Uno di loro, chiaramente indignato, ha commentato: "Fantastico. Ora avremo un nuovo allenatore, ma che cosa farα con dei giocatori simili? Parlano molto, ma poi al momento critico non sanno reagire. D'altra parte, perchΘ dovrebbero sforzarsi, quando sanno che in ogni caso i dirigenti perderanno il controllo e cacceranno l'allenatore?"|La afici≤n no estß muy conforme con esta decisi≤n. Un aficionado claramente contrariado declar≤: "Genial. Tendremos un nuevo entrenador, pero ┐quΘ se supone que tiene que hacer con estos jugadores? Tienen mucho que decir, pero a la hora de la verdad no saben c≤mo responder. Por otro lado ┐para quΘ van a esforzarse? saben que la directiva perderß los nervios y acabarßn echando al entrenador en cualquier caso."|
  887. MANAGER_IS_SACKED_7|The players are also relieved that a decision has been taken. One of them, speaking on behalf of several of his team-mates, said, "This should have happened some time ago. Now we have the chance to make a new start."|Les joueurs sont eux aussi soulagΘs de cette dΘcision. L'un d'entre eux s'est exprimΘ au nom de ses coΘquipiersá: "Cela aurait d√ arriver bien avant. Maintenant, nous allons pouvoir repartir sur de bonnes bases."|Auch in der Mannschaft herrschte Erleichterung. "Ein ⁿberfΣlliger Schritt.", kommentierten gleich mehrere Spieler die Entscheidung. "Jetzt kann ein neuer Anfang gemacht werden."|Anche i giocatori sono sollevati che si sia finalmente presa una decisione. Uno di loro, parlando a nome di molti compagni, ha detto: "Questo sarebbe dovuto accadere molto tempo fa. Ora possiamo ricominciare daccapo."|Los jugadores tambiΘn se sienten aliviados con que se haya tomado una decisi≤n. Uno de ellos, hablando en nombre de varios compa±eros, declar≤: "Tenφan que haberlo hecho hace tiempo. Ahora podremos empezar de nuevo".|
  888. MANAGER_IS_SACKED_8|The players are relieved that a decision has been taken. One of them, speaking on behalf of several of his team-mates, said, "This should have happened some time ago. Now we have the chance to make a new start."|Les joueurs sont soulagΘs de cette dΘcision. L'un d'entre eux s'est exprimΘ au nom de ses coΘquipiersá: "Cela aurait d√ arriver bien avant. Maintenant, nous allons pouvoir repartir sur de bonnes bases."|In der Mannschaft herrschte Erleichterung. "Ein ⁿberfΣlliger Schritt.", kommentierten gleich mehrere Spieler die Entscheidung. "Jetzt kann ein neuer Anfang gemacht werden."|Anche i giocatori sono sollevati che si sia finalmente presa una decisione. Uno di loro, parlando a nome di molti compagni, ha detto: "Questo sarebbe dovuto accadere molto tempo fa. Ora possiamo ricominciare daccapo."|Los jugadores se sienten aliviados con que se haya tomado una decisi≤n. Uno de ellos, hablando en nombre de varios compa±eros, declar≤: "Tenφan que haberlo hecho hace tiempo. Ahora podremos empezar de nuevo".|
  889. MANAGER_IS_SACKED_9|The players, in contrast, are relieved that a decision has been taken. One of them, speaking on behalf of several of his team-mates, said, "This should have happened some time ago. Now we have the chance to make a new start."|Les joueurs, en revanche, sont soulagΘs de cette dΘcision. L'un d'entre eux s'est exprimΘ au nom de ses coΘquipiersá: "Cela aurait d√ arriver bien avant. Maintenant, nous allons pouvoir repartir sur de bonnes bases."|In der Mannschaft herrschte dagegen Erleichterung. "Ein ⁿberfΣlliger Schritt.", kommentierten gleich mehrere Spieler die Entscheidung. "Jetzt kann ein neuer Anfang gemacht werden."|I giocatori, invece, sono sollevati perchΘ finalmente Φ stata presa una decisione. Uno di loro, parlando a nome di molti compagni, ha detto: "Questo sarebbe dovuto accadere molto tempo fa. Ora possiamo ricominciare daccapo."|Por el contrario, los jugadores se sienten aliviados con que se haya tomado una decisi≤n. Uno de ellos, hablando en nombre de varios compa±eros, declar≤: "Tenφan que haberlo hecho hace tiempo. Ahora podremos empezar de nuevo".|
  890. MANAGER_IS_SACKED_HEADLINE_1|<B>_MANAGER_NAME<N><BR>Sacked by _TOWN|<B>_MANAGER_NAME<N><BR>_TOWN n'en veut plus|<B>_MANAGER_NAME<N><BR>In _TOWN gefeuert|<B>_MANAGER_NAME<N><BR> Cacciato da _TOWN|<B>_MANAGER_NAME<N><BR>Despedido por _TOWN|
  891. MANAGER_IS_SACKED_HEADLINE_2|<B>_CLUB_NAME<N><BR>_MANAGER_NAME sacked|<B>_CLUB_NAME<N><BR>_MANAGER_NAME indΘsirable|<B>_CLUB_NAME<N><BR>_MANAGER_NAME gefeuert|<B>_CLUB_NAME<N><BR>_MANAGER_NAME cacciato|<B>_CLUB_NAME<N><BR>_MANAGER_NAME firm≤ el despido|
  892. MANAGER_IS_SACKED_HEADLINE_3|<B>_MANAGER_NAME<N><BR>Dismissed by _CLUB_NAME|<B>_MANAGER_NAME<N><BR>Changement d'entraεneur _for_club_name|<B>_MANAGER_NAME<N><BR>_AT_CLUB_NAME gefeuert|<B>_MANAGER_NAME<N><BR> Dimissioni _from_club_name|<B>_MANAGER_NAME<N><BR>El presidente _of_club_name le cesa|
  893. MANAGERS_GUESS_CHAMPIONS_1|As usual at the beginning of the season, we have asked all the managers to name the team they expect to see at the top of the table in the summer. The results:|Comme le veut la coutume en ce dΘbut de saison, nous avons demandΘ α tous les entraεneurs quelle Θtait l'Θquipe qui, selon eux, allait remporter le titre de Champion. Voici les rΘsultatsá:|Traditionell haben wir am Anfang der Saison alle Trainer nach ihren Meistertipps fⁿr die kommende Spielzeit befragt. Hier das Ergebnis:|Come al solito, all'inizio della stagione, abbiamo chiesto a tutti gli allenatori di fare il nome della squadra che si aspettano di vedere in testa alla classifica in estate. Ecco i risultati:|Como es habitual al comienzo de la temporada, hemos pedido a los entrenadores que nos digan quΘ equipo esperan ver encabezando la clasificaci≤n en verano. ╔stos son los resultados:|
  894. MANAGERS_GUESS_CHAMPIONS_2|The managers omitted from the survey were unavailable.|Les entraεneurs ne figurant pas sur la liste n'Θtaient pas disponibles.|Alle anderen Trainer konnten wir leider nicht telefonisch erreichen.|Gli allenatori non disponibili non sono presenti nel sondaggio.|Los entrenadores que no aparecen en la lista no estaban disponibles..|
  895. MANAGERS_GUESS_CHAMPIONS_HEADLINE_1|<B>_COUNTRY<N><BR>Managers' choice for champions|<B>_COUNTRY<N><BR>Les pronostics des entraεneurs|<B>_COUNTRY<N><BR>Trainer tippen den Meister|<B>_COUNTRY<N><BR> Gli allenatori scelgono la squadra campione|<B>_COUNTRY<N><BR>Los entrenadores eligen a los campeones|
  896. MANY_CHANCES_1|The home side failed to take advantage of several openings created in the first half.|L'Θquipe locale n'est pas parvenue α conclure les quelques occasions de but de la premiΦre mi-temps.|Trotz vieler Chancen fⁿr die Gastgeber gelang diesen jedoch in der ersten Halbzeit kein Tor.|La squadra di casa non Φ riuscita ad approfittare delle diverse occasioni avute nel primo tempo.|El equipo local no aprovech≤ las m·ltiples oportunidades creadas en la primera parte.|
  897. MANY_CHANCES_2|In football you generally pay later for missed opportunities.|Les occasions manquΘes sont bien souvent sources d'amers regrets.|Ein Umstand, der sich bekanntlich in der Regel rΣcht.|Nel calcio solitamente gli errori si pagano.|En el f·tbol normalmente se acaba pagando por las oportunidades perdidas.|
  898. MANY_CHANCES_3|In football you generally pay for missed opportunities later in the match.|A trop gΓcher d'occasions, on finit souvent par le regretter.|Ein Umstand, der sich in der Regel im weiteren Verlauf eines Spieles rΣcht.|Nel calcio, solitamente gli errori si pagano nel corso della partita.|En el f·tbol las oportunidades perdidas normalmente se acaban pagando a lo largo del partido.|
  899. MANY_CHANCES_4|The visitors failed to take advantage of several openings created in the first half.|Les visiteurs ne sont pas parvenus α conclure les quelques occasions de but de la premiΦre mi-temps.|Trotz vieler Chancen fⁿr die GΣste gelang diesen in der ersten Halbzeit kein Tor.|Gli ospiti non sono riusciti ad approfittare delle diverse occasioni avute nel primo tempo.|El equipo visitante no aprovech≤ las m·ltiples oportunidades creadas en la primera parte.|
  900. MANY_CHANCES_5|In football you generally pay later for missed opportunities.|Les occasions manquΘes sont bien souvent sources d'amers regrets.|Ein Umstand, der sich bekanntlich in der Regel rΣcht.|Nel calcio solitamente gli errori si pagano.|En el f·tbol normalmente se acaba pagando por las oportunidades perdidas.|
  901. MANY_CHANCES_6|In football you generally pay for missed opportunities later in the match.|Une fois le match terminΘ, on regrette souvent les occasions manquΘes.|Ein Umstand, der sich in der Regel im weiteren Verlauf eines Spieles rΣcht.|Nel calcio, solitamente gli errori si pagano nel corso della partita.|En el f·tbol las oportunidades perdidas normalmente se acaban pagando a lo largo del partido.|
  902. MANY_CHANCES_7|Both sides failed to take advantage of several openings created in the first half.|Les deux Θquipes ne sont pas parvenues α conclure les quelques occasions de but de la premiΦre mi-temps.|Trotz vieler Chancen fⁿr beide Teams gelang diesen auch im weiteren Verlauf der ersten Halbzeit kein Tor.|Entrambe le squadre non sono riuscite ad approfittare delle diverse occasioni avute nel primo tempo.|Ninguno de los equipos aprovech≤ las m·ltiples oportunidades creadas en la primera parte.|
  903. MANY_GOALS_1|The highest-scoring game was _MATCH. The keepers picked the ball out of the net _VALUE_4 times in a match that finished _RESULT_3.|C'est au cours du match _MATCH que le plus grand nombre de buts a ΘtΘ inscritá: _VALUE_4 au total, pour un score final de _RESULT_3.|Die meisten Tore fielen in der Begegnung _MATCH. Beim _RESULT_3 mussten die beiden Torhⁿter zusammen _VALUE_4mal hinter sich greifen.|La partita con il maggior numero di reti Φ stata _MATCH. I portieri hanno dovuto raccogliere la palla in rete _VALUE_4 volte in una partita che Φ terminata _RESULT_3.|El _MATCH fue el partido con mßs goles. Los porteros sacaron el bal≤n de la red _VALUE_4 veces en un encuentro que acab≤ _RESULT_3.|
  904. MATCH_EVENTS_1|The final showdown was almost inevitable.|L'ultime confrontation Θtait inΘvitable.|Am Ende kam es, wie es kommen musste.|Lo scontro finale era quasi inevitabile.|El ·ltimo enfrentamiento fue prßcticamente inevitable.|
  905. MATCH_EVENTS_10|The outcome was ultimately convincing. Two misses by _CLUB_NAME_2 handed victory to _MANAGER_NAME's delighted side.|Le rΘsultat a ΘtΘ sans appel. _CLUB_NAME_2_HAS manquΘ deux tirs au but, offrant ainsi la victoire α l'Θquipe gΘrΘe par _MANAGER_NAME.|Doch dieses entwickelte sich zu einer klaren Sache. Nach zwei Fehlschⁿssen _of_club_name_2 konnte die Mannschaft von Trainer _MANAGER_NAME jubeln!|Il risultato finale Φ stato giusto. Due errori _by_club_name_2 hanno consegnato la vittoria alla squadra allenata da _MANAGER_NAME.|El resultado fue contundente. Los dos fallos cometidos por _the_club_name_2 regalaron la victoria al equipo de _MANAGER_NAME.|
  906. MATCH_EVENTS_10a|The outcome was ultimately convincing. Two misses by _CLUB_NAME handed victory to _MANAGER_NAME_2's delighted side.|Le rΘsultat a ΘtΘ sans appel. _CLUB_NAME_HAS manquΘ deux tirs au but, offrant ainsi la victoire α l'Θquipe gΘrΘe par _MANAGER_NAME_2.|Doch dieses entwickelte sich zu einer klaren Sache. Nach zwei Fehlschⁿssen _of_club_name konnte die Mannschaft von Trainer _MANAGER_NAME_2 jubeln!|Il risultato finale Φ stato giusto. Due errori _by_club_name hanno consegnato la vittoria alla squadra allenata da _MANAGER_NAME_2.|El resultado fue contundente. Los dos fallos cometidos por _the_club_name regalaron la victoria al equipo de _MANAGER_NAME_2.|
  907. MATCH_EVENTS_11|It was a dramatic climax to the game. Several players failed to convert their penalties, but _PLAYER_NAME_10 was devastated after missing the decider.|Ces moments ont ΘtΘ d'une intensitΘ rare. Plusieurs joueurs ont ΘchouΘ dans leur tentative, dont _PLAYER_NAME_10, qui a eu le triste sort de manquer le tir au but dΘcisif.|Dieses entwickelte sich zu einem Drama. Nach mehreren Fehlschⁿssen anderer Spieler vergab am Ende _PLAYER_NAME_10 den entscheidenden Elfmeter und war untr÷stlich.|╚ stato un momento drammatico della partita. Diversi giocatori hanno fallito i rispettivi rigori, ma _PLAYER_NAME_10 era distrutto dopo aver sbagliato quello decisivo.|Fue el punto culminante del partido. Hubo varios jugadores que no consiguieron anotar sus penaltis, pero _PLAYER_NAME_10 se mostr≤ destrozado tras fallar el decisivo.|
  908. MATCH_EVENTS_12|The game was decided by a single miss in the shoot-out. _PLAYER_NAME_10 was devastated after failing to convert his penalty.|Le match s'est jouΘ sur un seul tir au but manquΘ, oeuvre du malheureux _PLAYER_NAME_10.|In diesem entschied ein einziger Fehlschuss das Duell. _PLAYER_NAME_10 verschoss und war am Ende kaum zu tr÷sten.|La partita Φ stata decisa da un solo errore ai calci di rigore. _PLAYER_NAME_10 era distrutto dopo aver fallito il suo rigore.|Un fallo decidi≤ el partido. _PLAYER_NAME_10 qued≤ destrozado tras fallar su penalti.|
  909. MATCH_EVENTS_13|The only player to miss in the shoot-out was _PLAYER_NAME_10. He remained motionless on the ground for several minutes while his team-mates tried to console him.|_PLAYER_NAME_10 a ΘtΘ le seul α manquer son tir au but. Il est restΘ prostrΘ sur le gazon pendant de longues minutes, malgrΘ les efforts de ses partenaires pour le consoler.|In diesem verschoss lediglich _PLAYER_NAME_10, der anschlie▀end minutenlang auf dem Stadionrasen liegen blieb und von seinen Kameraden getr÷stet werden musste.|L'unico giocatore a sbagliare il rigore Φ stato _PLAYER_NAME_10, che Φ rimasto a terra immobile per diversi minuti mentre i suoi compagni cercavano di consolarlo.|_PLAYER_NAME_10 fue el ·nico que err≤ el tiro. Permaneci≤ inm≤vil unos minutos en el campo mientras sus compa±eros trataban de consolarle.|
  910. MATCH_EVENTS_14|Although the football hadn't always been of the highest quality, a truly exciting evening thus came to an end.|Bien que le niveau de jeu n'ait pas toujours ΘtΘ α la hauteur, l'issue du match a ΘtΘ particuliΦrement intense.|Damit war ein wirklich spannender Abend beendet, auch wenn ⁿber weite Strecken nicht unbedingt guter Fu▀ball geboten wurde.|Anche se lo spettacolo non Φ stato sempre all'altezza, alla fine Φ venuta fuori una serata dalle forti emozioni.|Aunque el f·tbol no siempre fue de calidad, asφ acab≤ una tarde de autΘntica emoci≤n.|
  911. MATCH_EVENTS_15|Although not an outstanding match, the fans leaving the stadium could reflect on an evening that was anything but dull.|Bien que le match n'ait pas ΘtΘ vΘritablement enthousiasmant, les spectateurs ont quittΘ le stade avec le sentiment d'avoir vΘcu un moment particulier.|Damit war ein spannender Fu▀ballabend beendet, der zwar nicht immer gro▀artigen Sport geboten hatte, aber zu keiner Sekunde langweilig war.|Nonostante non si sia trattato di uno splendido incontro, i tifosi che abbandonavano lo stadio potevano dire tutto tranne che la partita fosse stata noiosa.|A pesar de que no fue un partido excelente, mientras los seguidores abandonaban el estadio seguro que iban pensando en una tarde que fue de todo menos aburrida.|
  912. MATCH_EVENTS_16|An exciting game was thus brought to an end.|C'Θtait un match passionnant.|Ein spannender Fu▀ballabend ging damit zuende.|╚ terminata cos∞ una partita dalle forti emozioni.|Fue asφ como acab≤ un partido emocionante.|
  913. MATCH_EVENTS_17|A thrilling game was thus brought to an end.|Ainsi se termine un match palpitant.|Ein aufregender Fu▀ballabend ging damit zuende.|╚ terminata cos∞ una partita al cardiopalma.|Fue asφ como acab≤ un partido apasionante.|
  914. MATCH_EVENTS_18|The winners of a truly exciting game were thus decided.|C'est ainsi qu'a ΘtΘ dΘcidΘ le vainqueur de ce match passionnant.|Damit stand der Sieger eines wirklich spannenden Fu▀ballabends fest.|Cos∞ sono stati decretati i vincitori di una partita davvero emozionante.|Asφ se decidi≤ el ganador de un partido plagado de emoci≤n.|
  915. MATCH_EVENTS_2|The game was to be decided in a way that pleases nobody.|Les deux Θquipes ont d√ se dΘpartager au cours d'une Θpreuve particuliΦrement redoutΘe.|Am Ende kam das, was alle vermeiden wollten.|La partita Φ stata decisa in un modo che non piace a nessuno.|El juego iba a decidirse de una forma que no agrad≤ a nadie.|
  916. MATCH_EVENTS_3|The game was to be decided by a penalty shoot-out.|Le match s'est dΘcidΘ sur une Θpreuve de tirs au but.|Das Elfmeterschie▀en musste entscheiden.|La partita Φ stata decisa ai calci di rigore.|El juego iba a decidirse con un penalti.|
  917. MATCH_EVENTS_4|The game was to be decided on penalties.|Ce sont les tirs au but qui ont dΘpartagΘ les deux Θquipes.|Die Entscheidung musste im Elfmeterschie▀en fallen.|La partita Φ stata decisa ai calci di rigore.|El juego iba a decidirse en la tanda de penaltis.|
  918. MATCH_EVENTS_5|A penalty contest was to decide the winners.|C'est l'Θpreuve des tirs au but qui a dΘsignΘ le vainqueur.|Das Elfmeterschie▀en musste die Entscheidung bringen.|La lotteria dei rigori ha decretato il vincitore.|La tanda de penaltis iba a decidir el ganador.|
  919. MATCH_EVENTS_6|The outcome was ultimately convincing. Several misses by the home side left the away supporters in seventh heaven.|Le rΘsultat a ΘtΘ sans appel. L'Θquipe locale s'est montrΘe trΦs maladroite, faisant le bonheur des supporters adverses.|Doch dieses entwickelte sich zu einer klaren Sache. Nach mehreren Fehlschⁿssen der Gastgeber war der Fanblock der GΣste im Freudentaumel.|Il risultato finale Φ stato giusto. I diversi errori da parte della squadra di casa hanno mandato in visibilio i tifosi ospiti.|El resultado fue contundente. Varios fallos por parte del equipo de casa dej≤ a la afici≤n visitante en la gloria.|
  920. MATCH_EVENTS_7|The outcome was ultimately convincing. After several misses by the visitors, everything was rosy from the home fans' perspective.|Le rΘsultat a ΘtΘ sans appel. Les visiteurs ont ratΘ plusieurs tirs au but, provoquant la liesse des supporters adverses.|Doch dieses entwickelte sich zu einer klaren Sache. Nach mehreren Fehlschⁿssen der GΣste gab es im Stadion nur noch Friede, Freude, Eierkuchen.|Il risultato finale Φ stato giusto. Dopo diversi errori da parte degli ospiti, tutto sembrava volgere al meglio per i tifosi della squadra di casa.|El resultado fue contundente. DespuΘs de varios fallos por parte de los visitantes, el partido parecφa prometer para la afici≤n local.|
  921. MATCH_EVENTS_8|The outcome was ultimately convincing. After two misses by the visitors, everything was rosy from the home fans' perspective.|Le rΘsultat a ΘtΘ sans appel. Les visiteurs ont manquΘ deux tirs au but, provoquant la liesse des supporters adverses.|Doch dieses entwickelte sich zu einer klaren Sache. Nach zwei Fehlschⁿssen der GΣste gab es im Stadion nur noch Friede, Freude, Eierkuchen.|Il risultato finale Φ stato giusto. Dopo due errori da parte degli ospiti, tutto sembrava volgere al meglio per i tifosi della squadra di casa.|El resultado fue contundente. DespuΘs de dos fallos de los visitantes, el partido parecφa prometer para la afici≤n local.|
  922. MATCH_EVENTS_9|The outcome was ultimately convincing. Two misses by the home side left the away supporters in seventh heaven.|Le rΘsultat a ΘtΘ sans appel. L'Θquipe locale a manquΘ deux tirs au but, faisant le bonheur des supporters adverses.|Doch dieses entwickelte sich zu einer klaren Sache. Nach zwei Fehlschⁿssen der Gastgeber war der Fanblock der GΣste im Freudentaumel.|Il risultato finale Φ stato giusto. Due errori da parte della squadra di casa hanno mandato in visibilio i tifosi ospiti.|El resultado fue contundente. Dos fallos por parte del equipo de casa dej≤ realmente contenta a la afici≤n visitante.|
  923. MATCH_QUALITY_0|A massive shock occurred in the _COUNTER game of the season.|La _COUNTER journΘe de championnat aura ΘtΘ marquΘe par une sacrΘe surprise.|Der _COUNTER Spieltag konnte mit einem echten Knⁿller aufwarten.|Partita caratterizzata da un risultato shock.|Sorpresa en el encuentro n·mero _COUNTER de la temporada.|
  924. MATCH_QUALITY_0a|A classic encounter took place in the _COUNTER game of the season.|Un grand classique du championnat a eu lieu en cette _COUNTER journΘe de la saison.|Am _COUNTER Spieltag gab es ein echtes Klassematch zu bestaunen.|Partita caratterizzata da uno scontro classico.|Todo un clßsico para el _COUNTER partido de la temporada.|
  925. MATCH_QUALITY_0b|The new _COMPETITION season has got under way.|_COMPETITIONá: le nouveau cru est arrivΘ.|Die neue _COMPETITION-Saison hat begonnen!|La nuova stagione in _COMPETITION Φ appena cominciata.|Ya estß en marcha la nueva temporada de la _COMPETITION.|
  926. MATCH_QUALITY_0c|This year's _COMPETITION season has got under way.|_COMPETITIONá: c'est reparti pour une nouvelle saison.|Die _COMPETITION-Saison ist er÷ffnet!|La stagione in _COMPETITION di quest'anno Φ appena cominciata.|Ya estß en marcha la temporada de este a±o de la _COMPETITION.|
  927. MATCH_QUALITY_0d|A shock result occurred on the _COUNTER day of the _COMPETITION season.|Un rΘsultat incroyable a marquΘ la _COUNTER journΘe de _COMPETITION.|Eine echte ▄berraschung konnte der _COUNTER Spieltag der _COMPETITION aufweisen.|_COUNTER incontro della stagione in _COMPETITION: si Φ verificato un risultato shock.|Sorprendente resultado en la _COUNTER jornada de la _COMPETITION.|
  928. MATCH_QUALITY_0e|One shock result stands out on the _COUNTER day of the _COMPETITION season.|Un rΘsultat incroyable a marquΘ la _COUNTER journΘe de _COMPETITION.|Eine echte ▄berraschung gab es am _COUNTER Spieltag der _COMPETITION.|_COUNTER incontro della stagione in _COMPETITION: emerge un risultato shock.|Un resultado sorprendente destaca en la _COUNTER jornada de la _COMPETITION.|
  929. MATCH_QUALITY_0F|_COUNTER game of _COMPETITION season:|_COMPETITION, _COUNTER journΘeá:|_COMPETITION _COUNTER Spieltag:|_COUNTER incontro della stagione in _COMPETITION:|_COUNTER encuentro de la _COMPETITION:|
  930. MATCH_QUALITY_0G|_COMPETITION:|_COMPETITIONá:|_COMPETITION:|_COMPETITION:|_COMPETITION:|
  931. MATCH_QUALITY_1|An unbelievably dull encounter between _the_club_name and _the_club_name_2 ended _RESULT.|Le match soporifique entre _the_club_name et _the_club_name_2 s'est terminΘ sur le score de _RESULT.|In einem katastrophal schlechten Spiel trennten sich _the_club_name und _the_club_name_2 mit _RESULT.|Un incontro incredibilmente noioso fra _the_club_name e _the_club_name_2 Φ terminato _RESULT.|El encuentro increφblemente aburrido entre _the_club_name y _the_club_name_2 acab≤ con un _RESULT.|
  932. MATCH_QUALITY_10|_CLUB_NAME defeated _CLUB_NAME_2 _RESULT at home in a largely dull encounter.|_CLUB_NAME_HAS battu _the_club_name_2, α domicile, sur le score de _RESULT dans un match des plus ennuyeux.|In einem ⁿber weite Strecken langweiligen Spiel gelang dem Gastgeber _CLUB_NAME ein _RESULT-Sieg _against_club_name_2.|_CLUB_NAME_HAS battuto _the_club_name_2 in casa per _RESULT al termine di una partita per lunghi tratti noiosa.|_THE_CLUB_NAME derrot≤ en casa a su rival, _the_club_name_2 por _RESULT en un encuentro pesadφsimo.|
  933. MATCH_QUALITY_11|A largely dull match between _the_club_name and _the_club_name_2 ended _RESULT.|Le match ennuyeux α mourir entre _the_club_name et _the_club_name_2 s'est terminΘ sur le score de _RESULT.|In einem ⁿber weite Strecken langweiligen Spiel trennten sich _the_club_name und _the_club_name_2 mit _RESULT.|Un incontro per lunghi tratti noioso fra _the_club_name e _the_club_name_2 Φ terminato _RESULT.|Un encuentro pesadφsimo entre _the_club_name y _the_club_name_2 acab≤ con un _RESULT.|
  934. MATCH_QUALITY_12|_CLUB_NAME lost _RESULT at home against _CLUB_NAME_2 in a largely dull encounter.|_CLUB_NAME_HAS perdu _RESULT α domicile _against_club_name_2 dans un match des plus ennuyeux.|In einem ⁿber weite Strecken langweiligen Spiel unterlag Gastgeber _CLUB_NAME _against_club_name_2 mit _RESULT.|_CLUB_NAME_HAS perso per _RESULT in casa _against_club_name_2 al termine di una partita per lunghi tratti noiosa.|_THE_CLUB_NAME perdi≤ en casa por _RESULT con _the_club_name_2 como rival en un aburridφsimo encuentro.|
  935. MATCH_QUALITY_13|_CLUB_NAME defeated _CLUB_NAME_2 _RESULT at home in an unremarkable encounter.|_CLUB_NAME_HAS battu _the_club_name_2, α domicile, sur le score de _RESULT dans un match insipide.|In einem durchschnittlichen Spiel gelang dem Gastgeber _CLUB_NAME ein _RESULT-Sieg _against_club_name_2.|_CLUB_NAME_HAS battuto _the_club_name_2 in casa per _RESULT al termine di una partita ininfluente.|_THE_CLUB_NAME derrot≤ a su rival, _the_club_name_2 por _RESULT en casa en un encuentro de nulo interΘs.|
  936. MATCH_QUALITY_14|An unremarkable encounter between _the_club_name and _the_club_name_2 ended _RESULT.|Le trΦs mauvais match entre _the_club_name et _the_club_name_2 s'est achevΘ sur le score de _RESULT.|In einem durchschnittlichen Spiel trennten sich _the_club_name und _the_club_name_2 mit _RESULT.|Un incontro ininfluente fra _the_club_name e _the_club_name_2 Φ terminato _RESULT.|El partido de nulo interΘs entre _the_club_name y _the_club_name_2 acab≤ con un _RESULT.|
  937. MATCH_QUALITY_15|_CLUB_NAME lost _RESULT at home against _CLUB_NAME_2 in an unremarkable encounter.|_CLUB_NAME_HAS perdu _RESULT, α domicile, _against_club_name_2 α l'issue d'un match insipide.|In einem durchschnittlichen Spiel unterlag Gastgeber _CLUB_NAME _against_club_name_2 mit _RESULT.|_CLUB_NAME_HAS perso per _RESULT in casa _against_club_name_2 al termine di una partita ininfluente.|_THE_CLUB_NAME perdi≤ en casa por _RESULT ante _the_club_name_2 en un encuentro de poco interΘs.|
  938. MATCH_QUALITY_16|_CLUB_NAME defeated _CLUB_NAME_2 _RESULT at home in a run-of-the-mill encounter.|_CLUB_NAME_HAS battu _the_club_name_2, α domicile, sur le score de _RESULT dans un match des plus ordinaires.|In einem gerade noch akzeptablen Spiel gelang dem Gastgeber _CLUB_NAME ein _RESULT-Sieg _against_club_name_2.|_CLUB_NAME_HAS battuto _the_club_name_2 in casa per _RESULT al termine di una partita mediocre.|_THE_CLUB_NAME venci≤ en casa a su rival, _the_club_name_2 _RESULT en un encuentro deslucido.|
  939. MATCH_QUALITY_17|A run-of-the-mill encounter between _the_club_name and _the_club_name_2 ended _RESULT.|La rencontre trΦs ordinaire entre _the_club_name et _the_club_name_2 s'est terminΘe sur le score de _RESULT.|In einem gerade noch akzeptablen Spiel trennten sich _the_club_name und _the_club_name_2 mit _RESULT.|Un incontro mediocre fra _the_club_name e _the_club_name_2 Φ terminato _RESULT.|El deslucido encuentro entre _the_club_name y _the_club_name_2 acab≤ con un _RESULT.|
  940. MATCH_QUALITY_18|_CLUB_NAME lost _RESULT at home against _CLUB_NAME_2 in a run-of-the-mill encounter.|_CLUB_NAME_HAS perdu _RESULT, α domicile, _against_club_name_2, dans un match des plus ordinaires.|In einem gerade noch akzeptablen Spiel unterlag Gastgeber _CLUB_NAME _against_club_name_2 mit _RESULT.|_CLUB_NAME_HAS perso per _RESULT in casa _of_club_name_2 al termine di una partita mediocre.|_THE_CLUB_NAME perdi≤ a domicilio _RESULT ante _the_club_name_2 en un encuentro deslucido.|
  941. MATCH_QUALITY_19|_CLUB_NAME beat _CLUB_NAME_2 _RESULT in a lacklustre encounter.|_CLUB_NAME_HAS battu _the_club_name_2 sur le score de _RESULT lors d'un match dΘplorable.|In einem durchschnittlichen Spiel gelang es der Mannschaft _of_club_name sich _against_club_name_2 mit _RESULT durchzusetzen.|_CLUB_NAME_WON _RESULT _against_club_name_2 al termine di una partita noiosa.|_THE_CLUB_NAME vence a su rival, _the_club_name_2 por _RESULT en un partido mediocre.|
  942. MATCH_QUALITY_2|An excruciating encounter between _the_club_name and _the_club_name_2 ended _RESULT.|Le match dΘcevant entre _the_club_name et _the_club_name_2 s'est achevΘ sur le score de _RESULT.|In einem unglaublich schlechten Spiel trennten sich _the_club_name und _the_club_name_2 mit _RESULT.|Un bruttissimo incontro fra _the_club_name e _the_club_name_2 Φ terminato _RESULT.|El espantoso encuentro entre _the_club_name y _the_club_name_2 acab≤ con un _RESULT.|
  943. MATCH_QUALITY_20|_CLUB_NAME_2 beat _CLUB_NAME _RESULT in a lacklustre encounter.|_CLUB_NAME_2_HAS battu _the_club_name sur le score de _RESULT lors d'un match dΘplorable.|In einem durchschnittlichen Spiel gelang es der Mannschaft _of_club_name_2 sich _against_club_name mit _RESULT durchzusetzen.|_CLUB_NAME_2_WON _RESULT _against_club_name al termine di una partita noiosa.|_THE_CLUB_NAME_2 vence a su rival, _the_club_name por _RESULT en un partido mediocre.|
  944. MATCH_QUALITY_21|_CLUB_NAME beat _CLUB_NAME_2 _RESULT at home in an attractive contest.|_CLUB_NAME_HAS battu _the_club_name_2, α domicile, sur le score de _RESULT α la suite d'un match trΦs intΘressant.|In einem ansehnlichen Fu▀ballspiel gelang dem Gastgeber _CLUB_NAME ein _RESULT-Sieg _against_club_name_2.|_CLUB_NAME_HAS battuto _the_club_name_2 in casa per _RESULT al termine di una partita piacevole.|_THE_CLUB_NAME venci≤ en casa a su contrincante, _the_club_name_2, por _RESULT en un interesante choque.|
  945. MATCH_QUALITY_22|An attractive contest between _the_club_name and _the_club_name_2 ended _RESULT.|Le match relevΘ entre _the_club_name et _the_club_name_2 s'est terminΘ sur le score de _RESULT.|In einem ansehnlichen Fu▀ballspiel trennten sich _the_club_name und _the_club_name_2 mit _RESULT.|Un incontro piacevole fra _the_club_name e _the_club_name_2 Φ terminato _RESULT.|El interesante choque entre _the_club_name y _the_club_name_2 finaliz≤ con un _RESULT.|
  946. MATCH_QUALITY_23|_CLUB_NAME lost _RESULT at home against _CLUB_NAME_2 in an attractive contest.|_CLUB_NAME_HAS perdu _RESULT, α domicile, _against_club_name_2, lors d'un match relevΘ.|In einem ansehnlichen Fu▀ballspiel unterlag Gastgeber _CLUB_NAME _against_club_name_2 mit _RESULT.|_CLUB_NAME_HAS perso per _RESULT in casa _against_club_name_2 al termine di una partita piacevole.|_THE_CLUB_NAME perdi≤ en casa por _RESULT ante _the_club_name_2 en un choque de gran interΘs.|
  947. MATCH_QUALITY_24|_CLUB_NAME defeated _CLUB_NAME_2 _RESULT at home in an entertaining match.|_CLUB_NAME_HAS battu _the_club_name_2, α domicile, sur le score de _RESULT, au terme d'un match passionnant.|In einem gutklassigen Spiel gelang dem Gastgeber _CLUB_NAME ein _RESULT-Sieg _against_club_name_2.|_CLUB_NAME_HAS battuto _the_club_name_2 in casa per _RESULT al termine di una partita divertente.|_THE_CLUB_NAME venci≤ en casa a _the_club_name_2 por _RESULT en un entretenido partido.|
  948. MATCH_QUALITY_25|An entertaining match between _the_club_name and _the_club_name_2 ended _RESULT.|Le match passionnant ayant opposΘ _the_club_name et _the_club_name_2 s'est achevΘ sur le score de _RESULT.|In einem gutklassigen Spiel trennten sich _the_club_name und _the_club_name_2 mit _RESULT.|Un incontro divertente fra _the_club_name e _the_club_name_2 Φ terminato _RESULT.|El entretenido partido entre _the_club_name y _the_club_name_2 se sald≤ con un _RESULT.|
  949. MATCH_QUALITY_26|_CLUB_NAME lost _RESULT at home against _CLUB_NAME_2 in an entertaining match.|_CLUB_NAME_HAS perdu _RESULT, α domicile, contre _the_club_name_2, α la suite d'un match passionnant.|In einem gutklassigen Spiel unterlag Gastgeber _CLUB_NAME _against_club_name_2 mit _RESULT.|_CLUB_NAME_HAS perso per _RESULT in casa _against_club_name_2 al termine di una partita divertente.|_THE_CLUB_NAME perdi≤ su partido en casa ante _the_club_name_2 por _RESULT en un partido entretenido.|
  950. MATCH_QUALITY_27|_CLUB_NAME defeated _CLUB_NAME_2 _RESULT at home in a very good contest.|_CLUB_NAME_HAS battu _the_club_name_2, α domicile, sur le score de _RESULT, dans un match de trΦs bon niveau.|In einem recht guten Spiel gelang dem Gastgeber _CLUB_NAME ein _RESULT-Sieg _against_club_name_2.|_CLUB_NAME_HAS battuto _the_club_name_2 in casa per _RESULT al termine di una partita spettacolare.|_THE_CLUB_NAME se impuso en casa ante su rival, _the_CLUB_NAME_2 por _RESULT en un choque excelente.|
  951. MATCH_QUALITY_28|A very good contest between _the_club_name and _the_club_name_2 ended _RESULT.|Le trΦs bon match entre _the_club_name et _the_club_name_2 s'est terminΘ sur le score de _RESULT.|In einem recht guten Spiel trennten sich _the_club_name und _the_club_name_2 mit _RESULT.|Un incontro spettacolare fra _the_club_name e _the_club_name_2 Φ terminato _RESULT.|El excelente choque entre _the_club_name y _the_club_name_2 se sald≤ con un _RESULT.|
  952. MATCH_QUALITY_29|_CLUB_NAME lost _RESULT at home against _CLUB_NAME_2 in a very good contest.|_CLUB_NAME_HAS perdu _RESULT α domicile contre _the_club_name_2, α la suite d'un match de trΦs haut niveau.|In einem recht guten Spiel unterlag Gastgeber _CLUB_NAME _against_club_name_2 mit _RESULT.|_CLUB_NAME_HAS perso per _RESULT in casa _against_club_name_2 al termine di una partita spettacolare.|_THE_CLUB_NAME perdi≤ en casa ante _the_club_name_2 por _RESULT en un choque excelente.|
  953. MATCH_QUALITY_3|A disappointing game between _the_club_name and _the_club_name_2 ended _RESULT.|Le match dΘcevant entre _the_club_name et_the_club_name_2 s'est terminΘ sur le score de _RESULT.|In einem enttΣuschenden Spiel trennten sich _the_club_name und _the_club_name_2 mit _RESULT.|Un incontro deludente fra _the_club_name e _the_club_name_2 Φ terminato _RESULT.|El decepcionante encuentro entre _the_club_name y _the_club_name_2 acab≤ con un _RESULT.|
  954. MATCH_QUALITY_30|_CLUB_NAME beat _CLUB_NAME_2 _RESULT in an above-average encounter.|_CLUB_NAME_HAS battu _the_club_name_2 sur le score de _RESULT lors d'un match de haut niveau.|In einem ⁿberdurchschnittlichen Spiel gelang es der Mannschaft _of_club_name sich _against_club_name_2 mit _RESULT durchzusetzen.|_CLUB_NAME_WON _RESULT _against_club_name_2 al termine di una partita eccezionale.|_THE_CLUB_NAME se impuso a su rival, _the_club_name_2, por _RESULT en un encuentro por encima de la media.|
  955. MATCH_QUALITY_31|_CLUB_NAME_2 beat _CLUB_NAME _RESULT in an above-average encounter.|_CLUB_NAME_2_HAS battu _the_club_name sur le score de _RESULT lors d'un match de haut niveau.|In einem ⁿberdurchschnittlichen Spiel gelang es der Mannschaft _of_club_name_2 sich _against_club_name mit _RESULT durchzusetzen.|_CLUB_NAME_2_WON _RESULT _against_club_name al termine di una partita eccezionale.|_THE_CLUB_NAME_2 se impuso a su contrincante, _the_club_name, por _RESULT en un encuentro por encima de la media.|
  956. MATCH_QUALITY_32|_CLUB_NAME defeated _CLUB_NAME_2 _RESULT at home in a highly entertaining match.|_CLUB_NAME_HAS battu _the_club_name_2 α domicile sur le score de _RESULT, dans un match extrΩmement passionnant.|In einem sehr guten Spiel gelang dem Gastgeber _CLUB_NAME ein _RESULT-Sieg _against_club_name_2.|_CLUB_NAME_HAS battuto _the_club_name_2 in casa per _RESULT al termine di una partita molto divertente.|_THE_CLUB_NAME derrot≤ en casa a su contrincante, _the_club_name_2, por _RESULT en un entretenidφsimo partido.|
  957. MATCH_QUALITY_33|An outstanding game between _the_club_name and _the_club_name_2 ended _RESULT.|Le match superbe entre _the_club_name et _the_club_name_2 s'est terminΘ sur le score de _RESULT.|In einem ausgezeichneten Spiel trennten sich _the_club_name und _the_club_name_2 mit _RESULT.|Uno splendido incontro fra _the_club_name e _the_club_name_2 Φ terminato _RESULT.|Un excelente partido entre _the_club_name y _the_club_name_2 concluy≤ con un _RESULT.|
  958. MATCH_QUALITY_34|_CLUB_NAME lost _RESULT at home against _CLUB_NAME_2 in a very enjoyable contest.|_CLUB_NAME_HAS perdu _RESULT, α domicile, _against_club_name_2, au terme d'un match enthousiasmant.|In einem wirklich guten Spiel unterlag Gastgeber _CLUB_NAME _against_club_name_2 mit _RESULT.|_CLUB_NAME_HAS perso per _RESULT in casa _against_club_name_2 al termine di una partita estremamente piacevole.|_CLUB_NAME perdi≤ en casa por _RESULT ante _CLUB_NAME_2 en un partido muy ameno.|
  959. MATCH_QUALITY_35|_CLUB_NAME beat _CLUB_NAME_2 _RESULT in a highly entertaining match.|_CLUB_NAME_HAS battu _the_club_name_2 sur le score de _RESULT lors d'un match trΦs distrayant.|In einem sehr guten Spiel gelang es der Mannschaft _of_club_name sich _against_club_name_2 mit _RESULT durchzusetzen.|_CLUB_NAME_WON _RESULT _against_club_name_2 al termine di una partita molto divertente.|_THE_CLUB_NAME se impuso a su contrincante, _the_club_name_2, por _RESULT en un entretenidφsimo partido.|
  960. MATCH_QUALITY_36|_CLUB_NAME_2 beat _CLUB_NAME _RESULT in a highly entertaining match.|_CLUB_NAME_2_HAS battu _the_club_name sur le score de _RESULT lors d'un match trΦs distrayant.|In einem sehr guten Spiel gelang es der Mannschaft _of_club_name_2 sich _against_club_name mit _RESULT durchzusetzen.|_CLUB_NAME_WON_2 _RESULT _against_club_name al termine di una partita molto divertente.|_THE_CLUB_NAME_2 se impuso a su contrincante, _the_club_name, por _RESULT en un entretenidφsimo partido.|
  961. MATCH_QUALITY_36A|_CLUB_NAME notched up a _RESULT victory _against_club_name_2 in an extremely one-sided game.|Les joueurs _of_club_name ont dΘcrochΘ une victoire _RESULT _against_club_name_2 dans un match α sens unique.|In einem Σu▀erst einseitigen Spiel gelang _dem_club_name ein _RESULT-Sieg _against_club_name_2.|_CLUB_NAME_HAS conquistato una vittoria per _RESULT _against_club_name_2 al termine di una partita a senso unico.|_THE_CLUB_NAME consigui≤ la victoria por _RESULT _against_club_name_2 en un partido totalmente descompensado.|
  962. MATCH_QUALITY_36B|_CLUB_NAME_2 notched up a _RESULT away victory _against_club_name in an extremely one-sided game.|Les joueurs _of_club_name_2 ont dΘcrochΘ une victoire en dΘplacement, _RESULT, _against_club_name dans un match α sens unique.|In einem Σu▀erst einseitigen Spiel gelang _dem_club_name_2 ein _RESULT-AuswΣrtsieg _beim_club_name.|_CLUB_NAME_2_HAS conquistato una vittoria in trasferta per _RESULT _against_club_name al termine di una partita a senso unico.|_THE_CLUB_NAME_2 consigui≤ la victoria fuera de casa por _RESULT _against_club_name en un partido totalmente descompensado.|
  963. MATCH_QUALITY_37|_CLUB_NAME defeated _CLUB_NAME_2 _RESULT at home in an incredible match.|Les joueurs _of_club_name ont battu _the_club_name_2 α domicile, sur le score de _RESULT, lors d'un match Θpoustouflant.|In einem unglaublichen Spiel gelang dem Gastgeber _CLUB_NAME ein _RESULT-Sieg _against_club_name_2.|_CLUB_NAME_HAS battuto _the_club_name_2 in casa per _RESULT al termine di una partita incredibile.|_THE_CLUB_NAME derrot≤ en casa a su contrincante, _the_club_name_2, por _RESULT en un partido increφble.|
  964. MATCH_QUALITY_38|_CLUB_NAME beat _CLUB_NAME_2 _RESULT at home in a sensational contest.|Les joueurs _of_club_name ont battu _the_club_name_2 α domicile, sur le score de _RESULT, lors d'un match sensationnel.|In einem sensationellen Spiel gelang dem Gastgeber _CLUB_NAME ein _RESULT-Sieg _against_club_name_2.|_CLUB_NAME_HAS battuto _the_club_name_2 in casa per _RESULT al termine di un incontro sensazionale.|_THE_CLUB_NAME venci≤ en casa a su contrincante, _the_club_name_2, por _RESULT en un enfrentamiento sensacional.|
  965. MATCH_QUALITY_39|_CLUB_NAME beat _CLUB_NAME_2 _RESULT at home in a tremendous encounter.|Les joueurs _of_club_name ont battu _the_club_name_2 α domicile, sur le score de _RESULT, dans un match remarquable.|In einem gro▀artigen Spiel gelang dem Gastgeber _CLUB_NAME ein _RESULT-Sieg _against_club_name_2.|_CLUB_NAME_HAS battuto _the_club_name_2 in casa per _RESULT al termine di una partita spettacolare.|_THE_CLUB_NAME venci≤ a su contrincante, _the_club_name_2, en casa por _RESULT en un encuentro fabuloso.|
  966. MATCH_QUALITY_4|A wretched game between _the_club_name and _the_club_name_2 ended _RESULT.|Le triste match entre _the_club_name et _the_club_name_2 s'est achevΘ sur le score de _RESULT.|In einem erbΣrmlichen Spiel trennten sich _the_club_name und _the_club_name_2 mit _RESULT.|Un incontro inguardabile fra _the_club_name e _the_club_name_2 Φ terminato _RESULT.|Un lamentable partido entre _the_club_name y _the_club_name_2 acab≤ con un _RESULT.|
  967. MATCH_QUALITY_40|An historic match between _club_name and _club_name_2 ended _RESULT.|Le match historique entre _the_club_name et _the_club_name_2 s'est achevΘ sur le score de _RESULT.|In einem historischen Spiel trennten sich _the_club_name und _the_club_name_2 mit _RESULT.|Un incontro storico fra _the_club_name e _the_club_name_2 Φ terminato _RESULT.|El hist≤rico partido entre _the_club_name y _the_club_name_2 se sald≤ con un _RESULT.|
  968. MATCH_QUALITY_41|A breathtaking encounter between _club_name and _club_name_2 ended _RESULT.|Le match Θpoustouflant entre _the_club_name et _the_club_name_2 s'est achevΘ sur le score de _RESULT.|In einem absolut atemberaubenden Spiel trennten sich _the_club_name und _the_club_name_2 mit _RESULT.|Un incontro al cardiopalma fra _the_club_name e _the_club_name_2 Φ terminato _RESULT.|Un partido increφble entre _the_club_name y _the_club_name_2 concluy≤ con un _RESULT.|
  969. MATCH_QUALITY_42|A highly impressive contest between _the_club_name and _the_club_name_2 ended _RESULT.|Le formidable match entre _the_club_name et _the_club_name_2 s'est terminΘ sur le score de _RESULT.|In einem wirklich beeindruckenden Spiel trennten sich _the_club_name und _the_club_name_2 mit _RESULT.|Un incontro davvero emozionante fra _the_club_name e _the_club_name_2 Φ terminato _RESULT.|El sensacional choque entre _the_club_name y _the_club_name_2 concluy≤ con un _RESULT.|
  970. MATCH_QUALITY_43|_CLUB_NAME lost _RESULT at home against _CLUB_NAME_2 in an intriguing encounter.|Les joueurs _of_club_name ont perdu _RESULT, α domicile, _against_club_name_2, lors d'un match palpitant.|In einem kuriosen Spiel unterlag Gastgeber _CLUB_NAME _against_club_name_2 mit _RESULT.|_CLUB_NAME_HAS perso per _RESULT in casa _against_club_name_2 al termine di un incontro ricco di spunti interessanti.|_THE_CLUB_NAME perdi≤ en casa por _RESULT ante _the_club_name_2 en un interesante encuentro.|
  971. MATCH_QUALITY_44|_CLUB_NAME lost _RESULT at home against _CLUB_NAME_2 in a highly memorable match.|Les joueurs _of_club_name ont perdu _RESULT, α domicile, _against_club_name_2, lors d'un match inoubliable.|In einem Spiel, das die Fans so schnell nicht vergessen werden, unterlag Gastgeber _CLUB_NAME _against_club_name_2 mit _RESULT.|_CLUB_NAME_HAS perso per _RESULT in casa _against_club_name_2 al termine di un incontro che rimarrα negli annali.|_THE_CLUB_NAME perdi≤ en casa por _RESULT _against_club_name_2 en un partido memorable.|
  972. MATCH_QUALITY_45|_CLUB_NAME lost _RESULT at home against _CLUB_NAME_2 in a game that exceeded everyone's expectations.|Les joueurs _of_club_name ont perdu _RESULT, α domicile, _against_club_name_2, α la suite d'un match dΘpassant l'imagination.|In einem Spiel, das zuvor niemand so erwarten konnte, unterlag Gastgeber _CLUB_NAME _against_club_name_2 mit _RESULT.|_CLUB_NAME_HAS perso per _RESULT in casa _against_club_name_2 al termine di un incontro che Φ andato oltre le previsioni.|_THE_CLUB_NAME perdi≤ en casa por _RESULT ante _the_club_name_2 en un partido que super≤ las expectativas de todo el mundo.|
  973. MATCH_QUALITY_46|_CLUB_NAME beat _CLUB_NAME_2 _RESULT in a highly memorable match.|Les joueurs _of_club_name ont battu _the_club_name_2 sur le score de _RESULT, lors d'un match inoubliable.|In einem Spiel, das die Fans so schnell nicht vergessen werden, gelang es der Mannschaft _of_club_name sich _against_club_name_2 mit _RESULT durchzusetzen.|_CLUB_NAME_WON _RESULT _against_club_name_2 al termine di un incontro che rimarrα negli annali.|_THE_CLUB_NAME gan≤ a su rival, _the_club_name_2 por _RESULT en un partido memorable.|
  974. MATCH_QUALITY_47|_CLUB_NAME_2 beat _CLUB_NAME _RESULT in a highly memorable match.|Les joueurs _of_club_name_2 ont battu _the_club_name sur le score de _RESULT, lors d'un match inoubliable.|In einem Spiel, das die Fans so schnell nicht vergessen werden, gelang es der Mannschaft _of_club_name_2 sich _against_club_name mit _RESULT durchzusetzen.|_CLUB_NAME_2_WON _RESULT _against_club_name al termine di un incontro che rimarrα negli annali.|_THE_CLUB_NAME_2 gan≤ a su rival, _the_club_name por _RESULT en un partido memorable.|
  975. MATCH_QUALITY_5|A competitive but sub-standard game between _the_club_name and _the_club_name_2 ended _RESULT.|Le match disputΘ, quoique mΘdiocre, entre _the_club_name et _the_club_name_2, a pris fin sur le score de _RESULT.|In einem hart umkΣmpften aber spielerisch schwachen Spiel trennten sich _the_club_name und _the_club_name_2 mit _RESULT.|Un incontro combattuto ma scadente fra _the_club_name e _the_club_name_2 Φ terminato _RESULT.|El partido entre _the_club_name y _the_club_name_2, competitivo aunque sin ninguna calidad, acab≤ con un _RESULT.|
  976. MATCH_QUALITY_6|An astonishingly poor game between _the_club_name and _the_club_name_2 ended _RESULT.|Le match affreusement mauvais entre _the_club_name et _the_club_name_2 s'est terminΘ sur le score de _RESULT.|In einem erschreckend schwachen Spiel trennten sich _the_club_name und _the_club_name_2 mit _RESULT.|Un incontro inaspettatamente brutto fra _the_club_name e _the_club_name_2 Φ terminato _RESULT.|El partido asombrosamente malo entre _the_club_name y _the_club_name_2 finaliz≤ con un _RESULT.|
  977. MATCH_QUALITY_7|_CLUB_NAME defeated _CLUB_NAME_2 _RESULT at home in a mediocre game.|_CLUB_NAME_HAS battu _the_club_name_2, α domicile, sur le score de _RESULT α l'issue d'un match mΘdiocre.|In einem mΣ▀igen Spiel gelang dem Gastgeber _CLUB_NAME ein _RESULT-Sieg _against_club_name_2.|_CLUB_NAME_HAS battuto _the_club_name_2 in casa per _RESULT al termine di una partita mediocre.|_THE_CLUB_NAME venci≤ en casa a su rival, _the_club_name_2 por _RESULT en un partido de lo mßs mediocre.|
  978. MATCH_QUALITY_8|A mediocre game between _the_club_name and _the_club_name_2 ended _RESULT.|Le match bien terne entre _the_club_name et _the_club_name_2 s'est achevΘ sur le score de _RESULT.|In einem mΣ▀igen Spiel trennten sich _the_club_name und _the_club_name_2 mit _RESULT.|Un incontro mediocre fra _the_club_name e _the_club_name_2 Φ terminato _RESULT.|El mediocre partido entre _the_club_name y _the_club_name_2 acab≤ con un _RESULT.|
  979. MATCH_QUALITY_9|_CLUB_NAME lost _RESULT at home _against_club_name_2 in a mediocre game.|_CLUB_NAME_HAS perdu _RESULT, α domicile, _against_club_name_2 au terme d'un match mΘdiocre.|In einem mΣ▀igen Spiel unterlag Gastgeber _CLUB_NAME _against_club_name_2 mit _RESULT.|_CLUB_NAME_HAS perso per _RESULT in casa _against_club_name_2 al termine di una partita mediocre.|_THE_CLUB_NAME perdi≤ por _RESULT en casa _against_club_name_2 en el que fue un mediocre partido.|
  980. MATCH_QUALITY_PENALTIES_1|In a game full of drama _CLUB_NAME overcame _CLUB_NAME_2 _RESULT.|Dans un match trΦs intense, _club_name_has battu _the_club_name_2 sur le score de _RESULT.|In einem dramatischen Spiel konnte sich die Mannschaft _of_club_name _against_club_name_2 mit _RESULT durchsetzen.|_CLUB_NAME_HAS superato _the_club_name_2 per _RESULT al termine di un incontro ricco di emozioni.|En un partido espectacular, _the_club_name dobleg≤ a su rival, _the_club_name_2 con un _RESULT.|
  981. MATCH_QUALITY_PENALTIES_2|In an unremarkable but exciting game _CLUB_NAME beat _CLUB_NAME_2 _RESULT.|Dans un match relativement intΘressant, _club_name_has battu _the_club_name_2 sur le score de _RESULT.|In einem durchschnittlichen, aber stets spannenden Spiel konnte sich die Mannschaft _of_club_name _against_club_name_2 mit _RESULT durchsetzen.|_CLUB_NAME_WON _RESULT _against_club_name_2 al termine di un incontro irrilevante ma ricco di emozioni.|En un encuentro normalito pero emocionante, _the_club_name derrot≤ a si rival, _the_club_name_2 por _RESULT.|
  982. MATCH_QUALITY_PENALTIES_3|_CLUB_NAME beat _CLUB_NAME_2 _RESULT in an otherwise dull match.|_CLUB_NAME_HAS battu _the_club_name_2 _RESULT α la suite d'un match plut⌠t terne.|In einem zuvor oft langweiligen Spiel konnte sich die Mannschaft _of_club_name _against_club_name_2 mit _RESULT durchsetzen.|_CLUB_NAME_WON _RESULT _AGAINST_CLUB_NAME_2 al termine di un incontro altrimenti noioso.|_THE_CLUB_NAME derrot≤ a su rival, _the_club_name_2 por _RESULT en un encuentro de lo mßs aburrido.|
  983. MATCH_QUALITY_PENALTIES_4|In a game full of drama _CLUB_NAME_2 overcame _CLUB_NAME _RESULT.|Dans un match trΦs intense, _club_name_2_has triomphΘ _of_club_name sur le score de _RESULT.|In einem dramatischen Spiel konnte sich die Mannschaft _of_club_name_2 _against_club_name mit _RESULT durchsetzen.|_CLUB_NAME_2_HAS superato _the_club_name _RESULT al termine di un incontro ricco di emozioni.|En un partido espectacular _the_club_name_2 dobleg≤ a su rival, _the_club_name con un _RESULT.|
  984. MATCH_QUALITY_PENALTIES_5|In an unremarkable but tense game _CLUB_NAME_2 beat _CLUB_NAME _RESULT.|Dans un match relativement intΘressant, _club_name_2_has battu _the_club_name sur le score de _RESULT.|In einem durchschnittlichen, aber stets spannenden Spiel konnte sich die Mannschaft _of_club_name_2 _against_club_name mit _RESULT durchsetzen.|_CLUB_NAME_WON_2 _RESULT _against_club_name al termine di un incontro ininfluente ma combattuto.|En un partido regular pero lleno de tensi≤n _the_club_name_2 derrot≤ a su rival, _the_club_name con un _RESULT.|
  985. MATCH_QUALITY_PENALTIES_6|_CLUB_NAME_2 beat _CLUB_NAME _RESULT in an otherwise dull match.|_CLUB_NAME_2_HAS battu _the_club_name _RESULT lors d'un match plut⌠t terne.|In einem zuvor oft langweiligen Spiel konnte sich die Mannschaft _of_club_name_2 _against_club_name mit _RESULT durchsetzen.|_CLUB_NAME_WON_2 _RESULT _against_club_name al termine di un incontro altrimenti noioso.|_THE_CLUB_NAME_2 derrot≤ a su rival, _the_club_name por _RESULT en un encuentro de lo mßs aburrido.|
  986. MATCH_REPORT_HEADLINE_0|<B>Friendly<N><BR>_MATCH _RESULT|<B>Match amical<N><BR>_MATCH _RESULT|<B>Freundschaftsspiel<N><BR>_MATCH _RESULT|<B>Amichevole<N><BR>_MATCH _RESULT|<B>Amistoso<N><BR>_MATCH _RESULT|
  987. MATCH_REPORT_HEADLINE_1|<B>Debacle in Munich<N><BR>Fierce Lions tame tired Bayern|<B>DΘbΓcle α Munich<N><BR>Le Bayern fatiguΘ se fait battre par Munich 1860|<B>Debakel in Mⁿnchen<N><BR>Bissige L÷wen bezwingen mⁿde Bayern|<B>Disfatta a Monaco di Baviera<N><BR>I feroci leoni hanno domato uno stanco Bayern|<B>Desastre en Munich<N><BR>Los feroces leones doblegan a un cansino Bayern|
  988. MATCH_REPORT_HEADLINE_10|<B>_CLUB_NAME are champions<N><BR>_MANAGER_NAME wins _VALUE title|<B>_CLUB_NAME_HAS conquis le titre de champion<N><BR>Et de _value pour _MANAGER_NAME|<B>_CLUB_NAME_IS Meister!<N><BR>_MANAGER_NAME holt Titel Nr. _VALUE|<B>_CLUB_NAME_WON il campionato<N><BR>Per _MANAGER_NAME si tratta del titolo numero _VALUE|<B>_CLUB_NAME campe≤n<N><BR>_MANAGER_NAME consigue el _VALUE tφtulo|
  989. MATCH_REPORT_HEADLINE_100|<B>_MATCH _RESULT<N><BR>_PLAYER_NAME_6 crowns performance with two goals|<B>_MATCH _RESULT<N><BR>_PLAYER_NAME_6 s'illustre avec deux buts α son actif|<B>_MATCH _RESULT<N><BR>_PLAYER_NAME_6 ⁿberzeugt mit zwei Toren|<B>_MATCH _RESULT<N><BR>_PLAYER_NAME_6 corona la sua prestazione con due reti|<B>_MATCH _RESULT<N><BR>_PLAYER_NAME_6 convenci≤ con dos goles|
  990. MATCH_REPORT_HEADLINE_101|<B>_MATCH _RESULT<N><BR>No luck for _PLAYER_NAME_6|<B>_MATCH _RESULT<N><BR>Pas de chance pour _PLAYER_NAME_6|<B>_MATCH _RESULT<N><BR>_PLAYER_NAME_6 der Unglⁿckrabe|<B>_MATCH _RESULT<N><BR>_PLAYER_NAME_6 sfortunato|<B>_MATCH _RESULT<N><BR>No hubo suerte para _PLAYER_NAME_6|
  991. MATCH_REPORT_HEADLINE_102|<B>_CLUB_NAME completely out of sorts<N><BR>Agonising defeat _against_club_name_2|<B>_CLUB_NAME_IS en dessous de tout<N><BR>DΘfaite humiliante _against_club_name_2|<B>_CLUB_NAME wie gelΣhmt<N><BR>Niederlage _against_club_name_2 tut weh|<B>_THE_CLUB_NAME completamente fuori forma<N><BR>Brutta sconfitta _against_club_name_2|<B>_THE_CLUB_NAME completamente desanimado<N><BR>Angustiosa derrota _against_club_name_2|
  992. MATCH_REPORT_HEADLINE_103|<B>Victory by _CLUB_NAME boosts confidence<N><BR>Manager _MANAGER_NAME sees progress as starting point for ambitious plans|<B>Regain de confiance _for_CLUB_NAME<N><BR>_MANAGER_NAME estime que cette victoire est trΦs prometteuse|<B>_CLUB_NAME siegt und blickt nach vorn<N><BR>Trainer _MANAGER_NAME sieht gro▀e Fortschritte und hat gro▀e PlΣne|<B>La vittoria _of_club_name dα morale ai suoi giocatori<N><BR>L'allenatore _MANAGER_NAME vede questo progresso come il punto di partenza per progetti ambiziosi|<B>La victoria _of_club_name fortalece la confianza<N><BR>_MANAGER_NAME lo ve como el punto de partida para sus grandes planes|
  993. MATCH_REPORT_HEADLINE_104|<B>_CLUB_NAME win<N><BR>Fans in awe of veteran _PLAYER_NAME_6|<B>Victoire _of_club_name<N><BR>Les supporters en admiration devant le vΘtΘran _PLAYER_NAME_6|<B>_CLUB_NAME_WINS<N><BR>Fans feiern ihren Veteranen _PLAYER_NAME_6|<B>_CLUB_NAME_WINS<N><BR>I tifosi sono in delirio per il vecchio _PLAYER_NAME_6|<B>_THE_CLUB_NAME gana<N><BR>La afici≤n impresionada por el veterano _PLAYER_NAME_6|
  994. MATCH_REPORT_HEADLINE_105|<B>_CLUB_NAME disappointing<N><BR>Title beyond reach|<B>Performance dΘcevante _for_club_name<N><BR>Le titre s'envole|<B>_CLUB_NAME enttΣuschend<N><BR>Zur Krone fehlt einfach die Klasse|<B>Delusione _for_club_name<N><BR>Il titolo si allontana|<B>_THE_CLUB_NAME decepcionante<N><BR>El tφtulo se escapa de las manos|
  995. MATCH_REPORT_HEADLINE_106|<B>_CLUB_NAME_2 loses ground<N><BR>Title is a long way off|<B>_CLUB_NAME_2_HAS perdu du terrain<N><BR>Le titre s'Θloigne α grands pas|<B>_CLUB_NAME_2 verliert an Boden<N><BR>Zum Titel fehlt noch ein ganzes Stⁿck|<B>Terreno perso _from_club_name_2<N><BR>Il titolo Φ molto lontano|<B>_THE_CLUB_NAME_2 pierde terreno<N><BR>El tφtulo queda muy lejos|
  996. MATCH_REPORT_HEADLINE_107|<B>Game of two halves<N><BR>_CLUB_NAME hover between brilliant and lacklustre|<B>Match α deux visages<N><BR>_CLUB_NAME_HAS alternΘ le bon et le mΘdiocre|<B>Spiel mit zwei grundverschiedenen Halbzeiten<N><BR>_CLUB_NAME zwischen Glanz und Elend|<B>Partita dai due volti<N><BR>Prestazione fra il brillante e il mediocre _for_club_name|<B>El partido de los dos tiempos<N><BR>_THE_CLUB_NAME entre la genialidad y la mediocridad|
  997. MATCH_REPORT_HEADLINE_108|<B>Game of two halves<N><BR>_CLUB_NAME_2 hover between brilliant and lacklustre|<B>Match α deux visages<N><BR>_CLUB_NAME_2_HAS alternΘ le bon et le moins bon|<B>Spiel mit zwei grundverschiedenen Halbzeiten<N><BR>_CLUB_NAME_2 zwischen Glanz und Elend|<B>Partita dai due volti<N><BR>Prestazione fra il brillante e il mediocre _for_club_name_2|<B>El partido de los dos tiempos<N><BR>_THE_CLUB_NAME_2 entre la genialidad y la mediocridad|
  998. MATCH_REPORT_HEADLINE_109|<B>Manager _MANAGER_NAME satisfied<N><BR>Game decided by _PLAYER_NAME_6 goal|<B>Satisfaction pour _MANAGER_NAME<N><BR>_PLAYER_NAME_6 buteur dΘcisif|<B>Trainer _MANAGER_NAME glⁿcklich<N><BR>Treffer von _PLAYER_NAME_6 entscheidet das Spiel|<B>L'allenatore _MANAGER_NAME soddisfatto<N><BR>La partita Φ stata decisa da un gol di _PLAYER_NAME_6|<B>El entrenador _MANAGER_NAME satisfecho<N><BR>El gol de _PLAYER_NAME_6 decidi≤ el partido|
  999. MATCH_REPORT_HEADLINE_11|<B>_CLUB_NAME_2 are champions<N><BR>_MANAGER_NAME_2 wins _VALUE title|<B>_CLUB_NAME_2_HAS remportΘ le championnat<N><BR>Et de _value pour _MANAGER_NAME_2|<B>_CLUB_NAME_2_IS Meister!<N><BR>_MANAGER_NAME_2 holt Titel Nr. _VALUE|<B>_CLUB_NAME_2_WON il campionato<N><BR>Per _MANAGER_NAME_2 si tratta del titolo numero _VALUE|<B>_CLUB_NAME_2 campe≤n<N><BR>_MANAGER_NAME_2 consigue el _VALUE tφtulo|
  1000. MATCH_REPORT_HEADLINE_110|<B>Winning goal comes late<N><BR>_PLAYER_NAME_6 secures important victory for _CLUB_NAME|<B>Le but de la victoire s'est fait attendre<N><BR>GrΓce α _PLAYER_NAME_6, _club_name_has remportΘ une prΘcieuse victoire |<B>Entscheidender Treffer kurz vor Schluss<N><BR>_PLAYER_NAME_6 sichert _CLUB_NAME wichtigen Sieg|<B>Il gol della vittoria Φ arrivato nel finale<N><BR>_PLAYER_NAME_6 regala un'importante vittoria _to_club_name|<B>El gol de la victoria se hace esperar<N><BR>_PLAYER_NAME_6 asegura una importante victoria para _the_club_name|
  1001. MATCH_REPORT_HEADLINE_111|<B>_CLUB_NAME only draw at home<N><BR>Solid defence _of_club_name_2 holds firm|<B>Match nul α domicile _for_club_name<N><BR>La solide dΘfense _of_club_name_2 a tenu bon|<B>_CLUB_NAME Zuhause nur Unentschieden<N><BR>Abwehrschlacht _of_club_name_2 erfolgreich|<B>Solo un pareggio in casa _for_club_name<N><BR>La solida difesa _of_club_name_2 ha resistito agli attacchi|<B>_THE_CLUB_NAME empata en casa<N><BR>La s≤lida defensa _of_club_name_2 se mantiene firme|
  1002. MATCH_REPORT_HEADLINE_112|<B>_MATCH _RESULT<N><BR>Spectators watch goalless draw|<B>_MATCH _RESULT<N><BR>Les spectateurs dΘτus par ce score nul et vierge|<B>_MATCH _RESULT<N><BR>Zuschauer sehen torloses Spiel|<B>_MATCH _RESULT<N><BR>Gli spettatori assistono a un pareggio a reti inviolate|<B>_MATCH _RESULT<N><BR>Los espectadores presencian un empate a cero |
  1003. MATCH_REPORT_HEADLINE_113|<B>_MATCH _RESULT<N><BR>Spectators watch goalless draw|<B>_MATCH _RESULT<N><BR>Les spectateurs ont assistΘ α un triste match sans but|<B>_MATCH _RESULT<N><BR>Zuschauer sehen Spiel ohne Tore|<B>_MATCH _RESULT<N><BR>Gli spettatori assistono a un pareggio a reti inviolate|<B>_MATCH _RESULT<N><BR>Los espectadores presencian un empate a cero|
  1004. MATCH_REPORT_HEADLINE_114|<B>_MANAGER_NAME upset<N><BR>"If we don't show some commitment, we'll go down"|<B>_MANAGER_NAME en colΦre<N><BR>"Si nous ne montrons pas plus de conviction, nous allons vite perdre piedá!"|<B>Trainer _MANAGER_NAME verΣrgert<N><BR>"Null Einsatz - so steigen wir ab"|<B>_MANAGER_NAME arrabbiato<N><BR>"Se non ci impegniamo, siamo destinati a retrocedere"|<B>_MANAGER_NAME disgustado<N><BR>"Si no ponemos empe±o, descenderemos"|
  1005. MATCH_REPORT_HEADLINE_115|"<B>_MANAGER_NAME_2 annoyed after game _against_club_name<N><BR>"Lack of commitment heralds big changes next year"|<B>_MANAGER_NAME_2 en colΦre suite au match _against_club_name<N><BR>"Des changements sont α prΘvoir pour la prochaine saison"|<B>Trainer _MANAGER_NAME_2 nach Spiel _against_club_name sauer<N><BR>"Null Einsatz - im nΣchsten Jahr kommt der Schnitt"|<B>_MANAGER_NAME_2 arrabbiato dopo la partita _against_club_name<N><BR>"La mancanza d'impegno porterα a una rivoluzione per il prossimo anno"|<B>_MANAGER_NAME_2 mostr≤ su malestar tras el partido _against_club_name<N><BR>"La falta de entrega anuncia grandes cambios para el pr≤ximo a±o"|
  1006. MATCH_REPORT_HEADLINE_116|<B>_CLUB_NAME<N><BR>Goal by _PLAYER_NAME_5 paves the way to glory|<B>_CLUB_NAME<N><BR>_PLAYER_NAME_5 marque le but de la gloire|<B>_CLUB_NAME<N><BR>_PLAYER_NAME_5 ÷ffnet das Tor zum Paradies|<B>_CLUB_NAME<N><BR>Il gol di _PLAYER_NAME_5 spiana la strada verso il successo|<B>_CLUB_NAME<N><BR>El gol de _PLAYER_NAME_5 prepara el camino a la gloria|
  1007. MATCH_REPORT_HEADLINE_117|<B>No complaints about defeat<N><BR>Despair _for_club_name|<B>DΘfaite incontestable<N><BR>Grosse dΘception _for_club_name|<B>Niederlage war vollkommen verdient<N><BR>Absoluter Tiefpunkt _for_club_name erreicht|<B>Una sconfitta ineccepibile<N><BR>Disperazione _for_club_name|<B>Merecidφsima derrota<N><BR>Desesperaci≤n _for_club_name|
  1008. MATCH_REPORT_HEADLINE_118|<B>_CLUB_NAME_2 back in contention<N><BR>Outstanding away win bodes well for future|<B>_CLUB_NAME_2_IS de nouveau en forme<N><BR>Une encourageante victoire α l'extΘrieur|<B>_CLUB_NAME_2 ist wieder da<N><BR>Grandioser AuswΣrtssieg macht viel Mut fⁿr die Zukunft|<B>_THE_CLUB_NAME_2 di nuovo in corsa<N><BR>La splendida vittoria in trasferta fa ben sperare per il futuro|<B>_THE_CLUB_NAME_2 vuelve a tener posibilidades<N><BR>La impresionante victoria fuera de casa promete|
  1009. MATCH_REPORT_HEADLINE_119|<B>_MATCH _RESULT<N><BR>Result leaves manager _MANAGER_NAME speechless|<B>_MATCH _RESULT<N><BR>Le score laisse _MANAGER_NAME sans voix|<B>_MATCH _RESULT<N><BR>Trainer _MANAGER_NAME ⁿber das Ergebnis sprachlos|<B>_MATCH _RESULT<N><BR>Il risultato lascia senza parole l'allenatore _MANAGER_NAME|<B>_MATCH _RESULT<N><BR>El resultado deja al entrenador _MANAGER_NAME sin palabras|
  1010. MATCH_REPORT_HEADLINE_12|<B>_CLUB_NAME are champions<N><BR>_MANAGER_NAME's dream comes true|<B>_CLUB_NAME_HAS remportΘ le championnat<N><BR>_MANAGER_NAME en rΩvait, son Θquipe l'a fait|<B>_CLUB_NAME_IS Meister!<N><BR>_MANAGER_NAME am Ziel der TrΣume|<B>_CLUB_NAME_WON il campionato<N><BR>Il sogno di _MANAGER_NAME diventa realtα|<B>_CLUB_NAME campe≤n<N><BR>El sue±o de _MANAGER_NAME se hace realidad|
  1011. MATCH_REPORT_HEADLINE_120|<B>_MATCH _RESULT<N><BR>Result leaves manager _MANAGER_NAME_2 speechless|<B>_MATCH _RESULT<N><BR>Le score laisse _MANAGER_NAME_2 sans voix|<B>_MATCH _RESULT<N><BR>Trainer _MANAGER_NAME_2 ⁿber das Ergebnis sprachlos|<B>_MATCH _RESULT<N><BR>Il risultato lascia senza parole _MANAGER_NAME_2|<B>_MATCH _RESULT<N><BR>El resultado deja al entrenador _MANAGER_NAME_2 sin palabras|
  1012. MATCH_REPORT_HEADLINE_121|<B>Unlikely win in _TOWN<N><BR>Manager _MANAGER_NAME_2 delighted with outcome|<B>_TOWN a ΘtΘ le thΘΓtre d'une victoire surprise<N><BR>_MANAGER_NAME_2 se fΘlicite du rΘsultat|<B>▄berraschungserfolg in _TOWN<N><BR>Trainer _MANAGER_NAME_2 konnte Glⁿck kaum fassen|<B>Vittoria inaspettata a _TOWN<N><BR>L'allenatore _MANAGER_NAME_2 entusiasta del risultato|<B>Inesperada victoria en _TOWN<N><BR>El entrenador _MANAGER_NAME_2 se muestra encantado con el resultado|
  1013. MATCH_REPORT_HEADLINE_122|<B>_CLUB_NAME barely break sweat<N><BR>Manager _MANAGER_NAME watches his team ease to victory|<B>_CLUB_NAME sans encombre<N><BR>_MANAGER_NAME a assistΘ α une victoire sans problΦme pour son Θquipe|<B>_CLUB_NAME wie im Training<N><BR>Mannschaft von Trainer _MANAGER_NAME zeigt Fu▀ball wie aus dem Lehrbuch|<B>_CLUB_NAME_HAS appena sudato<N><BR>L'allenatore _MANAGER_NAME osserva la sua squadra conquistare una facile vittoria|<B>_THE_CLUB_NAME apenas necesit≤ esforzarse<N><BR>_MANAGER_NAME se±ala la facilidad de su equipo para ganar|
  1014. MATCH_REPORT_HEADLINE_123|<B>Uninspired play by both teams<N><BR>Fans and managers let down by _MATCH clash|<B>Match terne des deux Θquipes<N><BR>Le choc _MATCH a dΘτu supporters et entraεneurs|<B>Verkrampftes Spiel von beiden Seiten<N><BR>Spitzenspiel _MATCH enttΣuschte Fans und Trainer|<B>Brutta prestazione da parte di entrambe le squadre<N><BR>I tifosi e gli allenatori delusi dall'incontro _MATCH|<B>Juego poco inspirado para ambos equipos<N><BR>Aficiones y entrenadores decepcionados por el encuentro _MATCH|
  1015. MATCH_REPORT_HEADLINE_124|<B>Rude awakening _for_club_name_2<N><BR>Easy win at home for _CLUB_NAME|<B>RΘveil difficile _for_club_name_2<N><BR>Victoire facile _of_club_name α domicile |<B>Kalte Dusche _for_club_name_2<N><BR>_CLUB_NAME_WINS Heimspiel klar und deutlich|<B>Brusco risveglio _for_club_name_2<N><BR>Facile vittoria casalinga _for_club_name|<B>Ducha de agua frφa _for_club_name_2<N><BR>Victoria fßcil en casa para _the_club_name|
  1016. MATCH_REPORT_HEADLINE_125|<B>_MATCH _RESULT<N><BR>Convincing win _for_club_name|<B>_MATCH _RESULT<N><BR>Victoire convaincante _for_club_name|<B>_MATCH _RESULT<N><BR>Klarer Sieg _for_club_name|<B>_MATCH _RESULT<N><BR>Vittoria convincente _for_club_name|<B>_MATCH _RESULT<N><BR>Victoria convincente _for_club_name|
  1017. MATCH_REPORT_HEADLINE_125a|<B>_MATCH _RESULT<N><BR>Well-earned victory _for_club_name|<B>_MATCH _RESULT<N><BR>Victoire amplement mΘritΘe _of_club_name|<B>_MATCH _RESULT<N><BR>Verdienter Sieg _for_club_name|<B>_MATCH _RESULT<N><BR>Vittoria meritata _for_club_name|<B>_MATCH _RESULT<N><BR>Merecida victoria _for_club_name|
  1018. MATCH_REPORT_HEADLINE_125b|<B>_MATCH _RESULT<N><BR>Close victory _for_club_name|<B>_MATCH _RESULT<N><BR>Victoire α l'arrachΘ _of_club_name|<B>_MATCH _RESULT<N><BR>Knapper Sieg _for_club_name|<B>_MATCH _RESULT<N><BR>Vittoria striminzita _for_club_name|<B>_MATCH _RESULT<N><BR>Apretada victoria _for_club_name|
  1019. MATCH_REPORT_HEADLINE_126|<B>_MATCH _RESULT<N><BR>Victory _for_club_name_2|<B>_MATCH _RESULT<N><BR>Victoire _of_club_name_2á!|<B>_MATCH _RESULT<N><BR>Sieg _for_club_name_2|<B>_MATCH _RESULT<N><BR>Vittoria _for_club_name_2|<B>_MATCH _RESULT<N><BR>Victoria _for_club_name_2|
  1020. MATCH_REPORT_HEADLINE_127|<B>_MATCH _RESULT<N><BR>Lucky draw in _TOWN|<B>_MATCH _RESULT<N><BR>_TOWN est la scΦne d'un match nul heureux|<B>_MATCH _RESULT<N><BR>Glⁿckliches Unentschieden in _TOWN|<B>_MATCH _RESULT<N><BR>Pareggio fortunato a _TOWN|<B>_MATCH _RESULT<N><BR>Empate afortunado en _TOWN|
  1021. MATCH_REPORT_HEADLINE_128|<B>_MATCH _RESULT<N><BR>Draw a fair result at _TOWN|<B>_MATCH _RESULT<N><BR>_TOWNá: thΘΓtre d'un rΘsultat plut⌠t logique|<B>_MATCH _RESULT<N><BR>Gerechtes Unentschieden in _TOWN|<B>_MATCH _RESULT<N><BR>Pareggio giusto a _TOWN|<B>_MATCH _RESULT<N><BR>Empate justo en _TOWN|
  1022. MATCH_REPORT_HEADLINE_129|<B>Irregularity settled<N><BR>_MATCH deemed _RESULT|<B>IrrΘgularitΘ dΘvoilΘe<N><BR>_MATCHá: _RESULT sur tapis vert|<B>Regelversto▀<N><BR>_MATCH mit _RESULT gewertet|<B>Presunte irregolaritα<N><BR>Previsto il risultato di _MATCH (_RESULT)|<B>Irregularidad<N><BR>El _MATCH se sald≤ con un _RESULT|
  1023. MATCH_REPORT_HEADLINE_13|<B>_CLUB_NAME_2 are champions<N><BR>_MANAGER_NAME_2's dream comes true|<B>_CLUB_NAME_2_HAS remportΘ le championnat<N><BR>_MANAGER_NAME_2 rΘalise son rΩve d'enfant|<B>_CLUB_NAME_2_IS Meister!<N><BR>_MANAGER_NAME_2 am Ziel der TrΣume|<B>_CLUB_NAME_2_WON il campionato<N><BR>Il sogno di _MANAGER_NAME_2 diventa realtα|<B>_CLUB_NAME_2 campe≤n<N><BR>El sue±o de _MANAGER_NAME_2 se hace realidad|
  1024. MATCH_REPORT_HEADLINE_14|<B>Successful cup defence triggers celebrations<N><BR>_CLUB_NAME win League Cup|<B>ScΦnes de liesse pour ce nouveau titre<N><BR>_CLUB_NAME_HAS conservΘ la Coupe de la ligue|<B>Team feiert erfolgreiche Titelverteidigung<N><BR>_CLUB_NAME_IS Ligapokalsieger|<B>Il titolo bissato dα il via ai festeggiamenti<N><BR>_CLUB_NAME_WINS la Coppa di Lega|<B>El triunfo da paso a las celebraciones<N><BR>_THE_CLUB_NAME gana la Liga|
  1025. MATCH_REPORT_HEADLINE_15|<B>Successful cup defence triggers celebrations<N><BR>_CLUB_NAME_2 win League Cup|<B>Toute une ville en fΩte<N><BR>_CLUB_NAME_2_HAS conservΘ la Coupe de la ligue|<B>Team feiert erfolgreiche Titelverteidigung<N><BR>_CLUB_NAME_2_IS Ligapokalsieger|<B>Il titolo bissato dα il via ai festeggiamenti<N><BR>_CLUB_NAME_2_WINS la Coppa di Lega|<B>El triunfo da paso a las celebraciones<N><BR>_THE_CLUB_NAME_2 gana la Liga|
  1026. MATCH_REPORT_HEADLINE_16|<B>_CLUB_NAME win League Cup<N><BR>_MANAGER_NAME inspires players to lift trophy|<B>_CLUB_NAME_HAS remportΘ la Coupe de la Ligue<N><BR>_MANAGER_NAME permet aux joueurs de brandir le trophΘe|<B>_CLUB_NAME_WINS Ligapokal<N><BR>_MANAGER_NAME und das Team am Ende erfolgreich|<B>_CLUB_NAME_WINS la Coppa di Lega<N><BR>_MANAGER_NAME ha portato i giocatori alla conquista del trofeo|<B>_THE_CLUB_NAME gana la Liga<N><BR>_MANAGER_NAME empuja a los jugadores a hacerse con el trofeo|
  1027. MATCH_REPORT_HEADLINE_17|<B>_CLUB_NAME_2 win League Cup<N><BR>_MANAGER_NAME_2 inspires players to lift trophy|<B>_CLUB_NAME_2_WON la Coupe de la Ligue<N><BR>_MANAGER_NAME_2 permet aux joueurs de brandir le trophΘe|<B>_CLUB_NAME_2_WINS Ligapokal<N><BR>_MANAGER_NAME_2 und das Team am Ende erfolgreich|<B>_CLUB_NAME_2_WINS la Coppa di Lega<N><BR>_MANAGER_NAME_2 ha portato i giocatori alla conquista del trofeo|<B>_THE_CLUB_NAME_2 gana la Liga<N><BR>_MANAGER_NAME_2 empuja a los jugadores a hacerse con el trofeo|
  1028. MATCH_REPORT_HEADLINE_18|<B>_CLUB_NAME are League Cup winners<N><BR>_MANAGER_NAME inspires team to lift trophy|<B>Les joueurs _of_club_name remportent la Coupe de la Ligue<N><BR>_MANAGER_NAME les a menΘs jusqu'au bout|<B>_CLUB_NAME_IS Ligapokalsieger<N><BR>_MANAGER_NAME und das Team sichern sich den Titel|<B>_CLUB_NAME_WON la Coppa di Lega<N><BR>_MANAGER_NAME ha portato la squadra alla conquista del trofeo|<B>_THE_CLUB_NAME Campe≤n de Liga<N><BR>_MANAGER_NAME empuja al equipo a hacerse con el trofeo|
  1029. MATCH_REPORT_HEADLINE_19|<B>_CLUB_NAME_2 are League Cup winners<N><BR>_MANAGER_NAME_2 inspires team to lift trophy|<B>_CLUB_NAME_2_HAS remportΘ la Coupe de la Ligue<N><BR>_MANAGER_NAME_2 permet α son Θquipe de brandir le trophΘe|<B>_CLUB_NAME_2_IS Ligapokalsieger<N><BR>_MANAGER_NAME_2 und das Team sichern sich den Titel|<B>_CLUB_NAME_2_WON la Coppa di Lega<N><BR>_MANAGER_NAME_2 ha portato la squadra alla conquista del trofeo|<B>_THE_CLUB_NAME_2 Campe≤n de Liga<N><BR>_MANAGER_NAME_2 empuja al equipo a hacerse con el trofeo|
  1030. MATCH_REPORT_HEADLINE_2|<B>Debacle in Munich<N><BR>Toothless Lions tamed in local derby|<B>DΘbΓcle α Munich<N><BR>Munich 1860 s'incline lors du derby local|<B>Debakel in Mⁿnchen<N><BR>Zahnlose L÷wen machen im Derby keinen Stich|<B>Disfatta a Monaco di Baviera<N><BR>I leoni privi di mordente sono stati domati nel derby|<B>Desastre en Munich<N><BR>Leones desdentados dominados en el derbi local|
  1031. MATCH_REPORT_HEADLINE_20|<B>Successful cup defence triggers celebrations<N><BR>_CLUB_NAME repeat cup success|<B>Les annΘes se suivent<N><BR>_CLUB_NAME_HAS encore gagnΘ la Coupe|<B>Team feiert erfolgreiche Titelverteidigung<N><BR>_CLUB_NAME_IS erneut Pokalsieger!|<B>Il titolo bissato dα il via ai festeggiamenti<N><BR>_CLUB_NAME_WINS nuovamente la coppa|<B>El triunfo da paso a las celebraciones<N><BR>_THE_CLUB_NAME nuevamente campe≤n|
  1032. MATCH_REPORT_HEADLINE_21|<B>Successful cup defence triggers celebrations<N><BR>_CLUB_NAME_2 repeat cup success|<B>ScΦnes de joie pour ce nouveau titre<N><BR>_CLUB_NAME_2_HAS encore remportΘ la Coupe|<B>Team feiert erfolgreiche Titelverteidigung<N><BR>_CLUB_NAME_2_IS erneut Pokalsieger!|<B>Il titolo bissato dα il via ai festeggiamenti<N><BR>_CLUB_NAME_2_WINS nuovamente la coppa|<B>El triunfo da paso a las celebraciones<N><BR>_THE_CLUB_NAME_2 nuevamente campe≤n|
  1033. MATCH_REPORT_HEADLINE_22|<B>_CLUB_NAME win the cup<N><BR>Consolation for losing championship|<B>Les joueurs _of_club_name remportent la coupe<N><BR>Le club se console de son Θchec en championnat|<B>_CLUB_NAME_IS Pokalsieger!<N><BR>Trostpflaster fⁿr verpassten Meistertitel|<B>_CLUB_NAME_WINS la coppa<N><BR>Soddisfazione dopo la sconfitta in campionato|<B>_THE_CLUB_NAME gana la copa<N><BR>Premio de consolaci≤n tras la pΘrdida del campeonato|
  1034. MATCH_REPORT_HEADLINE_23|<B>_CLUB_NAME_2 win the cup<N><BR>Consolation for losing championship|<B>_CLUB_NAME_2_HAS remportΘ la coupe<N><BR>Le club se console de son Θchec en championnat|<B>_CLUB_NAME_2_IS Pokalsieger!<N><BR>Trostpflaster fⁿr verpassten Meistertitel|<B>_CLUB_NAME_2_WINS la coppa<N><BR>Soddisfazione dopo la sconfitta in campionato|<B>_THE_CLUB_NAME_2 gana la copa<N><BR>Es la consolaci≤n tras perder el campeonato|
  1035. MATCH_REPORT_HEADLINE_24|<B>_CLUB_NAME lift cup<N><BR>Win No. _VALUE in club's history|<B>_CLUB_NAME_WON la coupe<N><BR>C'est la passe de _value dans l'histoire du club|<B>_CLUB_NAME_IS Pokalsieger!<N><BR>Team holt seinen Titel Nr. _VALUE|<B>_CLUB_NAME_WINS la coppa<N><BR>Vittoria numero _VALUE nella storia della societα|<B>_THE_CLUB_NAME alza la copa<N><BR>Victoria n·mero _VALUE en la historia del club|
  1036. MATCH_REPORT_HEADLINE_25|<B>_CLUB_NAME_2 lift cup<N><BR>Win No. _VALUE in club's history|<B>_CLUB_NAME_2_HAS remportΘ la coupe<N><BR>Et de _value dans l'histoire du club|<B>_CLUB_NAME_2_IS Pokalsieger!<N><BR>Team holt seinen Titel Nr. _VALUE|<B>_CLUB_NAME_2_WINS la coppa<N><BR>Vittoria numero _VALUE nella storia della societα|<B>_THE_CLUB_NAME_2 alza la copa<N><BR>Victoria n·mero _VALUE en la historia del club|
  1037. MATCH_REPORT_HEADLINE_26|<B>Victory followed by great celebrations<N><BR>_CLUB_NAME win cup for first time|<B>Une victoire cΘlΘbrΘe comme il se doit<N><BR>_CLUB_NAME_HAS remportΘ la coupe pour la premiΦre fois|<B>Riesenfeier nach dem Triumph<N><BR>_CLUB_NAME_WINS erstmals den Pokal|<B>Vittoria seguita da grandi festeggiamenti<N><BR>_CLUB_NAME_WON per la prima volta la coppa|<B>La victoria estuvo seguida de grandes celebraciones<N><BR>_THE_CLUB_NAME gana la copa por primera vez|
  1038. MATCH_REPORT_HEADLINE_27|<B>Victory followed by great celebrations<N><BR>_CLUB_NAME_2 win cup for first time|<B>Une victoire cΘlΘbrΘe comme il se doit<N><BR>_CLUB_NAME_2_HAS remportΘ la coupe pour la premiΦre fois|<B>Riesenfeier nach dem Triumph<N><BR>_CLUB_NAME_2_WINS erstmals den Pokal|<B>Vittoria seguita da grandi festeggiamenti<N><BR>_CLUB_NAME_2_WON per la prima volta la coppa|<B>La victoria estuvo seguida de grandes celebraciones<N><BR>_THE_CLUB_NAME_2 gana la copa por primera vez|
  1039. MATCH_REPORT_HEADLINE_28|<B>_CLUB_NAME win _COMPETITION<N><BR>European champions look forward to party time|<B>_COMPETITIONá: victoire _of_club_name<N><BR>Les champions d'Europe s'apprΩtent α fΩter dignement leur sacre|<B>_CLUB_NAME_WINS _COMPETITION<N><BR>Riesenfeier fⁿr Europas Champions steht bevor|<B>_CLUB_NAME_WINS _COMPETITION<N><BR>I campioni d'Europa non vedono l'ora di festeggiare|<B>_THE_CLUB_NAME gana _COMPETITION<N><BR>Los campeones de Europa ansiosos por celebrarlo|
  1040. MATCH_REPORT_HEADLINE_29|<B>_CLUB_NAME_2 win _COMPETITION<N><BR>European champions look forward to party time|<B>_COMPETITIONá: victoire _of_club_name_2<N><BR>Les champions d'Europe vont fΩter dignement leur couronne|<B>_CLUB_NAME_2_WINS _COMPETITION<N><BR>Riesenfeier fⁿr Europas Champions steht bevor|<B>_CLUB_NAME_2_WINS_COMPETITION<N><BR>I campioni d'Europa non vedono l'ora di festeggiare|<B>_THE_CLUB_NAME_2 gana _COMPETITION<N><BR>Los campeones de Europa ansiosos por celebrarlo|
  1041. MATCH_REPORT_HEADLINE_3|<B>_CLUB_NAME are champions<N><BR>First league title in club's history|<B>_CLUB _NAME_HAS gagnΘ le championnat<N><BR>Premier sacre dans l'histoire du club|<B>_CLUB_NAME_IS Meister!<N><BR>Endlich! Der erste Meistertitel der Vereinsgeschichte!|<B>_CLUB_NAME_WINS il campionato<BR>Primo titolo nella storia della societα|<B>_CLUB_NAME campe≤n<N><BR>Primer tφtulo de liga en la historia del club|
  1042. MATCH_REPORT_HEADLINE_30|<B>_CLUB_NAME crowned European champions<N><BR>Victory _against_club_name_2 will go down in club history|<B>Les joueurs _of_club_name sacrΘs champions d'Europe<N><BR>Le succΦs _against_club_name_2 restera dans les annales du club|<B>_CLUB_NAME auf Europas Gipfel<N><BR>Triumph _against_club_name_2 wird in die Geschichte eingehen|<B>_THE_CLUB_NAME sul tetto d'Europa<N><BR>La vittoria _against_club_name_2 finirα negli annali del club|<B>_THE_CLUB_NAME campe≤n de Europa<N><BR>La victoria _against_club_name_2 pasarß a la historia del club|
  1043. MATCH_REPORT_HEADLINE_31|<B>_CLUB_NAME_2 crowned European champions<N><BR>Victory _against_club_name will go down in club history|<B> Les joueurs _of_club_name_2 sont champions d'Europe<N><BR>Le succΦs _against_club_name restera dans les annales du club|<B>_CLUB_NAME_2 auf Europas Gipfel<N><BR>Triumph _against_club_name wird in die Geschichte eingehen|<B>_THE_CLUB_NAME_2 sul tetto d'Europa<N><BR>La vittoria _against_club_name finirα negli annali del club|<B>_THE_CLUB_NAME_2 campe≤n de Europa<N><BR>La victoria_against_club_name pasarß a la historia del club|
  1044. MATCH_REPORT_HEADLINE_32|<B>Euro Trophy win for _CLUB_NAME<N><BR>Final _against_club_name_2 hangs in the balance until last minute|<B>_CLUB_NAME_WON la Coupe d'Europe<N><BR>La finale _against_club_name_2 aura tenu toutes ses promesses|<B>- Europapokalsieg _for_CLUB_NAME<N><BR>Finalspiel _against_club_name_2 spannend bis zur letzten Minute|<B>Vittoria nell'Euro Trophy_for_club_name<N><BR>La finale _against_club_name_2 Φ stata combattuta fino all'ultimo|<B>Gana la Copa EURO _THE_CLUB_NAME<N><BR>La final _against_club_name_2 pendiente de un hilo hasta el ·ltimo minuto|
  1045. MATCH_REPORT_HEADLINE_33|<B>Euro Trophy win for _CLUB_NAME_2<N><BR>Final _against_club_name hangs in the balance until last minute|<B>_CLUB_NAME_2_WON la Coupe d'Europe<N><BR>La finale _against_club_name a tenu toutes ses promesses|<B>Euroapokalsieg _for_CLUB_NAME_2<N><BR>Finalspiel _against_club_name spannend bis zur letzten Minute|<B>Vittoria nell'Euro Trophy _for_club_name_2<N><BR>La finale _against_club_name Φ stata combattuta fino all'ultimo minuto.|<B>_THE_CLUB_NAME_2 gana el Torneo Europa<N><BR>La final _against_club_name pendiente de un hilo hasta el ·ltimo minuto|
  1046. MATCH_REPORT_HEADLINE_34|<B>_CLUB_NAME win _COMPETITION<N><BR>Season culminates in Euro Trophy victory|<B>_COMPETITIONá: les joueurs _of_club_name s'imposent<N><BR>Le club termine la saison en remportant la Coupe d'Europe|<B>_CLUB_NAME_WINS _COMPETITION<N><BR>Europapokalsieg kr÷nt die Saison|<B>_CLUB_NAME_WINS la _COMPETITION<N><BR>La stagione culmina con la conquista dell'Euro Trophy.|<B>_THE_CLUB_NAME, campe≤n de _COMPETITION<N><BR>La temporada culmina con la victoria en el Torneo Europa|
  1047. MATCH_REPORT_HEADLINE_35|<B>_CLUB_NAME_2 win _COMPETITION<N><BR>Season culminates in Euro Trophy victory|<B>_COMPETITIONá: victoire _of_club_name_2<N><BR>Le club termine la saison en remportant la Coupe d'Europe|<B>_CLUB_NAME_2_WINS _COMPETITION<N><BR>Europapokalsieg kr÷nt die Saison|<B>_CLUB_NAME_WINS_2 la _COMPETITION<N><BR>La stagione culmina con la conquista dell'Euro Trophy.|<B>_THE_CLUB_NAME_2 campe≤n de _COMPETITION<N><BR>La temporada culmina con la victoria en el Torneo Europa|
  1048. MATCH_REPORT_HEADLINE_36|<B>Euro Trophy win for _CLUB_NAME<N><BR>Outstanding performance in final _against_club_name_2|<B>Victoire _of_club_name en Coupe d'Europe<N><BR>Finale mΘmorable _against_club_name_2|<B>Europapokalsieg _for_CLUB_NAME<N><BR>Gro▀artige Leistung im Finale _against_club_name_2|<B>Vittoria nell'Euro Trophy_for_club_name<N><BR>Splendida prestazione nella finale _against_club_name_2|<B> _THE_CLUB_NAME gana el Torneo Europa<N><BR>Excelente resultado en la final _against_club_name_2|
  1049. MATCH_REPORT_HEADLINE_37|<B>Euro Trophy win for _CLUB_NAME_2<N><BR>Outstanding performance in final _against_club_name|<B>Victoire _of_club_name_2 en Coupe d'Europe<N><BR>Finale inoubliable _against_club_name|<B>Europapokalsieg _for_CLUB_NAME_2<N><BR>Gro▀artige Leistung im Finale _against_club_name|<B>Vittoria nell'Euro Trophy _for_club_name_2<N><BR>Splendida prestazione nella finale _against_club_name|<B> _CLUB_NAME_2 gana el Torneo Europa<N><BR>Excelente resultado en la final _against_club_name|
  1050. MATCH_REPORT_HEADLINE_38|<B>_CLUB_NAME best team in the world<N><BR>Convincing form maintained in final _against_club_name_2|<B>Le titre suprΩme _for_club_name<N><BR>Finale Θloquente _against_club_name_2|<B>_CLUB_NAME beste Mannschaft der Welt<N><BR>▄berzeugende Leistung auch im Finale _against_club_name_2|<B>_CLUB_NAME_IS la migliore squadra del mondo<N><BR>Prestazione convincente nella finale _against_club_name_2|<B>_THE_CLUB_NAME mejor equipo del mundo<N><BR>Su actuaci≤n convenci≤ en la final _against_club_name_2|
  1051. MATCH_REPORT_HEADLINE_39|<B>_CLUB_NAME_2 best team in the world<N><BR>Convincing form maintained in final _against_club_name|<B>Le titre suprΩme _for_club_name_2<N><BR>Finale Θloquente _against_club_name|<B>_CLUB_NAME_2 beste Mannschaft der Welt<N><BR>▄berzeugende Leistung auch im Finale _against_club_name|<B>_CLUB_NAME_2_IS la migliore squadra del mondo<N><BR>Prestazione convincente nella finale _against_club_name|<B>_THE_CLUB_NAME_2 mejor equipo del mundo<N><BR>Su actuaci≤n convenci≤ en la final _against_club_name|
  1052. MATCH_REPORT_HEADLINE_4|<B>_CLUB_NAME_2 are champions<N><BR>First league title in club's history|<B>_CLUB_NAME_2_HAS remportΘ le championnat<N><BR>Premier sacre dans l'histoire du club|<B>_CLUB_NAME_2_IS Meister!<N><BR>Endlich! Der erste Meistertitel der Vereinsgeschichte!|<B>_CLUB_NAME_2_WINS il campionato<BR>Primo titolo nella storia della societα|<B>_CLUB_NAME_2 campe≤n<N><BR>Primer tφtulo de liga en la historia del club|
  1053. MATCH_REPORT_HEADLINE_40|<B>_CLUB_NAME on top of the world<N><BR>Victory _against_club_name_2 was hard fought|<B>_CLUB_NAME_HAS rendez-vous avec l'histoire<N><BR>La bataille fut rude _against_club_name_2|<B>_CLUB_NAME ganz oben<N><BR>Sieg _against_club_name_2 war hart umkΣmpft|<B>_THE_CLUB_NAME sul tetto del mondo<N><BR>Sofferta vittoria _against_club_name_2|<B>_THE_CLUB_NAME campe≤n del mundo<N><BR>La victoria _against_club_name_2 estuvo muy re±ida|
  1054. MATCH_REPORT_HEADLINE_41|<B>_CLUB_NAME_2 on top of the world<N><BR>Victory _against_club_name was hard fought|<B>_CLUB_NAME_2_HAS rendez-vous avec l'histoire<N><BR>La bataille fut rude _against_club_name|<B>_CLUB_NAME_2 ganz oben<N><BR>Sieg _against_club_name war hart umkΣmpft|<B>_THE_CLUB_NAME_2 sul tetto del mondo<N><BR>Sofferta vittoria _against_club_name|<B>_THE_CLUB_NAME_2 campe≤n del mundo<N><BR>La victoria _against_club_name estuvo muy re±ida|
  1055. MATCH_REPORT_HEADLINE_42|<B>Hopes of survival dashed<N><BR>_CLUB_NAME relegated despite victory|<B>Les espoirs de maintien s'envolent<N><BR>MalgrΘ leur victoire, les joueurs _of_club_name n'Θchapperont pas α la relΘgation|<B>Klassenerhalt nicht mehr m÷glich<N><BR>_CLUB_NAME_IS trotz des Sieges abgestiegen|<B>Speranze di salvezza infrante<N><BR>Retrocessione _for_club_name nonostante la vittoria|<B>Truncadas las esperanzas de supervivencia<N><BR>_THE_CLUB_NAME descendi≤ a pesar de la victoria|
  1056. MATCH_REPORT_HEADLINE_43|<B>Hopes of survival dashed<N><BR>_CLUB_NAME_2 relegated despite victory|<B>La descente aux enfers<N><BR>MalgrΘ leur victoire, les joueurs _of_club_name_2 sont relΘguΘs|<B>Klassenerhalt nicht mehr m÷glich<N><BR>_CLUB_NAME_2_IS trotz des Sieges abgestiegen|<B>Speranze di salvezza infrante<N><BR>Retrocessione _for_club_name_2 nonostante la vittoria|<B>Truncadas las esperanzas de supervivencia<N><BR>_THE_CLUB_NAME_2 descendi≤ a pesar de la victoria|
  1057. MATCH_REPORT_HEADLINE_44|<B>Defeat makes relegation a certainty<N><BR>_MANAGER_NAME can start planning for new campaign|<B>Une dΘfaite synonyme de relΘgation<N><BR>_MANAGER_NAME peut dΘjα penser α la reconstruction|<B>Niederlage besiegelt Abstieg<N><BR>Trainer _MANAGER_NAME kann fⁿr die nΣchste Saison planen|<B>Sconfitta rende certa la retrocessione<N><BR>_MANAGER_NAME pu≥ iniziare a pianificare la prossima stagione|<B>La derrota certifica el descenso<N><BR>_MANAGER_NAME empieza a planificar la pr≤xima temporada|
  1058. MATCH_REPORT_HEADLINE_45|<B>Defeat makes relegation a certainty<N><BR>_MANAGER_NAME_2 can start planning for new campaign|<B>Une dΘfaite synonyme de relΘgation<N><BR>_MANAGER_NAME_2 peut dΘjα penser α la reconstruction|<B>Niederlage besiegelt Abstieg<N><BR>Trainer _MANAGER_NAME_2 kann fⁿr die nΣchste Saison planen|<B>La retrocessione Φ diventata una certezza dopo la sconfitta<N><BR>_MANAGER_NAME_2 pu≥ iniziare a pianificare la prossima stagione|<B>La derrota certifica el descenso<N><BR>_MANAGER_NAME_2 empieza a planificar la pr≤xima temporada|
  1059. MATCH_REPORT_HEADLINE_46|<B>Hopes of survival dashed<N><BR>_CLUB_NAME fail to seize final opportunity|<B>Les espoirs de maintien s'envolent<N><BR>_CLUB_NAME_HAS manquΘ sa derniΦre chance|<B>Klassenerhalt nicht mehr m÷glich<N><BR>_CLUB_NAME_CAN letzte Chance nicht nutzen|<B>Speranze di salvezza infrante<N><BR>_CLUB_NAME_NOT_HAS sfruttato l'ultima possibilitα|<B>Truncadas las esperanzas de supervivencia<N><BR>_THE_CLUB_NAME deja escapar su ·ltima oportunidad|
  1060. MATCH_REPORT_HEADLINE_47|<B>Hopes of survival dashed<N><BR>_CLUB_NAME_2 fail to seize final opportunity|<B>Les espoirs de maintien s'envolent<N><BR>_CLUB_NAME_2_HAS ratΘ sa derniΦre chance|<B>Klassenerhalt nicht mehr m÷glich<N><BR>_CLUB_NAME_2_CAN letzte Chance nicht nutzen|<B>Speranze di salvezza infrante<N><BR>_CLUB_NAME_2_NOT_HAS sfruttato l'ultima possibilitα|<B>Truncadas las esperanzas de supervivencia<N><BR>_THE_CLUB_NAME_2 deja escapar su ·ltima oportunidad|
  1061. MATCH_REPORT_HEADLINE_48|<B>_CLUB_NAME take over at top<N><BR>_CLUB_NAME_2 join chasing pack|<B>_CLUB_NAME aux commandes<N><BR>_CLUB_NAME_2 en embuscade|<B>CLUB_NAME neuer Tabellenfⁿhrer<N><BR>_CLUB_NAME_2 jetzt in Verfolgerposition|<B>_THE_CLUB_NAME in testa alla classifica<N><BR>_CLUB_NAME_2_MAKES parte del gruppo degli inseguitori|<B>_THE_CLUB_NAME en el primer puesto <N><BR>_THE_CLUB_NAME_2 se une al pelot≤n|
  1062. MATCH_REPORT_HEADLINE_49|<B>_CLUB_NAME_2 take over at top<N><BR>_CLUB_NAME join chasing pack|<B>_CLUB_NAME_2 sur la plus haute marche<N><BR>Les joueurs _of_club_name se placent dans le groupe des poursuivants|<B>_CLUB_NAME_2 neuer Tabellenfⁿhrer<N><BR>_CLUB_NAME jetzt in Verfolgerposition|<B>_THE_CLUB_NAME_2 in testa alla classifica<N><BR>_CLUB_NAME_MAKES parte del gruppo degli inseguitori|<B>_THE_CLUB_NAME_2 en el primer puesto<N><BR>_THE_CLUB_NAME se une al pelot≤n|
  1063. MATCH_REPORT_HEADLINE_5|<B>_CLUB_NAME are champions<N><BR>_MANAGER_NAME wins first title|<B>_CLUB_NAME_HAS gagnΘ le championnat<N><BR>PremiΦre consΘcration pour _MANAGER_NAME|<B>_CLUB_NAME_IS Meister!<N><BR>_MANAGER_NAME holt den ersten Titel|<B>_CLUB_NAME_WINS il campionato<BR>Primo titolo per _MANAGER_NAME|<B>_CLUB_NAME campe≤n<N><BR>_MANAGER_NAME gana su primer tφtulo|
  1064. MATCH_REPORT_HEADLINE_50|<B>Defeat with bitter consequences<N><BR>_CLUB_NAME slip to foot of table|<B>DΘfaite lourde de consΘquences<N><BR>_CLUB_NAME_IS dans la zone rouge|<B>Niederlage mit Folgen<N><BR>_CLUB_NAME ⁿbernimmt die rote Laterne|<B>Sconfitta dalle amare conseguenze<N><BR>_THE_CLUB_NAME all'ultimo posto|<B>Derrota con amargas consecuencias<N><BR>_THE_CLUB_NAME farolillo rojo|
  1065. MATCH_REPORT_HEADLINE_51|<B>Defeat with bitter consequences<N><BR>_CLUB_NAME_2 slip to foot of table|<B>DΘfaite lourde de consΘquences<N><BR>_CLUB_NAME_2_IS dans le bas du classement|<B>Niederlage mit Folgen<N><BR>_CLUB_NAME_2 ⁿbernimmt die rote Laterne|<B>Sconfitta dalle amare conseguenze<N><BR>_THE_CLUB_NAME_2 all'ultimo posto|<B>Derrota con amargas consecuencias<N><BR>_THE_CLUB_NAME_2 farolillo rojo|
  1066. MATCH_REPORT_HEADLINE_52|<B>Draw with bitter consequences<N><BR>_CLUB_NAME slip to foot of table|<B>Match nul lourd de consΘquences<N><BR>_CLUB_NAME_IS dans le bas du classement|<B>Unentschieden mit Folgen<N><BR>_CLUB_NAME ⁿbernimmt die rote Laterne|<B>Pareggio dalle amare conseguenze<N><BR>_THE_CLUB_NAME all'ultimo posto|<B>Empate con amargas consecuencias<N><BR>_THE_CLUB_NAME farolillo rojo|
  1067. MATCH_REPORT_HEADLINE_53|<B>Draw with bitter consequences<N><BR>_CLUB_NAME_2 slip to foot of table|<B>Match nul lourd de consΘquences<N><BR>_CLUB_NAME_2_IS dans la zone dangereuse|<B>Unentschieden mit Folgen<N><BR>_CLUB_NAME_2 ⁿbernimmt die rote Laterne|<B>Pareggio dalle amare conseguenze<N><BR>_THE_CLUB_NAME_2 all'ultimo posto|<B>Empate con amargas consecuencias<N><BR>_THE_CLUB_NAME_2 farolillo rojo|
  1068. MATCH_REPORT_HEADLINE_54|<B>_CLUB_NAME move up table<N><BR>Victory pushes _MANAGER_NAME's team _VALUE places higher|<B>_CLUB_NAME_HAS le vent en poupe<N><BR>_MANAGER_NAME voit son Θquipe gagner _VALUE place(s)|<B>_CLUB_NAME auf dem Weg nach oben<N><BR>Sieg bedeutet fⁿr Trainer _MANAGER_NAME Sprung um _VALUE TabellenplΣtze|<B>Ascesa in classifica _of_club_name<N><BR>La vittoria permette alla squadra allenata da _MANAGER_NAME di guadagnare _VALUE posti|<B>_THE_CLUB_NAME asciende en la clasificaci≤n<N><BR>La victoria impulsa al equipo de _MANAGER_NAME _VALUE puestos mßs arriba|
  1069. MATCH_REPORT_HEADLINE_55|<B>_CLUB_NAME_2 move up table<N><BR>Victory pushes _MANAGER_NAME_2's team _VALUE places higher|<B>_CLUB_NAME_2_HAS le vent en poupe<N><BR>_MANAGER_NAME_2 voit son Θquipe gagner _VALUE place(s)|<B>_CLUB_NAME_2 auf dem Weg nach oben<N><BR>Sieg bedeutet fⁿr Trainer _MANAGER_NAME_2 Sprung um _VALUE TabellenplΣtze|<B>Ascesa in classifica _of_club_name_2<N><BR>La vittoria permette alla squadra allenata da _MANAGER_NAME_2 di guadagnare _VALUE posti|<B>_THE_CLUB_NAME_2 asciende en la clasificaci≤n<N><BR>La victoria impulsa al equipo de _MANAGER_NAME_2 _VALUE puestos mßs arriba|
  1070. MATCH_REPORT_HEADLINE_56|<B>_CLUB_NAME<BR>Defeat pushes _MANAGER_NAME's team down|<B>_CLUB_NAME<BR>La chute pour _MANAGER_NAME et son Θquipe|<B>_CLUB_NAME<N><BR>Niederlage bedeutet fⁿr Trainer _MANAGER_NAME den freien Fall|<B>_CLUB_NAME<N><BR>La sconfitta fa sprofondare la squadra allenata da _MANAGER_NAME|<B> _THE_CLUB_NAME sigue con su caφda libre<N><BR>La derrota hace caer al equipo de _MANAGER_NAME _VALUE puestos|
  1071. MATCH_REPORT_HEADLINE_57|<B>_CLUB_NAME_2's slide continues<N><BR>Defeat pushes _MANAGER_NAME_2's team down _VALUE places|<B>_CLUB_NAME_2_IS en chute libre<N><BR>_MANAGER_NAME_2 voit son Θquipe perdre _VALUE place(s)|<B>_CLUB_NAME_2 im freien Fall<N><BR>Niederlage bedeutet fⁿr Trainer _MANAGER_NAME_2 einen Absturz um _VALUE PlΣtze|<B>Prosegue la discesa _of_club_name_2<N><BR>La sconfitta fa perdere _VALUE posti alla squadra allenata da _MANAGER_NAME_2|<B>_THE_CLUB_NAME_2 sigue con su caφda libre<N><BR>La derrota hace caer al equipo de _MANAGER_NAME_2 _VALUE puestos|
  1072. MATCH_REPORT_HEADLINE_58|<B>Nervous closing minutes for manager _MANAGER_NAME<N><BR>_CLUB_NAME reach final despite defeat|<B>DerniΦres minutes intenses pour _MANAGER_NAME<N><BR>_CLUB_NAME_IS en finale malgrΘ la dΘfaite|<B>Trainer _MANAGER_NAME musste zittern<N><BR>_CLUB_NAME am Ende trotz Niederlage im Finale|<B>Ultimi minuti in apnea per l'allenatore _MANAGER_NAME<N><BR>_CLUB_NAME_IS in finale nonostante la sconfitta|<B>┌ltimos minutos de infarto para _MANAGER_NAME<N><BR>_THE_CLUB_NAME pasa a la final a pesar de la derrota|
  1073. MATCH_REPORT_HEADLINE_59|<B>Nervous closing minutes for manager _MANAGER_NAME_2<N><BR>_CLUB_NAME_2 reach final despite defeat|<B>DerniΦres minutes intenses pour _MANAGER_NAME_2<N><BR>_CLUB_NAME_2_IS en finale malgrΘ la dΘfaite|<B>Trainer _MANAGER_NAME_2 musste zittern<N><BR>_CLUB_NAME_2 am Ende trotz Niederlage im Finale|<B>Ultimi minuti in apnea per l'allenatore _MANAGER_NAME_2<N><BR>_CLUB_NAME_2_IS in finale nonostante la sconfitta|<B>┌ltimos minutos de infarto para _MANAGER_NAME_2<N><BR>_THE_CLUB_NAME_2 pasa a la final a pesar de la derrota|
  1074. MATCH_REPORT_HEADLINE_6|<B>_CLUB_NAME_2 are champions<N><BR>_MANAGER_NAME wins first title|<B>_CLUB_NAME_2_HAS remportΘ le titre<N><BR>PremiΦre consΘcration pour _MANAGER_NAME|<B>_CLUB_NAME_2_IS Meister!<N><BR>_MANAGER_NAME holt den ersten Titel|<B>_CLUB_NAME_2_WINS il campionato<BR>Primo titolo per _MANAGER_NAME|<B>_CLUB_NAME_2 campe≤n <N><BR>_MANAGER_NAME gana su primer tφtulo|
  1075. MATCH_REPORT_HEADLINE_60|<B>Reason to be disappointed for manager _MANAGER_NAME<N><BR>Defeat barely warrants final place for _CLUB_NAME|<B>Cruelle dΘsillusion pour _MANAGER_NAME<N><BR>_CLUB_NAME_HAS ΘchouΘ aux portes de la finale|<B>Trainer _MANAGER_NAME nicht ganz glⁿcklich<N><BR>_CLUB_NAME_IS trotz Niederlage im Finale|<B>L'allenatore _MANAGER_NAME deluso<N><BR>La sconfitta non permette _to_club_name di raggiungere la finale|<B>_MANAGER_NAME tiene pocos motivos para estar alegre<N><BR>La derrota apenas garantiza un puesto en la final _for_club_name.|
  1076. MATCH_REPORT_HEADLINE_61|<B>Reason to be disappointed for manager _MANAGER_NAME_2<N><BR>Defeat barely warrants final place for _CLUB_NAME_2|<B>Cruelle dΘsillusion pour _MANAGER_NAME_2<N><BR>_CLUB_NAME_2_HAS ΘchouΘ aux portes de la finale|<B>Trainer _MANAGER_NAME_2 nicht ganz glⁿcklich<N><BR>_CLUB_NAME_2_IS trotz Niederlage im Finale|<B>L'allenatore _MANAGER_NAME_2 deluso<N><BR>La sconfitta non permette _to_club_name_2 di raggiungere la finale|<B>El entrenador _MANAGER_NAME_2 tiene pocos motivos para estar alegre<N><BR>La derrota apenas garantiza un puesto en la final _for_club_name_2.|
  1077. MATCH_REPORT_HEADLINE_62|<B>Manager _MANAGER_NAME delighted<N><BR>_CLUB_NAME overcome _CLUB_NAME_2 to reach final|<B>Satisfaction pour _MANAGER_NAME<N><BR>_CLUB_NAME_IS en finale aprΦs la victoire _against_club_name_2|<B>Trainer _MANAGER_NAME hochzufrieden<N><BR>_CLUB_NAME zieht _against_club_name_2 ins Finale ein|<B>L'allenatore _MANAGER_NAME entusiasta<N><BR>_CLUB_NAME_HAS battuto _the_club_name_2 approdando in finale|<B>_MANAGER_NAME muy satisfecho<N><BR>_THE_CLUB_NAME derrota a su rival, _the_club_name_2 y se planta en la final|
  1078. MATCH_REPORT_HEADLINE_63|<B>Manager _MANAGER_NAME_2 delighted<N><BR>_CLUB_NAME_2 overcome _CLUB_NAME to reach final|<B>Satisfaction pour _MANAGER_NAME_2<N><BR>_CLUB_NAME_2_IS en finale aprΦs la victoire _against_club_name|<B>Trainer _MANAGER_NAME_2 hochzufrieden<N><BR>_CLUB_NAME_2 zieht _against_club_name ins Finale ein|<B>L'allenatore _MANAGER_NAME_2 entusiasta<N><BR>_CLUB_NAME_HAS battuto _the_club_name approdando in finale|<B>_MANAGER_NAME_2 muestra su satisfacci≤n<N><BR>_THE_CLUB_NAME_2 se planta en la final tras la derrota _of_club_name|
  1079. MATCH_REPORT_HEADLINE_64|<B>_MANAGER_NAME staring dismissal in face<N><BR>Crisis in _TOWN escalates after defeat _against_club_name_2|<B>_MANAGER_NAME sur la sellette<N><BR>_TOWN en crise aprΦs la dΘfaite _against_club_name_2|<B>_MANAGER_NAME vor der Entlassung<N><BR>Krise in _TOWN nach Niederlage _against_club_name_2 vor Eskalation|<B>La rassegnazione di _MANAGER_NAME<N><BR>Aumenta la crisi a _TOWN dopo la sconfitta _against_club_name_2|<B>_MANAGER_NAME se plantea dimitir<N><BR>Aumenta la crisis en _TOWN tras la derrota _against_club_name_2|
  1080. MATCH_REPORT_HEADLINE_65|<B>_MANAGER_NAME_2 staring dismissal in face<N><BR>Defeat _against_club_name heralds crisis at _CLUB_NAME_2|<B>_MANAGER_NAME_2 sur la sellette<N><BR>_CLUB_NAME_2_IS en crise aprΦs la dΘfaite _against_club_name|<B>_MANAGER_NAME_2 vor der Entlassung<N><BR>Niederlage _against_club_name stⁿrzt _CLUB_NAME_2 in die Krise|<B>La rassegnazione di _MANAGER_NAME_2<N><BR>Aumenta la crisi a _TOWN dopo la sconfitta _against_club_name_2|<B>_MANAGER_NAME_2 se plantea dimitir<N><BR>La derrota _against_club_name se±ala el comienzo de la crisis en _the_club_name_2|
  1081. MATCH_REPORT_HEADLINE_66|<B>Manager _MANAGER_NAME_2 devastated<N><BR>_CLUB_NAME score easy in the _RESULT victory in derby|<B>Grosse dΘception pour _MANAGER_NAME_2<N><BR>_CLUB_NAME_HAS remportΘ facilement le derby sur le score de _RESULT|<B>Trainer _MANAGER_NAME_2 am Boden zerst÷rt<N><BR>_CLUB_NAME_WINS das Derby mit sage und schreibe _RESULT|<B>L'allenatore _MANAGER_NAME_2 Φ distrutto<N><BR>_CLUB_NAME_WON facilmente il derby per _RESULT|<B>El equipo de _MANAGER_NAME_2 aplastado<N><BR>_THE_CLUB_NAME obtuvo una victoria contundente por _RESULT en el derbi|
  1082. MATCH_REPORT_HEADLINE_67|<B>Manager _MANAGER_NAME devastated<N><BR>_CLUB_NAME_2 score easy in the _RESULT victory in derby|<B>Grosse dΘception pour _MANAGER_NAME<N><BR>_CLUB_NAME_2_HAS remportΘ facilement le derby sur le score de _RESULT|<B>Trainer _MANAGER_NAME am Boden zerst÷rt<N><BR>_CLUB_NAME_2_WINS das Derby mit sage und schreibe _RESULT|<B>L'allenatore _MANAGER_NAME Φ distrutto<N><BR>_CLUB_NAME_2_WON facilmente il derby per _RESULT|<B>El equipo de _MANAGER_NAME aplastado<N><BR>_THE_CLUB_NAME_2 obtuvo una victoria contundente por _RESULT en el derbi|
  1083. MATCH_REPORT_HEADLINE_68|<B>Sensation at _TOWN<N><BR>_RESULT away win for _CLUB_NAME_2 at _CLUB_NAME|<B>_TOWN sous le choc<N><BR>Victoire _RESULT α l'extΘrieur _for_club_name_2 sur le terrain _of_club_name|<B>Sensation in _TOWN<N><BR>_RESULT AuswΣrtssieg _of_club_name_2 _beim_club_name|<B>Colpo di scena a _TOWN<N><BR>Vittoria esterna per _RESULT _of_club_name_2 _against_club_name|<B>Sensaci≤n en _TOWN<N><BR>Victoria visitante por _RESULT _for_club_name_2 contra _the_club_name|
  1084. MATCH_REPORT_HEADLINE_69|<B>Sensation in _COUNTER game of season<N><BR>League rocked by _MATCH _RESULT result|<B>Sensation lors de la _COUNTER journΘe<N><BR>Le championnat bouleversΘ par le rΘsultat _MATCH _RESULT|<B>_COUNTER Spieltag mit Sensation<N><BR>_MATCH _RESULT schockt die Liga|<B>Colpo di scena nel _COUNTER incontro della stagione<N><BR>_MATCH finita _RESULT dα una scossa al campionato|<B>Sensaci≤n en el _COUNTER partido de la temporada<N><BR>El resultado _MATCH _RESULT sacude la liga|
  1085. MATCH_REPORT_HEADLINE_7|<B>Successful title defence triggers celebrations<N><BR>_MANAGER_NAME on cloud nine as _club_name win championship|<B>ScΦnes de liesse pour ce nouveau titre<N><BR>_MANAGER_NAME se rΘjouit du sacre _of_club_name|<B>Team feiert erfolgreiche Titelverteidigung<N><BR>_CLUB_NAME_IS Meister und _MANAGER_NAME im siebten Himmel|<B>Il titolo bissato dα il via ai festeggiamenti<N><BR>_MANAGER_NAME al settimo cielo per la vittoria in campionato _of_club_name|<B>El triunfo da paso a las celebraciones<N><BR>_MANAGER_NAME en el sΘptimo cielo mientras _the_club_name gana el campeonato|
  1086. MATCH_REPORT_HEADLINE_70|<B>Sensation at _TOWN<N><BR>_CLUB_NAME win _RESULT|<B>_TOWN en Θbullition<N><BR>Les joueurs _of_club_name s'imposent sur le score de _RESULT|<B>Sensation in _TOWN<N><BR>_CLUB_NAME_WINS mit _RESULT|<B>Colpo di scena a _TOWN<N><BR>_CLUB_NAME_WINS _RESULT|<B>Sensaci≤n en _TOWN<N><BR>_THE_CLUB_NAME gana _RESULT|
  1087. MATCH_REPORT_HEADLINE_71|<B>_MANAGER_NAME losing patience<N><BR>Laudable _CLUB_NAME miss out on points again|<B>_MANAGER_NAME s'impatiente<N><BR>Encore des points de perdus _for_club_name|<B>_MANAGER_NAME ist es leid<N><BR>Lob und Trost _for_club_name, aber erneut keine Punkte|<B>_MANAGER_NAME sta perdendo la pazienza<N><BR>La forte compagine _of_club_name di nuovo a bocca asciutta|<B>_MANAGER_NAME pierde la paciencia<N><BR>Un lamentable _CLUB_NAME vuelve a dejar escapar los puntos|
  1088. MATCH_REPORT_HEADLINE_72|<B>_MANAGER_NAME_2 losing patience<N><BR>Laudable _CLUB_NAME_2 miss out on points again|<B>_MANAGER_NAME_2 s'impatiente<N><BR>Encore des points qui s'envolent _for_club_name_2|<B>_MANAGER_NAME_2 ist es leid<N><BR>Lob und Trost _for_club_name_2, aber erneut keine Punkte|<B>_MANAGER_NAME_2 sta perdendo la pazienza<N><BR>La forte compagine _of_club_name_2 di nuovo a bocca asciutta|<B>_MANAGER_NAME_2 pierde la paciencia<N><BR>Un lamentable _CLUB_NAME_2 vuelve a dejar escapar los puntos|
  1089. MATCH_REPORT_HEADLINE_73|<B>_MANAGER_NAME can't believe misfortune<N><BR>Unlucky defeat _against_club_name_2|<B>_MANAGER_NAME dΘplore sa malchance<N><BR>DΘfaite malheureuse _against_club_name_2|<B>_MANAGER_NAME im falschen Film<N><BR>Unglⁿckliche Niederlage _against_club_name_2|<B>_MANAGER_NAME non riesce a credere alla sfortuna<N><BR>Sconfitta immeritata _against_club_name_2|<B>_MANAGER_NAME no da crΘdito ante tan mala suerte<N><BR>Desafortunada derrota _against_club_name_2|
  1090. MATCH_REPORT_HEADLINE_74|<B>_MANAGER_NAME_2 can't believe misfortune<N><BR>Unlucky defeat _against_club_name|<B>_MANAGER_NAME_2 dΘplore sa malchance<N><BR>DΘfaite malheureuse _against_club_name|<B>_MANAGER_NAME_2 im falschen Film<N><BR>Unglⁿckliche Niederlage _against_club_name|<B>_MANAGER_NAME_2 non riesce a credere alla sfortuna<N><BR>Sconfitta immeritata _against_club_name|<B>_MANAGER_NAME_2 no da crΘdito ante tan mala suerte<N><BR>Desafortunada derrota _against_club_name|
  1091. MATCH_REPORT_HEADLINE_75|<B>_MANAGER_NAME finds result hard to swallow<N><BR>Anguish at defeat _against_club_name_2 compounded by missed chances|<B>_MANAGER_NAME ne digΦre pas la derniΦre dΘfaite<N><BR>Le match _against_club_name_2 aura ΘtΘ celui des occasions manquΘes|<B>_MANAGER_NAME hadert mit dem Schicksal<N><BR>Niederlage trotz guter Chancen _against_club_name_2 tut weh|<B>_MANAGER_NAME trova il risultato difficile da digerire<N><BR>La sofferenza per la sconfitta _against_club_name_2 si mescola alle occasioni sprecate|<B>A _MANAGER_NAME le cuesta aceptar el resultado<N><BR>Aflicci≤n ante la derrota _against_club_name_2 agravada por las oportunidades desaprovechadas|
  1092. MATCH_REPORT_HEADLINE_76|<B>_MANAGER_NAME_2 finds result hard to swallow<N><BR>Anguish at defeat _against_club_name compounded by missed chances|<B>_MANAGER_NAME_2 ne digΦre pas la derniΦre dΘfaite<N><BR>Le match _against_club_name aura ΘtΘ celui des occasions manquΘes|<B>_MANAGER_NAME_2 hadert mit dem Schicksal<N><BR>Niederlage trotz guter Chancen _against_club_name tut weh|<B>_MANAGER_NAME_2 trova il risultato difficile da digerire<N><BR>La sofferenza per la sconfitta _against_club_name si mescola alle occasioni sprecate|<B>A _MANAGER_NAME_2 le cuesta aceptar el resultado<N><BR>Disgusto ante la derrota _against_club_name agravada por las oportunidades desaprovechadas|
  1093. MATCH_REPORT_HEADLINE_77|<B>_CLUB_NAME_2 are unworthy opponents<N><BR>_CLUB_NAME stroll to victory as if it was a practice match|<B>_CLUB_NAME_2_IS en plein cauchemar<N><BR>Les joueurs _of_club_name s'imposent comme α l'entraεnement|<B>_CLUB_NAME_2 kein Ma▀stab<N><BR>_CLUB_NAME ⁿberrollt Gegner und spielt wie im Training|<B>_CLUB_NAME_2 avversario non all'altezza<N><BR>_CLUB_NAME_WINS facilmente quella che Φ sembrata una partita di allenamento|<B>_THE_CLUB_NAME_2 no estuvo a la altura<N><BR>La victoria se convirti≤ en un paseo para _the_club_name|
  1094. MATCH_REPORT_HEADLINE_78|<B>_CLUB_NAME are unworthy opponents<N><BR>_CLUB_NAME_2 stroll to victory as if it was a practice match|<B>_CLUB_NAME_IS en plein cauchemar<N><BR>Les joueurs _of_club_name_2 s'imposent comme α l'entraεnement|<B>_CLUB_NAME kein Ma▀stab<N><BR>_CLUB_NAME_2 ⁿberrollt Gegner und spielt wie im Training|<B>_CLUB_NAME avversario non all'altezza<N><BR>_CLUB_NAME_2_WINS facilmente quella che Φ sembrata una partita di allenamento|<B>_THE_CLUB_NAME no estuvo a la altura<N><BR>La victoria se convirti≤ en un paseo para _the_club_name_2|
  1095. MATCH_REPORT_HEADLINE_79|<B>_CLUB_NAME made to look small<N><BR>_CLUB_NAME_2 expose limits of home side|<B>_CLUB_NAME_IS en plein doute<N><BR>_CLUB_NAME_2_HAS facilement gagnΘ α l'extΘrieur|<B>_CLUB_NAME vorgefⁿhrt<N><BR>_CLUB_NAME_2 zeigt Gastgebern die Grenzen auf|<B>Umiliazione _for_club_name<N><BR>I giocatori _of_club_name_2 mettono a nudo i limiti della squadra di casa|<B>_THE_CLUB_NAME empeque±ecido<N><BR>_THE_CLUB_NAME_2 pone al descubierto los lφmites de los de casa.|
  1096. MATCH_REPORT_HEADLINE_8|<B>Successful title defence triggers celebrations<N><BR>_MANAGER_NAME_2 on cloud nine as _club_name_2 win championship|<B>ScΦnes de liesse pour ce nouveau titre<N><BR>_MANAGER_NAME_2 se rΘjouit du sacre _of_club_name_2|<B>Team feiert erfolgreiche Titelverteidigung<N><BR>_CLUB_NAME_2_IS Meister und _MANAGER_NAME_2 ist im siebten Himmel|<B>La difesa del titolo dα il via ai festeggiamenti<N><BR>_MANAGER_NAME_2 al settimo cielo per la vittoria in campionato _of_club_name|<B>El equipo celebra el triunfo<N><BR>_MANAGER_NAME_2 en el sΘptimo cielo mientras _the_club_name_2 gana el campeonato|
  1097. MATCH_REPORT_HEADLINE_80|<B>_CLUB_NAME_2 made to look small<N><BR>_CLUB_NAME expose limits of visitors|<B>DΘfaite _for_club_name_2<N><BR>_CLUB_NAME_HAS facilement triomphΘ α domicile|<B>_CLUB_NAME_2 vorgefⁿhrt<N><BR>_CLUB_NAME zeigt GΣsten die Grenzen auf|<B>Umiliazione _for_club_name_2<N><BR>I giocatori _of_club_name travolgono la squadra in trasferta|<B>_THE_CLUB_NAME_2 empeque±ecido<N><BR>_THE_CLUB_NAME pone al descubierto los lφmites de los de casa.|
  1098. MATCH_REPORT_HEADLINE_81|<B>_MANAGER_NAME upset<N><BR>_CLUB_NAME drop points unnecessarily|<B>_MANAGER_NAME en colΦre<N><BR>Des points perdus bΩtement par _the_club_name|<B>_MANAGER_NAME verΣrgert<N><BR>Unn÷tiger Punktverlust _for_club_name|<B>_MANAGER_NAME arrabbiato<N><BR>La sua squadra, _the_club_name, spreca malamente dei punti|<B>_MANAGER_NAME molesto<N><BR>_CLUB_NAME dej≤ escapar los puntos|
  1099. MATCH_REPORT_HEADLINE_82|<B>_MANAGER_NAME_2 upset<N><BR>_CLUB_NAME_2 drop points unnecessarily|<B>_MANAGER_NAME_2 en colΦre<N><BR>Des points perdus bΩtement par _the_club_name_2|<B>_MANAGER_NAME_2 verΣrgert<N><BR>Unn÷tiger Punktverlust _for_club_name_2|<B>_MANAGER_NAME_2 arrabbiato<N><BR>La sua squadra, _the_club_name_2, spreca malamente dei punti|<B>_MANAGER_NAME_2 enfadado<N><BR>_CLUB_NAME_2 dej≤ escapar los puntos|
  1100. MATCH_REPORT_HEADLINE_83|<B>_CLUB_NAME continue excellent run<N><BR>Easy _RESULT victory against _TOWN|<B>_CLUB_NAME sur le bon chemin<N><BR>_TOWNá: thΘΓtre de leur victoire facile _RESULT|<B>_CLUB_NAME marschiert weiter<N><BR>Klarer _RESULT-Sieg gegen _TOWN|<B>Prosegue la marcia trionfale _of_club_name<N><BR>Facile vittoria per _RESULT a _TOWN|<B>_THE_CLUB_NAME_2 sigue su excelente marcha<N><BR>Contundente victoria en _TOWN por _RESULT|
  1101. MATCH_REPORT_HEADLINE_84|<B>_CLUB_NAME_2 continue excellent run<N><BR>Easy _RESULT victory in _TOWN|<B>_CLUB_NAME_2 sur le bon chemin<N><BR>_TOWNá: thΘΓtre de leur victoire facile _RESULT|<B>_CLUB_NAME_2 marschiert weiter<N><BR>Klarer _RESULT-Sieg in _TOWN|<B>Prosegue la marcia trionfale _of_club_name_2<N><BR>Facile vittoria per _RESULT a _TOWN|<B>_THE_CLUB_NAME_2 sigue su excelente marcha<N><BR>Contundente victoria en _TOWN por _RESULT|
  1102. MATCH_REPORT_HEADLINE_85|<B>_CLUB_NAME make comeback<N><BR>_MANAGER_NAME_2 sees weak team collapse under pressure|<B>La forme revient _for_club_name<N><BR>_MANAGER_NAME_2 voit son Θquipe s'Θcrouler sous la pression|<B>_CLUB_NAME_IS wieder da!<N><BR>Keine Chance fⁿr schwaches Team von _MANAGER_NAME_2|<B>Passo falso _of_club_name<N><BR>_MANAGER_NAME_2 vede la sua squadra crollare sotto il peso della pressione|<B>_THE_CLUB_NAME se recupera<N><BR>_MANAGER_NAME_2 ve c≤mo su dΘbil equipo se viene abajo con la presi≤n.|
  1103. MATCH_REPORT_HEADLINE_86|<B>_CLUB_NAME return to form<N><BR>_MANAGER_NAME_2's team chase shadows for 90 minutes|<B>La forme revient _for_club_name<N><BR>L'Θquipe gΘrΘe par _MANAGER_NAME_2 n'a pas vu le jour pendant 90 minutes|<B>_CLUB_NAME_IS zurⁿck!<N><BR>Team von _MANAGER_NAME_2 chancenlos und mit schwacher Leistung|<B>_THE_CLUB_NAME di nuovo in forma<N><BR>La squadra allenata da _MANAGER_NAME_2 dα la caccia ai fantasmi per 90 minuti|<B>_THE_CLUB_NAME recupera la forma<N><BR>El equipo de _MANAGER_NAME_2 se dedic≤ a perseguir sombras durante 90 minutos|
  1104. MATCH_REPORT_HEADLINE_87|<B>End of drought _for_club_name<N><BR>Season kick-started by easy win _against_club_name_2|<B>Fin de la sΘrie noire _for_club_name<N><BR>La saison dΘmarre sur une victoire facile _against_club_name_2|<B>Ende der Durststrecke _for_club_name<N><BR>Klarer Sieg _against_club_name_2 sorgt fⁿr Neubeginn|<B>Fine della serie negativa _for_club_name<N><BR>La stagione Φ iniziata con una facile vittoria _against_club_name_2|<B>Se acab≤ la sequφa _for_club_name<N><BR>La temporada arranca con una victoria fßcil _against_club_name_2|
  1105. MATCH_REPORT_HEADLINE_88|<B>_CLUB_NAME out of competition<N><BR>Cup ambitions ended by _RESULT defeat _against_club_name_2|<B>Elimination _for_club_name<N><BR>Le couperet tombe aprΦs cette dΘfaite _RESULT _against_club_name_2|<B>_CLUB_NAME ausgeschieden<N><BR>RESULT _against_club_name_2 bedeutet das Ende|<B>_THE_CLUB_NAME fuori dalla competizione<N><BR>La sconfitta per _RESULT _against_club_name_2 ha messo fine alle ambizioni in coppa|<B>_THE_CLUB_NAME fuera de la competici≤n<N><BR>La derrota por _RESULT _against_club_name_2 acaba con las esperanzas en la Copa.|
  1106. MATCH_REPORT_HEADLINE_89|<B>_CLUB_NAME_2 out of competition<N><BR>Cup ambitions ended by _RESULT defeat against _club_name|<B>Elimination _for_club_name_2<N><BR>Le couperet tombe aprΦs cette dΘfaite _RESULT _against_club_name|<B>_CLUB_NAME_2 ausgeschieden<N><BR>RESULT _against_club_name bedeutet das Ende|<B>_THE_CLUB_NAME_2 fuori dalla competizione<N><BR>La sconfitta per _RESULT _against_club_name ha messo fine alle ambizioni in coppa|<B>_THE_CLUB_NAME_2 fuera de la competici≤n<N><BR>La derrota por _RESULT _against_club_name acaba con las esperanzas en la Copa|
  1107. MATCH_REPORT_HEADLINE_9|<B>_CLUB_NAME defend championship title<N><BR>Manager and team celebrate until early hours at pre-arranged party|<B>_CLUB _NAME_HAS gardΘ son titre<N><BR>L'entraεneur et son Θquipe ont cΘlΘbrΘ leur victoire trΦs tard dans la nuit|<B>_CLUB_NAME verteidigt den Meistertitel<N><BR>Trainer und Mannschaft feierten bis in den frⁿhen Morgen auf vorab organisierter Feier|<B>_CLUB_NAME_HAS bissato il successo in campionato<N><BR>L'allenatore festeggia insieme alla squadra fino alle prime luci dell'alba|<B>_THE_CLUB_NAME defiende el tφtulo<N><BR>El entrenador y el equipo de fiesta hasta altas horas|
  1108. MATCH_REPORT_HEADLINE_90|<B>Glimmer of hope for _CLUB_NAME<N><BR>Spirits lifted by victory _against_club_name_2|<B>Lueur d'espoir _for_club_name<N><BR>Le moral revient aprΦs la victoire _against_club_name_2|<B>_CLUB_NAME noch immer im Keller<N><BR>Aber Sieg _against_club_name_2 macht viel Hoffnung|<B>Debole speranza _for_club_name<N><BR>La vittoria _against_club_name_2 ha risollevato il morale|<B>Destello de esperanza para _the_club_name<N><BR>La victoria _against_club_name_2 levanta los ßnimos|
  1109. MATCH_REPORT_HEADLINE_91|<B>Defeat has little impact on _CLUB_NAME<N><BR>No change in table despite loss|<B>Rien de grave _for_club_name<N><BR>Pas de changement au classement malgrΘ la dΘfaite|<B>_CLUB_NAME_CAN Pleite verkraften<N><BR>Trotz Niederlage keine VerΣnderung in der Tabelle|<B>Sconfitta insignificante _for_club_name<N><BR>La classifica rimane invariata nonostante la battuta d'arresto|<B>La derrota apenas influye en _the_club_name<N><BR>La clasificaci≤n no varφa a pesar de haber perdido|
  1110. MATCH_REPORT_HEADLINE_92|<B>Pointless draw<N><BR>Manager _MANAGER_NAME fails to make headway and rues missed chances|<B>Match nul inutile<N><BR>_MANAGER_NAME rate le coche et Θvoque les occasions gΓchΘes|<B>Unentschieden hilft keinem weiter<N><BR>Trainer _MANAGER_NAME tritt auf der Stelle und hadert mit der Chancenverwertung|<B>Pareggio inutile<N><BR>L'allenatore _MANAGER_NAME non riesce a fare l'en plein e recrimina per le occasioni sprecate|<B>Empate in·til<N><BR>El entrenador _MANAGER_NAME no consigue progresos y lamenta las oportunidades perdidas|
  1111. MATCH_REPORT_HEADLINE_93|<B>Pointless draw<N><BR>Manager _MANAGER_NAME_2 fails to make headway and rues missed chances|<B>Match nul sans consΘquence<N><BR>_MANAGER_NAME_2 ne trouve pas la solution et regrette les occasions ratΘes|<B>Unentschieden hilft keinem weiter<N><BR>Trainer _MANAGER_NAME_2 tritt auf der Stelle und hadert mit der Chancenverwertung|<B>Pareggio inutile<N><BR>L'allenatore _MANAGER_NAME_2 non riesce a fare l'en plein e recrimina per le occasioni sprecate|<B>Empate in·til<N><BR>El entrenador _MANAGER_NAME_2 no consigue progresos y lamenta las oportunidades perdidas|
  1112. MATCH_REPORT_HEADLINE_94|<B>_MATCH _RESULT<N><BR>_CLUB_NAME_2 delighted with point in _TOWN|<B>_MATCH _RESULT<N><BR>_TOWN voit le club _of_club_name_2 se rΘjouir de sa performance|<B>_MATCH _RESULT<N><BR>_CLUB_NAME_2 freut sich ⁿber Punktgewinn in _TOWN|<B>_MATCH _RESULT<N><BR>Bel punto conquistato _from_club_name_2 a _TOWN|<B>_MATCH _RESULT<N><BR>_THE_CLUB_NAME_2 satisfecho con el punto logrado en _TOWN|
  1113. MATCH_REPORT_HEADLINE_95|<B>_MATCH _RESULT<N><BR>Home win _against_club_name_2 silences criticism of _MANAGER_NAME|<B>_MATCH _RESULT<N><BR>La victoire α domicile _against_club_name_2 met un terme aux critiques Θmises par _MANAGER_NAME|<B>_MATCH _RESULT<N><BR>Heimsieg _against_club_name_2 wischt Kritik an Trainer _MANAGER_NAME beiseite|<B>_MATCH _RESULT<N><BR>La vittoria in casa _against_club_name_2 mette a tacere i detrattori di _MANAGER_NAME|<B>_MATCH _RESULT<N><BR>La victoria a domicilio _against_club_name_2 acalla las crφticas sobre _MANAGER_NAME|
  1114. MATCH_REPORT_HEADLINE_96|<B>_MATCH _RESULT<N><BR>Calls for change get louder after home defeat _against_club_name_2|<B>_MATCH _RESULT<N><BR>Des changements se font pressentir aprΦs la dΘfaite α domicile _against_club_name_2|<B>_MATCH _RESULT<N><BR>Kritische Stimmen mehren sich nach Heimpleite _against_club_name_2|<B>_MATCH _RESULT<N><BR>Le richieste di cambiamento sono pi∙ insistenti dopo la sconfitta casalinga _against_club_name_2|<B>_MATCH _RESULT<N><BR>Las demandas de un cambio aumentan tras la derrota en casa|
  1115. MATCH_REPORT_HEADLINE_97|<B>_MATCH _RESULT<N><BR>Manager and fans delighted with easy home win|<B>_MATCH _RESULT<N><BR>Victoire α domicile satisfaisante selon l'entraεneur et les supporters|<B>_MATCH _RESULT<N><BR>Klarer Heimsieg begeistert Trainer und Fans|<B>_MATCH _RESULT<N><BR>L'allenatore e i tifosi entusiasti per la facile vittoria casalinga|<B>_MATCH _RESULT<N><BR>El entrenador y la afici≤n encantados con la contundente victoria a domicilio|
  1116. MATCH_REPORT_HEADLINE_98|<B>_MATCH _RESULT<N><BR>_PLAYER_NAME_6 plays key role in victory|<B>_MATCH _RESULT<N><BR>_PLAYER_NAME_6 a jouΘ un r⌠le prΘpondΘrant dans la victoire|<B>_MATCH _RESULT<N><BR>_PLAYER_NAME_6 zieht die FΣden und fⁿhrt sein Team zum Sieg|<B>_MATCH _RESULT<N><BR>_PLAYER_NAME_6 svolge un ruolo chiave nella vittoria|<B>_MATCH _RESULT<N><BR>_PLAYER_NAME_6 juega un papel fundamental en la victoria|
  1117. MATCH_REPORT_HEADLINE_99|<B>_MATCH _RESULT<N><BR>_PLAYER_NAME_6 is man of the match|<B>_MATCH _RESULT<N><BR>_PLAYER_NAME_6 est l'homme du match|<B>_MATCH _RESULT<N><BR>_PLAYER_NAME_6 der ⁿberragende Mann|<B>_MATCH _RESULT<N><BR>_PLAYER_NAME_6 Φ l'uomo partita|<B>_MATCH _RESULT<N><BR>_PLAYER_NAME_6 mejor jugador del partido|
  1118. MATCH_REPORT_HEADLINE_9a|<B>_CLUB_NAME_2 defend championship title<N><BR>Manager and team celebrate until early hours at pre-arranged party|<B>_CLUB _NAME_2_HAS conservΘ son titre de champion<N><BR>L'entraεneur et son Θquipe ont cΘlΘbrΘ leur victoire jusqu'au petit matin|<B>_CLUB_NAME_2 verteidigt den Meistertitel<N><BR>Trainer und Mannschaft feierten bis in den frⁿhen Morgen auf vorab organisierter Feier|<B>_CLUB_NAME_2_HAS bissato il successo in campionato<N><BR>L'allenatore festeggia insieme alla squadra fino alle prime luci dell'alba|<B>_THE_CLUB_NAME_2 defiende el tφtulo<N><BR>El entrenador y el equipo de fiesta hasta altas horas|
  1119. MATCH_WITH_MANY_GOALS_1|The goal flurry continued in the second half.|L'avalanche de buts s'est poursuivie en seconde pΘriode.|In der zweiten Halbzeit ging das muntere Preisschie▀en weiter.|La goleada Φ proseguita nel secondo tempo.|El frenesφ goleador continu≤ en la segunda parte.|
  1120. MATCH_WITH_MANY_GOALS_10|The game's most prolific scorer was _PLAYER_NAME_6 (_CLUB_NAME), who hit the net _VALUE_4 times.|_PLAYER_NAME_6 a ΘtΘ le meilleur buteur du match, inscrivant _VALUE_4 but(s) _for_club_name.|Erfolgreichster Torschⁿtze der Partie war am Ende _PLAYER_NAME_6 (_CLUB_NAME), der insgesamt _VALUE_4mal erfolgreich war.|Il miglior marcatore della partita Φ stato _PLAYER_NAME_6 (_CLUB_NAME), che ha realizzato _VALUE_4 gol.|El mßximo anotador del encuentro fue _PLAYER_NAME_6 (_CLUB_NAME), que marc≤ tres goles.|
  1121. MATCH_WITH_MANY_GOALS_10a|The game's most prolific scorer was _PLAYER_NAME_6 (_CLUB_NAME_2), who hit the net _VALUE_4 times.|_PLAYER_NAME_6 a ΘtΘ le meilleur buteur du match, inscrivant _VALUE_4 but(s) _for_club_name_2.|Erfolgreichster Torschⁿtze der Partie war am Ende _PLAYER_NAME_6 (_CLUB_NAME_2), der insgesamt _VALUE_4mal erfolgreich war.|Il miglior marcatore della partita Φ stato _PLAYER_NAME_6 (_CLUB_NAME_2), che ha realizzato _VALUE_4 gol.|El mßximo anotador del encuentro fue _PLAYER_NAME_6 (_CLUB_NAME_2), que vio meta en _VALUE_4 ocasiones.|
  1122. MATCH_WITH_MANY_GOALS_11|The game's two most prolific scorers were _PLAYER_NAME_6 (_CLUB_NAME) and _PLAYER_NAME_7 (_CLUB_NAME_2), each of whom netted two goals.|_PLAYER_NAME_6 (_club_name) et _PLAYER_NAME_7 (_club_name_2) ont ΘtΘ les deux meilleurs buteurs du match, inscrivant deux buts chacun.|Die beiden erfolgreichsten Torschⁿtzen der Partie waren am Ende _PLAYER_NAME_6 (_CLUB_NAME) und _PLAYER_NAME_7 (_CLUB_NAME_2), die beide zwei Tore erzielen konnten.|I due migliori marcatori della partita sono stati _PLAYER_NAME_6 (_CLUB_NAME) e _PLAYER_NAME_7 (_CLUB_NAME_2), autori ciascuno di una doppietta.|Los mßximos anotadores del encuentro fueron _PLAYER_NAME_6 (_CLUB_NAME) y _PLAYER_NAME_7 (_CLUB_NAME_2), cada uno de los cuales marc≤ dos tantos.|
  1123. MATCH_WITH_MANY_GOALS_12|The game's two most prolific scorers were _PLAYER_NAME_6 (_CLUB_NAME) and _PLAYER_NAME_7 (_CLUB_NAME_2), each of whom netted three goals.|_PLAYER_NAME_6 (_club_name) et _PLAYER_NAME_7 (_club_name_2) ont ΘtΘ les deux meilleurs buteurs du match, inscrivant trois buts chacun.|Die beiden erfolgreichsten Torschⁿtzen der Partie waren am Ende _PLAYER_NAME_6 (_CLUB_NAME) und _PLAYER_NAME_7 (_CLUB_NAME_2), die beide drei Tore erzielen konnten.|I due migliori marcatori della partita sono stati _PLAYER_NAME_6 (_CLUB_NAME) e _PLAYER_NAME_7 (_CLUB_NAME_2), autori ciascuno di una tripletta.|Los mßximos anotadores del encuentro fueron _PLAYER_NAME_6 (_CLUB_NAME) y _PLAYER_NAME_7 (_CLUB_NAME_2), cada uno de los cuales marc≤ tres tantos.|
  1124. MATCH_WITH_MANY_GOALS_13|The game's two most prolific scorers were _PLAYER_NAME_6 (_CLUB_NAME) and _PLAYER_NAME_7 (_CLUB_NAME_2), each of whom netted _VALUE_4 times.|_PLAYER_NAME_6 (_club_name) et _PLAYER_NAME_7 (_club_name_2) ont ΘtΘ les deux meilleurs buteurs du match, inscrivant _VALUE_4 but(s) chacun.|Die beiden erfolgreichsten Torschⁿtzen der Partie waren am Ende _PLAYER_NAME_6 (_CLUB_NAME) und _PLAYER_NAME_7 (_CLUB_NAME_2), die beide _VALUE_4 Tore erzielen konnten.|I due migliori marcatori della partita sono stati _PLAYER_NAME_6 (_CLUB_NAME) e _PLAYER_NAME_7 (_CLUB_NAME_2), autori ciascuno di _VALUE_4 reti.|Los mßximos anotadores del encuentro fueron _PLAYER_NAME_6 (_CLUB_NAME) y _PLAYER_NAME_7 (_CLUB_NAME_2), cada uno de los cuales coloc≤ el bal≤n en la red en _VALUE_4 ocasiones.|
  1125. MATCH_WITH_MANY_GOALS_13A|The man of the match, with a performance rating of _VALUE_4, was _CLUB_NAME's _PLAYER_NAME_11.|_PLAYER_NAME_11 (_club_name) a ΘtΘ Θlu Homme du match, avec une note de _VALUE_4.|Bester Spieler war _PLAYER_NAME_11 (_CLUB_NAME), der sich die Note _VALUE_4 verdiente.|L'uomo partita, con una valutazione di _VALUE_4, Φ stato _PLAYER_NAME_11 _of_club_name.|El hombre del partido, con una valoraci≤n de _VALUE_4, fue _PLAYER_NAME_11 _of_club_name.|
  1126. MATCH_WITH_MANY_GOALS_13B|The best player on the field, with a performance rating of _VALUE_4, was _CLUB_NAME_2's _PLAYER_NAME_11.|_PLAYER_NAME_11 (_club_name_2) a ΘtΘ Θlu Homme du match, avec une note de _VALUE_4.|▄berragender Spieler auf dem Platz war _PLAYER_NAME_11 (_CLUB_NAME_2), der sich die Note _VALUE_4 verdiente.|Il migliore in campo, con una valutazione di _VALUE_4, Φ stato _PLAYER_NAME_11 _of_club_name_2.|El mejor jugador del campo, con una valoraci≤n de _VALUE_4, fue _PLAYER_NAME_11 _of_club_name_2.|
  1127. MATCH_WITH_MANY_GOALS_14|The home side continued to play attacking football until the final whistle and gave their fans good value for money.|Les supporters de l'Θquipe locale en ont eu pour leur argent, et ce jusqu'au coup de sifflet final.|Dabei spielten die Gastgeber bis zur letzten Minute weiter nach vorne und boten den Zuschauern guten Fu▀ball.|La squadra di casa ha continuato a giocare un calcio offensivo fino al fischio finale, fornendo ai suoi tifosi uno spettacolo degno del biglietto pagato.|El equipo de casa sigui≤ desarrollando un f·tbol de ataque hasta el final del partido y dio a sus seguidores una fiesta de f·tbol.|
  1128. MATCH_WITH_MANY_GOALS_15|The visitors retained their concentration until the final whistle and made every endeavour to score more goals.|Les visiteurs sont restΘs concentrΘs jusqu'au coup de sifflet final, tentant par tous les moyens de soigner leur diffΘrence de buts.|Dabei spielten die GΣste bis zur letzten Minute weiter voll konzentriert und versuchten konsequent weitere Tore zu erzielen.|Gli ospiti hanno mantenuto la concentrazione fino al fischio finale cercando in tutti i modi di segnare altri gol.|Los visitantes no perdieron la concentraci≤n hasta el final e hizo todo lo posible por marcar mßs goles.|
  1129. MATCH_WITH_MANY_GOALS_2|There was no let-up in the strike rate after the interval.|La seconde pΘriode a ΘtΘ exactement du mΩme acabit.|In der zweiten Halbzeit ging das muntere Toresschie▀en weiter.|Non c'Φ stato nessun allentamento della pressione in avanti dopo l'intervallo.|Tras el descanso no hubo tregua en el partido.|
  1130. MATCH_WITH_MANY_GOALS_3|There were plenty of goals from both teams in the second half as well.|Les deux Θquipes ont encore inscrit de nombreux buts en seconde pΘriode.|Auch in der zweiten Halbzeit geizten beide Teams nicht mit Toren.|Anche il secondo tempo Φ stato ricco di gol per entrambe le squadre.|TambiΘn en la segunda parte hubo goles de sobra para ambos equipos.|
  1131. MATCH_WITH_MANY_GOALS_3a|After the break _CLUB_NAME treated their fans to a feast of goals.|AprΦs la pause, _club_name_has offert un vΘritable festival de buts α ses supporters.|In der zweiten Halbzeit geizte _CLUB_NAME dann nicht mit Toren.|Dopo l'intervallo, _club_name_has deliziato i propri tifosi con una goleada.|Tras el descanso _the_club_name invit≤ a sus seguidores a una fiesta de goles.|
  1132. MATCH_WITH_MANY_GOALS_3b|After the break _CLUB_NAME_2 treated their fans to a feast of goals.|AprΦs la pause, _club_name_2_has offert un vΘritable festival de buts α ses supporters.|In der zweiten Halbzeit geizte _CLUB_NAME_2 dann nicht mit Toren.|Dopo l'intervallo, _club_name_2_has deliziato i propri tifosi con una goleada.|Tras el descanso _the_club_name_2 invit≤ a sus seguidores a una fiesta de goles.|
  1133. MATCH_WITH_MANY_GOALS_3c|In the second half the spectators enjoyed an entertaining contest with lots of goalmouth action.|En deuxiΦme pΘriode, les spectateurs ont eu droit α un match trΦs relevΘ et offensif.|In der zweiten Halbzeit wurde den Zuschauern dann ein abwechslungsreiches Spiel mit vielen Torszenen geboten.|Nel secondo tempo gli spettatori hanno assistito a una partita piacevole, con numerose azioni in area di rigore.|En la segunda parte los espectadores disfrutaron de un entretenido encuentro plagado de acci≤n.|
  1134. MATCH_WITH_MANY_GOALS_4|The visitors reduced the deficit to just one goal for a time, but the opposition's attacking prowess proved too much and ultimately sealed the victory.|Les visiteurs sont parvenus α revenir α un but, mais l'Θquipe adverse disposait d'une force de frappe bien supΘrieure et a fini par sceller la victoire.|So kamen die GΣste zeitweise bis auf einen Treffer heran, konnten dann allerdings dem Angriffswirbel des Gegners keinen Widerstand mehr leisten und mussten sich am Ende doch geschlagen geben.|Gli ospiti hanno contenuto il distacco a un solo gol per tempo, ma la forza offensiva degli avversari era troppo superiore e alla fine gli ha permesso di ottenere la vittoria.|Los visitantes lograron reducir a uno el dΘficit goleador, pero la gesta atacante del contrario resulto demasiado y acab≤ sellando la victoria.|
  1135. MATCH_WITH_MANY_GOALS_5|The home side reduced the deficit to just one goal for a time, but the opposition's attacking prowess proved too much and ultimately sealed the victory.|L'Θquipe locale est parvenue α revenir α un but, mais l'adversaire disposait d'une force de frappe bien supΘrieure et a fini par sceller la victoire.|So kamen die Gastgeber zeitweise bis auf einen Treffer heran, konnten dann allerdings dem Angriffswirbel des Gegners keinen Widerstand mehr leisten und mussten sich am Ende doch geschlagen geben.|La squadra di casa ha contenuto il distacco a un solo gol per tempo, ma la forza offensiva degli avversari era troppo superiore e alla fine gli ha permesso di ottenere la vittoria.|Los de casa lograron reducir a uno el dΘficit goleador, pero la gesta atacante del contrario resulto demasiado y acab≤ sellando la victoria.|
  1136. MATCH_WITH_MANY_GOALS_6|Although _MANAGER_NAME's team reduced the lead to just one goal for a time, their resistance was ultimately broken.|L'Θquipe gΘrΘe par _MANAGER_NAME est parvenue α revenir α un but de ses adversaires, mais ces derniers ont fini par reprendre le dessus.|So kam die Mannschaft von Trainer _MANAGER_NAME zeitweise bis auf einen Treffer heran, mussten sich allerdings am Ende dann doch geschlagen geben.|Anche se la squadra allenata da _MANAGER_NAME ha contenuto il distacco a un solo gol per tempo, la loro resistenza Φ stata alla fine spezzata.|Aunque el equipo de _MANAGER_NAME consigui≤ durante un tiempo reducir a un gol la ventaja, al final su defensa se vino abajo.|
  1137. MATCH_WITH_MANY_GOALS_7|Although _MANAGER_NAME_2's team reduced the lead to just one goal for a time, their resistance was ultimately broken.|L'Θquipe gΘrΘe par _MANAGER_NAME_2 est parvenue α revenir α un but de ses adversaires, mais ces derniers ont fini par reprendre le dessus.|So kam die Mannschaft von Trainer _MANAGER_NAME_2 zeitweise bis auf einen Treffer heran, mussten sich allerdings am Ende dann doch geschlagen geben.|Anche se la squadra allenata da _MANAGER_NAME_2 ha contenuto il distacco a un solo gol per tempo, la loro resistenza Φ stata alla fine spezzata.|Aunque el equipo de _MANAGER_NAME_2 consigui≤ durante un tiempo reducir a un gol la ventaja, al final su defensa se vino abajo.|
  1138. MATCH_WITH_MANY_GOALS_7a|The game's most prolific scorer was _PLAYER_NAME_6 (_CLUB_NAME), who netted all of his side's goals.|_PLAYER_NAME_6 a ΘtΘ le meilleur buteur du match, inscrivant tous les buts _of_club_name.|Erfolgreichster Torschⁿtze der Partie war am Ende _PLAYER_NAME_6 (_CLUB_NAME), der alle Treffer seiner Mannschaft erzielte.|Il miglior marcatore della partita Φ stato _PLAYER_NAME_6 (_CLUB_NAME), che ha realizzato tutte le reti per la propria squadra.|El mßximo anotador del encuentro fue _PLAYER_NAME_6 (_CLUB_NAME), que coloc≤ en la red todos los goles de su equipo.|
  1139. MATCH_WITH_MANY_GOALS_7b|The game's most prolific scorer was _PLAYER_NAME_6 (_CLUB_NAME_2), who netted all of his side's goals.|_PLAYER_NAME_6 a ΘtΘ le meilleur buteur du match, inscrivant tous les buts _of_club_name_2.|Erfolgreichster Torschⁿtze der Partie war am Ende _PLAYER_NAME_6 (_CLUB_NAME_2), der alle Treffer seiner Mannschaft erzielte.|Il miglior marcatore della partita Φ stato _PLAYER_NAME_6 (_CLUB_NAME_2), che ha realizzato tutte le reti per la propria squadra.|El mßximo anotador del encuentro fue _PLAYER_NAME_6 (_CLUB_NAME_2), que coloc≤ en la red todos los goles de su equipo.|
  1140. MATCH_WITH_MANY_GOALS_8|The game's most prolific scorer was _PLAYER_NAME_6 (_CLUB_NAME), who hit the net twice.|_PLAYER_NAME_6 a ΘtΘ le meilleur buteur du match, inscrivant deux buts _for_club_name.|Erfolgreichster Torschⁿtze der Partie war am Ende _PLAYER_NAME_6 (_CLUB_NAME), der insgesamt zweimal erfolgreich war.|Il miglior marcatore della partita Φ stato _PLAYER_NAME_6 (_CLUB_NAME), che ha realizzato una doppietta.|El mßximo anotador del encuentro fue _PLAYER_NAME_6 (_CLUB_NAME), que golpe≤ la red en dos ocasiones.|
  1141. MATCH_WITH_MANY_GOALS_8a|The game's most prolific scorer was _PLAYER_NAME_6 (_CLUB_NAME_2), who hit the net twice.|_PLAYER_NAME_6 a ΘtΘ le meilleur buteur du match, inscrivant deux buts _for_club_name_2.|Erfolgreichster Torschⁿtze der Partie war am Ende _PLAYER_NAME_6 (_CLUB_NAME_2), der insgesamt zweimal erfolgreich war.|Il miglior marcatore della partita Φ stato _PLAYER_NAME_6 (_CLUB_NAME_2), che ha realizzato una doppietta.|El mßximo anotador del encuentro fue _PLAYER_NAME_6 (_CLUB_NAME_2), que golpe≤ la red en dos ocasiones.|
  1142. MATCH_WITH_MANY_GOALS_9|The game's most prolific scorer was _PLAYER_NAME_6 (_CLUB_NAME), who netted three goals.|_PLAYER_NAME_6 a ΘtΘ le meilleur buteur du match, inscrivant trois buts _for_club_name.|Erfolgreichster Torschⁿtze der Partie war am Ende _PLAYER_NAME_6 (_CLUB_NAME), der insgesamt dreimal erfolgreich war.|Il miglior marcatore della partita Φ stato _PLAYER_NAME_6 (_CLUB_NAME), che ha realizzato una tripletta.|El mßximo anotador del encuentro fue _PLAYER_NAME_6 (_CLUB_NAME), que marc≤ tres goles.|
  1143. MATCH_WITH_MANY_GOALS_9a|The game's most prolific scorer was _PLAYER_NAME_6 (_CLUB_NAME_2), who netted three goals.|_PLAYER_NAME_6 a ΘtΘ le meilleur buteur du match, inscrivant trois buts _for_club_name_2.|Erfolgreichster Torschⁿtze der Partie war am Ende _PLAYER_NAME_6 (_CLUB_NAME_2), der insgesamt dreimal erfolgreich war.|Il miglior marcatore della partita Φ stato _PLAYER_NAME_6 (_CLUB_NAME_2), che ha realizzato una tripletta.|El mßximo anotador del encuentro fue _PLAYER_NAME_6 (_CLUB_NAME_2), que marc≤ tres goles.|
  1144. MATCHDAY_HEADLINE_1|<B>The waiting is over<N><BR>First _COMPETITION games get season under way|<B>Fin de l'attente<N><BR>_COMPETITIONá: c'est partiá!|<B>Endlich geht es wieder los!<N><BR>_COMPETITION startete in die neue Saison|<B>L'attesa Φ finita<N><BR>Le prime partite in _COMPETITION fanno decollare la stagione|<B>Acab≤ la espera<N><BR>Arrancan los primeros partidos de _COMPETITION.|
  1145. MATCHDAY_HEADLINE_10|<B>Champions _CLUB_NAME continue excellent run<N><BR>_MANAGER_NAME's side shuts out opposition|<B>Les joueurs _of_club_name, champions en titre, continuent leur parcours<N><BR>L'Θquipe entraεnΘe par _MANAGER_NAME domine les autres prΘtendants|<B>Meister _CLUB_NAME marschiert weiter<N><BR>Mannschaft von Trainer _MANAGER_NAME lΣsst nichts anbrennen|<B>Continua il periodo eccellente dei campioni _of_club_name<N><BR>La squadra di _MANAGER_NAME sbaraglia gli avversari|<B>El campe≤n, _the_club_name continua su excelente marcha<N><BR>El equipo de _MANAGER_NAME deja fuera a su rival|
  1146. MATCHDAY_HEADLINE_11|<B>_CLUB_NAME gain most in _COUNTER game of the season<N><BR>Contenders lack confidence and slip up again|<B>_CLUB_NAME_HAS fait un pas important lors de la _COUNTER journΘe<N><BR>Les autres prΘtendants ont trΘbuchΘ par manque de confiance|<B>_CLUB_NAME Sieger des _COUNTER Spieltags<N><BR>Verfolger zeigen Nerven und patzen erneut|<B>Passi in avanti per _the_club_name nel _COUNTER match della stagione<N><BR>Gli aspiranti al titolo perdono fiducia e sbagliano di nuovo|<B>_THE_CLUB_NAME gana el _COUNTER partido de la temporada<N><BR>Al rival le fall≤ la confianza y volvi≤ a meter la pata|
  1147. MATCHDAY_HEADLINE_12|<B>_CLUB_NAME enjoy outcome of _COUNTER game<N><BR>Contenders lose ground to delight of manager _MANAGER_NAME|<B>_CLUB_NAME_HAS fait une bonne opΘration lors de la _COUNTER journΘe<N><BR>Ses poursuivants ont ΘtΘ distancΘs, pour le plus grand plaisir de son entraεneur, _MANAGER_NAME|<B>_CLUB_NAME Gewinner des _COUNTER Spieltags<N><BR>Verfolger verlieren zur Freude von Trainer _MANAGER_NAME an Boden|<B>_CLUB_NAME alle stelle per il risultato del _COUNTER match<N><BR>Con grande gioia di _MANAGER_NAME, gli aspiranti al titolo hanno perso terreno|<B>_THE_CLUB_NAME disfruta el resultado del _COUNTER encuentro<N><BR>El rival perdi≤ terreno para deleite de _MANAGER_NAME|
  1148. MATCHDAY_HEADLINE_13|<B>_CLUB_NAME<N><BR>Contenders make up ground|<B>_CLUB_NAME<N><BR>Les poursuivants se rapprochent|<B>_CLUB_NAME<N><BR>Verfolger rⁿcken nΣher|<B>_CLUB_NAME<N><BR>Gli aspiranti al titolo recuperano terreno|<B>_CLUB_NAME<N><BR>El rival acorta distancias|
  1149. MATCHDAY_HEADLINE_14|<B>_CLUB_NAME<N><BR>Contenders sense opportunity|<B>_CLUB_NAME<N><BR>Les poursuivants sont α l'aff√t|<B>_CLUB_NAME<N><BR>Verfolger wittern Morgenluft|<B>_CLUB_NAME<N><BR>Gli aspiranti al titolo sentono odore di opportunitα|<B>_CLUB_NAME<N><BR>El rival intuye la oportunidad|
  1150. MATCHDAY_HEADLINE_15|<B>_CLUB_NAME<N><BR>Leaders come under pressure again|<B>_CLUB_NAME<N><BR>Les leaders de nouveau sous pression|<B>_CLUB_NAME<N><BR>Spitzenreiter jetzt wieder unter Druck|<B>_CLUB_NAME<N><BR>Capoclassifica nuovamente sotto pressione|<B>_CLUB_NAME<N><BR>El lφder otra vez bajo presi≤n|
  1151. MATCHDAY_HEADLINE_16|<B>_CLUB_NAME<N><BR>Leaders' advantage eroded|<B>_CLUB_NAME<N><BR>Les leaders sont en perte de vitesse|<B>_CLUB_NAME<N><BR>Spitzenreiter spⁿrt die Verfolger hinter sich|<B>_CLUB_NAME<N><BR>Si riduce il vantaggio della capoclassifica|<B>_CLUB_NAME<N><BR>Se reduce la ventaja del lφder|
  1152. MATCHDAY_HEADLINE_17|<B>_CLUB_NAME<N><BR>Defeat reopens title race|<B>_CLUB_NAME<N><BR>La course au titre relancΘe par une dΘfaite|<B>_CLUB_NAME<N><BR>Niederlage macht Kampf um die Spitze wieder spannend|<B>_CLUB_NAME<N><BR>La sconfitta riapre la corsa al titolo|<B>_CLUB_NAME<N><BR>La derrota vuelve a abrir la carrera por el tφtulo|
  1153. MATCHDAY_HEADLINE_18|<B>_CLUB_NAME take over at top<N><BR>Leaders _CLUB_NAME_2 slip up and lose ground|<B>_CLUB_NAME_HAS pris le commandement<N><BR>Les joueurs _of_club_name_2 ont chutΘ et ont d√ cΘder la premiΦre place|<B>_CLUB_NAME jetzt Tabellenfⁿhrer<N><BR>Spitzenreiter _CLUB_NAME_2 patzt und verliert an Boden|<B>_CLUB_NAME in vetta alla classifica<N><BR>Passo falso per _the_club_name_2, capoclassifica|<B>_THE_CLUB_NAME asume el liderato<N><BR>El lφder, _the_club_name_2 falla y pierde terreno|
  1154. MATCHDAY_HEADLINE_19|<B>_COMPETITION<N><BR>_CLUB_NAME fall to bottom place|<B>_COMPETITION<N><BR>_CLUB_NAME en bas de tableau|<B>_COMPETITION<N><BR>_CLUB_NAME jetzt Tabellenletzter|<B>_COMPETITION<N><BR>_CLUB_NAME all'ultimo posto|<B>_COMPETITION<N><BR>_THE_CLUB_NAME en la parte baja de la tabla|
  1155. MATCHDAY_HEADLINE_2|<B>Football is back<N><BR>_COMPETITION kicks off with a feast of goals|<B>Le foot est de retour<N><BR>_COMPETITIONá: avalanche de buts pour la premiΦre journΘe|<B>Endlich wieder Fu▀ball!<N><BR>_COMPETITION startete furios mit vielen Toren in die neue Saison|<B>Il calcio Φ tornato<N><BR>_COMPETITION inizia con una girandola di gol|<B>Vuelve el f·tbol<N><BR>_COMPETITION arranca con una fiesta de goles|
  1156. MATCHDAY_HEADLINE_20|<B>_COMPETITION<N><BR>_CLUB_NAME slip to foot of table|<B>_COMPETITION<N><BR>_CLUB_NAME dans le bas du classement|<B>_COMPETITION<N><BR>_CLUB_NAME ⁿbernimmt die rote Laterne|<B>_COMPETITION<N><BR>_CLUB_NAME in fondo alla classifica|<B>_COMPETITION<N><BR>_THE_CLUB_NAME farolillo rojo|
  1157. MATCHDAY_HEADLINE_21|<B>_COUNTER week of _COMPETITION season<N><BR>_CLUB_NAME enter the relegation zone|<B>_COMPETITIONá: _COUNTER journΘe<N><BR>Les joueurs _of_club_name en position de relΘgable|<B>_COMPETITION _COUNTER Spieltag<N><BR>_CLUB_NAME jetzt auf einem Abstiegsplatz|<B>_COUNTER turno settimanale della stagione in _COMPETITION <N><BR>_CLUB_NAME in zona retrocessione|<B>_COUNTER jornada de _COMPETITION<N><BR>_THE_CLUB_NAME entra en la zona de descenso|
  1158. MATCHDAY_HEADLINE_22|<B>_COUNTER week of _COMPETITION season<N><BR>_CLUB_NAME enter the relegation zone in the final game of the season|<B>_COMPETITIONá: _COUNTER journΘe<N><BR>L'Θquipe _of_club_name est relΘguΘe lors du dernier match de la saison|<B>_COMPETITION _COUNTER Spieltag<N><BR>_CLUB_NAME rutscht am letzten Spieltag auf einen Abstiegsplatz|<B>_COUNTER turno settimanale della stagione in _COMPETITION<N><BR>_CLUB_NAME in zona retrocessione nell'ultima partita della stagione|<B>_COUNTER jornada de _COMPETITION<N><BR>_THE_CLUB_NAME entra en la zona de descenso en el ·ltimo partido de la temporada|
  1159. MATCHDAY_HEADLINE_23|<B>_COMPETITION<N><BR>Sensational results in _COUNTER week of the season|<B>_COMPETITION<N><BR>RΘsultats sensationnels lors de la _COUNTER journΘe|<B>_COMPETITION<N><BR>_COUNTER Spieltag ein Spieltag der Sensationen|<B>_COMPETITION<N><BR>Risultati sensazionali nel _COUNTER turno settimanale della stagione|<B>_COMPETITION<N><BR>Sensacionales resultados en la _COUNTER jornada de la temporada|
  1160. MATCHDAY_HEADLINE_24|<B>_COMPETITION<N><BR>A feast of goals with no fewer than _VALUE strikes in one day|<B>_COMPETITION<N><BR>Festival offensif, pas moins de _VALUE buts en une journΘe|<B>_COMPETITION<N><BR>Sage und schreibe _VALUE Tore an einem verrⁿckten Spieltag|<B>_COMPETITION<N><BR>Goleada con non meno di _VALUE reti nella stessa giornata|<B>_COMPETITION<N><BR>Fiesta de goles con _VALUE dianas en un solo dφa|
  1161. MATCHDAY_HEADLINE_25|<B>_COUNTER week of _COMPETITION season<N><BR>Out-of-form strikers manage only _VALUE goals between them|<B>_COMPETITIONá: _COUNTER journΘe<N><BR>Des attaquants peu inspirΘs, seulement _VALUE buts marquΘs|<B>_COMPETITION _COUNTER Spieltag<N><BR>Nur _VALUE Tore - Sturmreihen geizen mit Treffern|<B>_COUNTER turno settimanale della stagione in _COMPETITION<N><BR>Gi attaccanti, fuori forma, riescono a segnare solo _VALUE gol|<B>_COUNTER jornada de _COMPETITION <N><BR>Unos delanteros en pΘsima forma consiguieron tan s≤lo _VALUE goles en total|
  1162. MATCHDAY_HEADLINE_26|<B>_COMPETITION<N><BR>No surprises in the _COUNTER week of the season|<B>_COMPETITION<N><BR>Pas de surprise lors de la _COUNTER journΘe|<B>_COMPETITION<N><BR>Keine ▄berraschungen am _COUNTER Spieltag|<B>_COMPETITION<N><BR>Nessuna sorpresa nel _COUNTER turno settimanale della stagione|<B>_COMPETITION<N><BR>No hubo sorpresas en la _COUNTER jornada de la temporada|
  1163. MATCHDAY_HEADLINE_27|<B>_COUNTER week of _COMPETITION season<N><BR>Crisis deepens at _CLUB_NAME|<B>_COMPETITIONá: _COUNTER journΘe<N><BR>La crise s'aggrave au sein _of_club_name|<B>_COMPETITION _COUNTER Spieltag<N><BR>Krise _beim_club_name wird immer schlimmer|<B>_COUNTER turno settimanale della stagione in _COMPETITION<N><BR>_CLUB_NAME sempre pi∙ in crisi|<B>_COUNTER jornada de _COMPETITION<N><BR>La crisis se ceba en _the_club_name|
  1164. MATCHDAY_HEADLINE_28|<B>_COUNTER week of _COMPETITION season<N><BR>_VALUE_2 games watched by _VALUE fans|<B>_COMPETITIONá: _COUNTER journΘe<N><BR>_VALUE spectateurs assistent aux _VALUE_2 matchs|<B>_COMPETITION _COUNTER Spieltag<N><BR>_VALUE Zuschauer sahen die _VALUE_2 Spiele|<B>_COUNTER turno settimanale della stagione in _COMPETITION<N><BR>_VALUE spettatori hanno assistito a _VALUE_2 partite|<B>_COUNTER jornada de _COMPETITION<N><BR>_VALUE_2 partidos seguidos por _VALUE espectadores|
  1165. MATCHDAY_HEADLINE_29|<B>_COUNTER week of _COMPETITION season<N><BR>_VALUE fans see _VALUE_2 goals|<B>_COMPETITIONá: _COUNTER journΘe<N><BR>_VALUE spectateurs et _VALUE_2 buts|<B>_COMPETITION _COUNTER Spieltag<N><BR>_VALUE Zuschauer sahen _VALUE_2 Tore|<B>_COUNTER turno settimanale della stagione in _COMPETITION<N><BR>_VALUE spettatori assistono a _VALUE_2 gol|<B>_COUNTER jornada de _COMPETITION <N><BR>_VALUE espectadores presencian _VALUE_2 goles|
  1166. MATCHDAY_HEADLINE_3|<B>_CLUB_NAME are champions<N><BR>Leaders _CLUB_NAME_2 overtaken in dying seconds|<B>_CLUB_NAME_WON le championnat<N><BR>_CLUB_NAME_2_HAS perdu le titre dans les derniΦres secondes|<B>_CLUB_NAME ist Meister!<N><BR>Spitzenreiter _CLUB_NAME_2 in letzter Sekunde noch abgefangen|<B>Vittoria _of_club_name<N><BR>La capoclassifica _CLUB_NAME_2 Φ stata battuta in zona Cesarini|<B>_THE_CLUB_NAME campe≤n<N><BR>El lφder, _the_club_name_2 superado en el ·ltimo minuto|
  1167. MATCHDAY_HEADLINE_4|<B>_CLUB_NAME are champions<N><BR>_MANAGER_NAME's hopes dashed in thrilling finale|<B>_CLUB_NAME_WON le championnat<N><BR>_MANAGER_NAME a vu ses espoirs balayΘs au cours d'un finish extraordinaire|<B>_CLUB_NAME ist Meister!<N><BR> Traum von _MANAGER_NAME ist kurz vor dem Ende geplatzt|<B>Vittoria _of_club_name<N><BR>Le speranze di _MANAGER_NAME si sono infrante in un finale entusiasmante|<B>_THE_CLUB_NAME campe≤n<N><BR>Frustradas las esperanzas de _MANAGER_NAME en un emocionante final|
  1168. MATCHDAY_HEADLINE_5|<B>_CLUB_NAME top the table<N><BR>Leaders _CLUB_NAME_2 overtaken in dying seconds|<B>Le titre de Champion revient aux joueurs _of_club_name<N><BR>_CLUB_NAME_2_HAS perdu le titre dans les derniΦres secondes|<B>_CLUB_NAME auf Platz 1<N><BR>Spitzenreiter _CLUB_NAME_2 in letzter Sekunde noch abgefangen|<B>_CLUB_NAME in vetta alla classifica<N><BR>La capoclassifica _CLUB_NAME_2 superata negli ultimi secondi|<B>_THE_CLUB_NAME a la cabeza de la clasificaci≤n<N><BR>El lφder, _the_club_name_2, superado en el ·ltimo minuto|
  1169. MATCHDAY_HEADLINE_6|_COMPETITION draws to a close<N><BR>Superior _CLUB_NAME deservedly take title|_COMPETITIONá: issue trΦs serrΘe<N><BR>_CLUB_NAME_HAS fini par remporter un titre mΘritΘ|_COMPETITION geht zu Ende<N><BR>_CLUB_NAME_BECOMES souverΣn und hochverdient Meister|_COMPETITION vicino alla conclusione<N><BR>_CLUB_NAME_HAS conquistato il titolo meritatamente.|Acaba _COMPETITION <N><BR>_THE_CLUB_NAME, insuperable, se hace merecidamente con el tφtulo|
  1170. MATCHDAY_HEADLINE_7|_COMPETITION winners decided<N><BR>_CLUB_NAME head the pack and celebrate title win|_COMPETITIONá: le vainqueur enfin dΘsignΘ<N><BR>_CLUB_NAME_HAS enlevΘ le titre|Meisterschaftsfinale _COMPETITION<N><BR>_CLUB_NAME_HAS am Ende die Nase vorn und feiert ausgelassen den Titel|Giochi ormai fatti in _COMPETITION<N><BR>_THE_CLUB_NAME, in testa, festeggia la vittoria del titolo|Decidido el campe≤n de _COMPETITION <N><BR>_THE_CLUB_NAME lidera el grupo y celebra el tφtulo|
  1171. MATCHDAY_HEADLINE_8|<B>_CLUB_NAME seal title victory<N><BR>Incredible scenes as champions celebrate|<B>_CLUB_NAME_WON le titre<N><BR>Des scΦnes de liesse incroyables ont saluΘ ce sacre|<B>_CLUB_NAME_MAKES alles klar!<N><BR>Unbeschreiblicher Jubel ⁿber den Titelgewinn|<B>Titolo ormai a portata di mano per _CLUB_NAME<N><BR>Incredibili scene di esultanza dei giocatori|<B>_THE_CLUB_NAME rubrica la victoria<N><BR>Increφbles escenas de j·bilo en la celebraci≤n del tφtulo|
  1172. MATCHDAY_HEADLINE_9|<B>Champions _CLUB_NAME continue excellent run<N><BR>_MANAGER_NAME's side maintains dominance|<B>Les joueurs _of_club_name, champions en titre, continuent leur parcours<N><BR>_MANAGER_NAME maintient son Θquipe en tΩte|<B>Meister _CLUB_NAME marschiert weiter<N><BR>Mannschaft von Trainer _MANAGER_NAME weiter souverΣn|<B>Continua il periodo eccellente dei campioni _of_club_name<N><BR> La squadra di _MANAGER_NAME mantiene il predominio|<B>El campe≤n, _The_club_name continua su excelente marcha<N><BR>El equipo de _MANAGER_NAME sigue dominando|
  1173. MONDAY_QUESTION_1|<B>_PLAYER_NAME:<N> Not at all. I'm confident of asserting myself here eventually.|<B>_PLAYER_NAMEá:<N>áAucunement. Je suis s√r que je vais rΘussir ici.|<B>_PLAYER_NAME:<N> "Keineswegs. Ich werde mich hier schon noch durchsetzen."|<B>_PLAYER_NAME:<N> "Niente affatto. Sono sicuro che alla fine vincer≥ qualcosa qui."|<B>_PLAYER_NAME:<N> En absoluto. Estoy convencido de que al final me harΘ valer.|
  1174. MONDAY_QUESTION_10|<B>_PLAYER_NAME:<N> The situation there is very unfortunate at the moment, but I hope that everything turns out well.|<B>_PLAYER_NAMEá:<N>áLa situation n'est pas Θvidente pour le moment, mais j'espΦre que tout rentrera bient⌠t dans l'ordre.|<B>_PLAYER_NAME:<N> "Die Situation dort ist alles andere als rosig. Aber ich drⁿcke ihnen auf alle FΣlle weiter die Daumen."|<B>_PLAYER_NAME:<N> "Al momento l∞ la situazione Φ molto precaria, ma spero che tutto si risolva per il meglio."|<B>_PLAYER_NAME:<N> La situaci≤n allφ es muy desafortunada, pero espero que todo salga bien. |
  1175. MONDAY_QUESTION_100|<B>_PLAYER_NAME:<N> I had very good marks in sport.|<B>_PLAYER_NAMEá:<N>áOui, oui... surtout en sportá!|<B>_PLAYER_NAME:<N> "In Sport hatte ich eine sehr gute Note."|<B>_PLAYER_NAME:<N> "Avevo ottimi voti in educazione fisica."|<B>_PLAYER_NAME:<N> Sacaba muy buenas notas en gimnasia.|
  1176. MONDAY_QUESTION_101|<B>_PLAYER_NAME:<N> That's not a period I like to look back on.|<B>_PLAYER_NAMEá:<N>áJe ne prΘfΦre pas Θvoquer cette pΘriode de ma vie.|<B>_PLAYER_NAME:<N> "Darⁿber m÷chte ich hier nicht reden."|<B>_PLAYER_NAME:<N> Si tratta di un periodo che preferisco dimenticare."|<B>_PLAYER_NAME:<N> No es una Θpoca que me guste recordar.|
  1177. MONDAY_QUESTION_102|<B>_PLAYER_NAME:<N> I didn't have to repeat any classes, but some of my marks were rather poor.|<B>_PLAYER_NAMEá:<N>áJe n'ai jamais redoublΘ, mΩme si mes rΘsultats laissaient parfois α dΘsirer.|<B>_PLAYER_NAME:<N> "Ich bin nie sitzen geblieben. Aber ich hatte auch schon mal gelegentlich eine Fⁿnf."|<B>_PLAYER_NAME:<N> "Non sono mai stato bocciato, anche se alcuni dei miei voti erano piuttosto scarsi."|<B>_PLAYER_NAME:<N> No tuve que repetir, pero algunas notas eran bastante malas.|
  1178. MONDAY_QUESTION_11|"<B>_PLAYER_NAME:<N> Not as a matter of principle; I enjoyed my time there."|<B>_PLAYER_NAMEá:<N>áJe ne peux pas dire τa, non, car j'ai vraiment apprΘciΘ mon sΘjour lα-bas.|<B>_PLAYER_NAME:<N> "So kann man das nicht sagen. Ich habe immer gerne dort gespielt."|<B>_PLAYER_NAME:<N> "No, per una questione di principio. Ho trascorso un bel periodo l∞."|<B>_PLAYER_NAME:<N> "No por principio; allφ lo he pasado bien".|
  1179. MONDAY_QUESTION_12|<B>_PLAYER_NAME:<N> Very pleased. The problems are getting worse and the management is in a desperate state.|<B>_PLAYER_NAMEá:<N>áAux anges. Les problΦmes ne cessaient de s'aggraver, sans parler des dirigeants.|<B>_PLAYER_NAME:<N> "Das k÷nnen Sie laut sagen. Die Probleme dort werden immer gr÷▀er. Das Management ist desolat."|<B>_PLAYER_NAME:<N> "Molto contento. I problemi si stanno acuendo e la dirigenza Φ in uno stato pietoso."|<B>_PLAYER_NAME:<N> Mucho. Los problemas cada vez a mßs y la directiva estß desesperada.|
  1180. MONDAY_QUESTION_13|<B>_PLAYER_NAME:<N> No, not at all. There's nothing farther from my mind.|<B>_PLAYER_NAMEá:<N>áNon, certainement pas. Loin de moi cette idΘe, vraimentá!|<B>_PLAYER_NAME:<N> "Nein, keinesfalls. Solche Gedanken sind mir vollkommen fremd."|<B>_PLAYER_NAME:<N> "Niente affatto. ╚ l'ultimo dei miei pensieri."|<B>_PLAYER_NAME:<N> No, para nada. Nada mßs lejos de mi intenci≤n.|
  1181. MONDAY_QUESTION_14|<B>_PLAYER_NAME:<N> I find your question rather insulting (replaces receiver).|<B>_PLAYER_NAMEá:<N>áJe trouve votre question vraiment dΘplacΘe.|<B>_PLAYER_NAME:<N> "Ich finde schon die Frage an sich eine Frechheit." (legt auf)|<B>_PLAYER_NAME:<N> "Trovo questa domanda alquanto offensiva."|<B>_PLAYER_NAME:<N> Su pregunta me parece insultante (se quita el auricular).|
  1182. MONDAY_QUESTION_15|<B>_PLAYER_NAME:<N> Absolutely. It's no more than they deserve.|<B>_PLAYER_NAMEá:<N>áJ'adoreraisá! Ce serait tout α fait logique.|<B>_PLAYER_NAME:<N> "Sicher. Die haben das nicht anders verdient."|<B>_PLAYER_NAME:<N> "Assolutamente s∞. Non si meritano altro."|<B>_PLAYER_NAME:<N> Pues sφ. No es mßs que lo que merecen.|
  1183. MONDAY_QUESTION_16|<B>_PLAYER_NAME:<N> I'm sure that he can. He is a good coach and capable of a great deal.|<B>_PLAYER_NAMEá:<N>áJ'en suis convaincu. C'est un bon entraεneur, il est trΦs compΘtent.|<B>_PLAYER_NAME:<N> "Davon gehe ich ganz fest aus. Er ist ein guter Mann und kann das schaffen."|<B>_PLAYER_NAME:<N> "Ne sono convinto. ╚ un grande allenatore dalle indubbie capacitα."|<B>_PLAYER_NAME:<N> Estoy seguro de que sφ. Es un buen entrenador y es capaz de cualquier cosa.|
  1184. MONDAY_QUESTION_17|<B>_PLAYER_NAME:<N> I don't like to see any team relegated, but he has to inject the side with an urgent desire to win.|<B>_PLAYER_NAMEá:<N>áS'il veut Θviter la relΘgation, il faut qu'il redonne α ses joueurs l'envie de gagner, et viteá!|<B>_PLAYER_NAME:<N> "Ich wⁿnsche keinem den Abstieg. Er muss der Mannschaft jetzt aber den totalen Siegeswillen einimpfen."|<B>_PLAYER_NAME:<N> "Non mi piace vedere nessuna squadra retrocedere, ma se vuole salvarsi deve dare la scossa ai suoi giocatori da subito."|<B>_PLAYER_NAME:<N> No me gusta que ning·n equipo descienda, pero es preciso que inyecte al equipo las ganas de ganar.|
  1185. MONDAY_QUESTION_18|<B>_PLAYER_NAME:<N> No, I don't see how they can avoid relegation.|<B>_PLAYER_NAMEá:<N>áNon, je ne pense pas qu'il puisse Θviter la relΘgation.|<B>_PLAYER_NAME:<N> "Nein, das ist fⁿr mich einfach ein Absteiger."|<B>_PLAYER_NAME:<N> "No, non vedo come possano evitare la retrocessione."|<B>_PLAYER_NAME:<N> No, no veo c≤mo podrφa evitar el descenso.|
  1186. MONDAY_QUESTION_19|<B>_PLAYER_NAME:<N> The expectations are no higher than elsewhere. Everybody is doing what they can to help me, and I am enjoying myself.|<B>_PLAYER_NAMEá:<N>áNon, la pression est la mΩme ici qu'ailleurs. De plus, je suis bien entourΘ ici et je m'y sens vraiment bien.|<B>_PLAYER_NAME:<N> "Von einem Schatten merke ich nichts. Im Gegenteil, alle versuchen mir zu helfen. Es macht viel Spa▀."|<B>_PLAYER_NAME:<N> "Le aspettative sono altissime. Tutti stanno facendo il massimo per aiutarmi e io sto bene."|<B>_PLAYER_NAME:<N> Las expectativas no son mayores que en otro sitio. Todo el mundo hace lo que puede para ayudarme, y yo estoy disfrutando.|
  1187. MONDAY_QUESTION_2|<B>_PLAYER_NAME:<N> No comment.|<B>_PLAYER_NAMEá:<N>áSans commentaire.|<B>_PLAYER_NAME:<N> "Kein Kommentar."|<B>_PLAYER_NAME:<N> "No comment."|<B>_PLAYER_NAME:<N> Sin comentario.|
  1188. MONDAY_QUESTION_20|<B>_PLAYER_NAME:<N> The fans' expectations are very high, of course.|<B>_PLAYER_NAMEá:<N>áBien s√r, les supporters attendent beaucoup de moi.|<B>_PLAYER_NAME:<N> "Natⁿrlich erwarten gerade die Fans einiges von mir."|<B>_PLAYER_NAME:<N> "Ovviamente le aspettative dei tifosi sono molto alte."|<B>_PLAYER_NAME:<N> Las expectativas de la afici≤n son muy elevadas.|
  1189. MONDAY_QUESTION_21|<B>_PLAYER_NAME:<N> The supporters simply have to accept that we are two entirely different players. It is getting on my nerves.|<B>_PLAYER_NAMEá:<N>áIl faut bien que les supporters comprennent qu'ils ont affaire α deux joueurs radicalement diffΘrents. C'est Θnervant, α la finá!|<B>_PLAYER_NAME:<N> "Die Fans mⁿssen endlich begreifen, dass wir zwei komplett verschiedene Spieler sind. Das nervt schon."|<B>_PLAYER_NAME:<N> "I tifosi devono accettare il fatto che siamo due giocatori completamente diversi. Questi paragoni cominciano a innervosirmi."|<B>_PLAYER_NAME:<N> Los seguidores s≤lo tienen que aceptar que somos dos jugadores totalmente diferentes. Eso me saca de quicio.|
  1190. MONDAY_QUESTION_22|<B>_PLAYER_NAME:<N> My favourite club? _CLUB_NAME_2.|<B>_PLAYER_NAMEá:<N>áMon Θquipe prΘfΘrΘeá? _THE_CLUB_NAME_2.|<B>_PLAYER_NAME:<N> "Mein Lieblingsverein? _CLUB_NAME_2."|<B>_PLAYER_NAME:<N> "Per quale squadra tifavo? Per _the_club_name_2."|<B>_PLAYER_NAME:<N> ┐Mi club favorito? _THE_CLUB_NAME_2.|
  1191. MONDAY_QUESTION_23|<B>_PLAYER_NAME:<N> I always like playing football. As soon as I stop enjoying it, I'll give up.|<B>_PLAYER_NAMEá:<N>áJ'ai toujours aimΘ le football, o∙ que ce soit. Le jour o∙ je ne prendrai plus de plaisir, j'arrΩterai.|<B>_PLAYER_NAME:<N> "Mir macht Fu▀ball immer Spa▀. Wenn das nicht mehr der Fall ist, h÷re ich auf."|<B>_PLAYER_NAME:<N> "Amo giocare a calcio. Quando il mio entusiasmo calerα, appender≥ le scarpette al chiodo."|<B>_PLAYER_NAME:<N> Siempre me ha gustado jugar al f·tbol. En cuanto deje de disfrutar haciΘndole, lo dejarΘ.|
  1192. MONDAY_QUESTION_24|<B>_PLAYER_NAME:<N> We are going through a sticky patch at the moment, but it won't last forever.|<B>_PLAYER_NAMEá:<N>áNous traversons actuellement une pΘriode difficile, mais cela ne va pas durer.|<B>_PLAYER_NAME:<N> "Zurzeit durchlaufen wir zweifellos ein kleines Tal. Aber es kommen auch wieder andere Zeiten."|<B>_PLAYER_NAME:<N> "Attualmente stiamo attraversando un momento difficile, ma non durerα per sempre."|<B>_PLAYER_NAME:<N> Atravesamos una mala racha, pero no durarß para siempre.|
  1193. MONDAY_QUESTION_25|<B>_PLAYER_NAME:<N> It's not much fun at the moment, but I'm not being paid to enjoy myself. My job is to make sure that the situation improves soon.|<B>_PLAYER_NAMEá:<N>áCe n'est pas trΦs amusant en ce moment, mais je ne suis pas payΘ pour m'amuser. En bon professionnel, je dois tout faire pour que les choses s'amΘliorent.|<B>_PLAYER_NAME:<N> "Spa▀ macht das nicht. Aber ich werde auch nicht dafⁿr bezahlt, dass es mir Spa▀ macht, sondern dass bald wieder andere Zeiten kommen."|<B>_PLAYER_NAME:<N> "Attualmente non mi diverto molto, ma non sono pagato per divertirmi. Il mio lavoro Φ far s∞ che la situazione migliori in fretta."|<B>_PLAYER_NAME:<N> No nos divertimos mucho en este momento, pero no me pagan por divertirme. mi trabajo es hacer que la situaci≤n mejore pronto.|
  1194. MONDAY_QUESTION_26|<B>_PLAYER_NAME:<N> A singer.|<B>_PLAYER_NAMEá:<N>áChanteur.|<B>_PLAYER_NAME:<N> "SΣnger."|<B>_PLAYER_NAME:<N> "Il cantante."|<B>_PLAYER_NAME:<N> Cantante.|
  1195. MONDAY_QUESTION_27|<B>_PLAYER_NAME:<N> A pilot.|<B>_PLAYER_NAMEá:<N>áPilote d'avion.|<B>_PLAYER_NAME:<N> "Pilot."|<B>_PLAYER_NAME:<N> "L'autista."|<B>_PLAYER_NAME:<N> Piloto.|
  1196. MONDAY_QUESTION_28|<B>_PLAYER_NAME:<N> A train driver.|<B>_PLAYER_NAMEá:<N>áConducteur de trains.|<B>_PLAYER_NAME:<N> "Lokomotivfⁿhrer."|<B>_PLAYER_NAME:<N> "Il macchinista."|<B>_PLAYER_NAME:<N> Maquinista.|
  1197. MONDAY_QUESTION_29|<B>_PLAYER_NAME:<N> A lion tamer.|<B>_PLAYER_NAMEá:<N>áDresseur de lions.|<B>_PLAYER_NAME:<N> "L÷wendompteur."|<B>_PLAYER_NAME:<N> "Il domatore di leoni."|<B>_PLAYER_NAME:<N> Domador de leones.|
  1198. MONDAY_QUESTION_3|<B>_PLAYER_NAME:<N> It's no secret that I would like to leave. I'm not very happy here.|<B>_PLAYER_NAMEá:<N>áTout le monde sait que je prΘfΦrerais partir. Je ne me sens pas trΦs bien ici.|<B>_PLAYER_NAME:<N> "Es ist kein Geheimnis, dass ich weg m÷chte. Ich fⁿhle mich hier nicht wohl."|<B>_PLAYER_NAME:<N> "Non Φ un segreto che mi piacerebbe andarmene. Non sono molto felice qui."|<B>_PLAYER_NAME:<N> No es ning·n secreto que me gustarφa irme. Aquφ no soy feliz.|
  1199. MONDAY_QUESTION_30|<B>_PLAYER_NAME:<N> A racing driver.|<B>_PLAYER_NAMEá:<N>áPilote de course.|<B>_PLAYER_NAME:<N> "Rennfahrer."|<B>_PLAYER_NAME:<N> "Il language tester."|<B>_PLAYER_NAME:<N> Piloto de carreras.|
  1200. MONDAY_QUESTION_30A|<B>_PLAYER_NAME:<N> An astronaut.|<B>_PLAYER_NAMEá:<N>áAstronaute.|<B>_PLAYER_NAME:<N> Astronaut.|<B>_PLAYER_NAME:<N> "L'astronauta."|<B>_PLAYER_NAME:<N> Astronauta.|
  1201. MONDAY_QUESTION_30B|<B>_PLAYER_NAME:<N> A referee.|<B>_PLAYER_NAMEá:<N>áArbitre.|<B>_PLAYER_NAME:<N> Schiedsrichter.|<B>_PLAYER_NAME:<N> "L'arbitro."|<B>_PLAYER_NAME:<N> ┴rbitro.|
  1202. MONDAY_QUESTION_30C|<B>_PLAYER_NAME:<N> Someone like Robin Hood.|<B>_PLAYER_NAMEá:<N>Une sorte de Robin des bois|<B>_PLAYER_NAME:<N> RΣuberhauptmann.|<B>_PLAYER_NAME:<N> Un emulo di Robin Hood.|<B>_PLAYER_NAME:<N> Alguien como Robin Hood.|
  1203. MONDAY_QUESTION_30D|<B>_PLAYER_NAME:<N> A pirate.|<B>_PLAYER_NAMEá:<N>áPirate.|<B>_PLAYER_NAME:<N> PiratenkapitΣn.|<B>_PLAYER_NAME:<N> "Il pirata."|<B>_PLAYER_NAME:<N> Pirata.|
  1204. MONDAY_QUESTION_31|<B>_PLAYER_NAME:<N> The travelling.|<B>_PLAYER_NAMEá:<N>áLes voyages.|<B>_PLAYER_NAME:<N> "Die vielen Reisen."|<B>_PLAYER_NAME:<N> "I continui spostamenti."|<B>_PLAYER_NAME:<N> Viajar.|
  1205. MONDAY_QUESTION_32|<B>_PLAYER_NAME:<N> Running.|<B>_PLAYER_NAMEá:<N>áLes footings.|<B>_PLAYER_NAME:<N> "Das Laufen."|<B>_PLAYER_NAME:<N> "Correre."|<B>_PLAYER_NAME:<N> Correr.|
  1206. MONDAY_QUESTION_33|<B>_PLAYER_NAME:<N> Journalists.|<B>_PLAYER_NAMEá:<N>áLes journalistes.|<B>_PLAYER_NAME:<N> "Journalisten."|<B>_PLAYER_NAME:<N> "I giornalisti."|<B>_PLAYER_NAME:<N> Los periodistas.|
  1207. MONDAY_QUESTION_33A|<B>_PLAYER_NAME:<N> Fitness training.|<B>_PLAYER_NAMEá:<N>áLa musculation.|<B>_PLAYER_NAME:<N> Konditionstraining.|<B>_PLAYER_NAME:<N> "Allenarmi."|<B>_PLAYER_NAME:<N> Los entrenamientos.|
  1208. MONDAY_QUESTION_33B|<B>_PLAYER_NAME:<N> The managers' merry-go-round.|<B>_PLAYER_NAMEá:<N>áLa valse des entraεneurs.|<B>_PLAYER_NAME:<N> Trainerwechsel.|<B>_PLAYER_NAME:<N> "Il valzer di allenatori."|<B>_PLAYER_NAME:<N> El ir y venir de los entrenadores.|
  1209. MONDAY_QUESTION_33C|<B>_PLAYER_NAME:<N> Battling against relegation.|<B>_PLAYER_NAMEá:<N>áEtre dans la zone des relΘgables.|<B>_PLAYER_NAME:<N> Der Kampf gegen den Abstieg.|<B>_PLAYER_NAME:<N> "La lotta per non retrocedere".|<B>_PLAYER_NAME:<N> Luchar contra el descenso.|
  1210. MONDAY_QUESTION_34|<B>_PLAYER_NAME:<N> "No matter what the critics write, I'll always be earning more than they do."|<B>_PLAYER_NAMEá:<N>áQuoi qu'il arrive, je gagnerai toujours plus que ceux qui Θmettent ce genre de critiques.|<B>_PLAYER_NAME:<N> "Egal was die Kritiker schreiben, ich werde immer mehr verdienen als sie."|<B>_PLAYER_NAME:<N> "Non mi importa di cosa scrivono i giornalisti, continuer≥ a guadagnare sempre pi∙ di loro".|<B>_PLAYER_NAME:<N> "No importa lo que digan los crφticos, siempre ganarΘ mßs que ellos."|
  1211. MONDAY_QUESTION_34A|<B>_PLAYER_NAME:<N> "It doesn't trouble me in the slightest. I have lost all sense of motivation in any case."|<B>_PLAYER_NAMEá:<N>á╟a ne me touche pas le moins du monde. De toute faτon, ce n'est pas τa qui me remotivera.|<B>_PLAYER_NAME:<N> "Das ist mir v÷llig egal. Meine Motivation ist sowieso auf dem Nullpunkt."|<B>_PLAYER_NAME:<N> "Non mi interessa minimamente. In ogni caso, ho perso tutti gli stimoli."|<B>_PLAYER_NAME:<N> "No me preocupa en absoluto. De todos modos he perdido la motivaci≤n."|
  1212. MONDAY_QUESTION_34B|<B>_PLAYER_NAME:<N> "I know that I have to produce the goods. I'm not leading the team by example at the moment, but I am working very hard to regain my form."|<B>_PLAYER_NAMEá:<N>áJe sais que je ne suis pas au top. Je n'arrive pas encore α tirer l'Θquipe vers le haut. Mais je travaille dur pour retrouver la forme.|<B>_PLAYER_NAME:<N> "Ich wei▀, dass ich in der Pflicht stehe. Derzeit kann ich meiner Vorbildfunktion fⁿr die Mannschaft nicht nachkommen, aber ich werde ⁿber harte Arbeit wieder zu meiner Form finden."|<B>_PLAYER_NAME:<N> "So che devo migliorare. Al momento non sono d'esempio alla squadra, ma sto lavorando duramente per rimettermi in forma."|<B>_PLAYER_NAME:<N> "Ya sΘ que tengo que rendir y que no estoy siendo un buen ejemplo para el equipo, pero estoy trabajando muy duro para volver a ponerme en forma."|
  1213. MONDAY_QUESTION_34C|<B>_PLAYER_NAME:<N> "Some individuals in the squad are trying to use the situation to their advantage. But I will be back. The current crisis will prove only short-lived."|<B>_PLAYER_NAMEá:<N>áCertains de mes coΘquipiers essayent de tirer avantage de la situation. Mais je ne me laisserai pas faire. Cette situation ne durera pas, je vous le garantisá!|<B>_PLAYER_NAME:<N> "Es gibt Elemente in dieser Mannschaft, die das fⁿr sich ausnutzen wollen. Aber ich werde zurⁿckkommen. Die momentane Krise ist nur von kurzer Dauer."|<B>_PLAYER_NAME:<N> "Alcuni giocatori in squadra stanno cercando di approfittare della situazione, ma torner≥ come prima. La crisi attuale Φ solo passeggera."|<B>_PLAYER_NAME:<N> "Hay quien estß intentando utilizar esta situaci≤n en su provecho. Pero yo me recuperarΘ, esta crisis es algo pasajero."|
  1214. MONDAY_QUESTION_35|<B>_PLAYER_NAME:<N> I don't read the newspapers any more.|<B>_PLAYER_NAMEá:<N>áJe ne lis plus les journaux.|<B>_PLAYER_NAME:<N> "Ich lese keine Zeitungen mehr."|<B>_PLAYER_NAME:<N> "Non leggo pi∙ i giornali."|<B>_PLAYER_NAME:<N> Ya no leo los peri≤dicos.|
  1215. MONDAY_QUESTION_36|<B>_PLAYER_NAME:<N> The criticism doesn't affect me at all. I am very capable of assessing my own performance.|<B>_PLAYER_NAMEá:<N>áLes critiques ne me font ni chaud ni froid. Je suis seul juge de mon Θtat de forme.|<B>_PLAYER_NAME:<N> "Das lΣsst mich kalt. Ich kann meine Leistung durchaus einschΣtzen."|<B>_PLAYER_NAME:<N> "Le critiche non mi toccano minimamente. Io, a differenza di molti di voi, sono un vero uomo."|<B>_PLAYER_NAME:<N> Las crφticas no me afectan. Soy perfectamente capaz de evaluar mi propio rendimiento.|
  1216. MONDAY_QUESTION_37|<B>_PLAYER_NAME:<N> I can't do any more than continue to work hard. There are sure to be better times around the corner.|<B>_PLAYER_NAMEá:<N>áJe vais continuer α m'entraεner dur. Le ciel va bient⌠t s'Θclaircir, j'en suis s√r.|<B>_PLAYER_NAME:<N> "Mehr als weiterarbeiten kann ich nicht. Es kommen auch wieder bessere Zeiten."|<B>_PLAYER_NAME:<N> "Non posso far altro che continuare a lavorare duramente. Mi aspettano sicuramente tempi migliori nell'immediato futuro."|<B>_PLAYER_NAME:<N> Lo ·nico que puedo hacer es seguir trabajando duro. Ya vendrßn tiempos mejores.|
  1217. MONDAY_QUESTION_38|<B>_PLAYER_NAME:<N> At the end of my playing career I will be remaining with the club as _name_of_job.|<B>_PLAYER_NAMEá:<N>áJe vais rester dans le club en tant que _name_of_job.|<B>_PLAYER_NAME:<N> "Ich werde nach meiner aktiven Zeit dem Verein weiterhin als _NAME_OF_JOB zur Verfⁿgung stehen."|<B>_PLAYER_NAME:<N> "Al termine della mia carriera di giocatore rimarr≥ nella squadra come _name_of_job."|<B>_PLAYER_NAME:<N> SeguirΘ en el club como _name_of_job.|
  1218. MONDAY_QUESTION_39|<B>_PLAYER_NAME:<N> I've been studying business administration for some time and I would like to take my final examinations.|<B>_PLAYER_NAMEá:<N>áJe souhaiterais terminer les Θtudes de gestion commerciale que j'avais entamΘes il y a quelques temps de cela.|<B>_PLAYER_NAME:<N> "Ich studiere ja bereits seit lΣngerer Zeit BWL. Dieses Studium m÷chte ich abschlie▀en."|<B>_PLAYER_NAME:<N> "Ho studiato gestione aziendale per un po' e mi piacerebbe sostenere gli esami finali."|<B>_PLAYER_NAME:<N> Llevo alg·n tiempo estudiando administraci≤n de empresas y me gustarφa presentarme a los exßmenes finales.|
  1219. MONDAY_QUESTION_4|<B>_PLAYER_NAME:<N> I would not have sacked him, but I don't have anything else to say on the subject.|<B>_PLAYER_NAMEá:<N>áPersonnellement, je ne l'aurais pas renvoyΘ, mais je n'en dirai pas plus.|<B>_PLAYER_NAME:<N> "Ich hΣtte ihn nicht entlassen. Mehr m÷chte ich dazu nicht sagen."|<B>_PLAYER_NAME:<N> "L'unica cosa che posso dire in proposito Φ che io non lo avrei licenziato."|<B>_PLAYER_NAME:<N> Yo no le hubiera cesado, pero no tengo nada mßs que decir sobre ese tema.|
  1220. MONDAY_QUESTION_40|<B>_PLAYER_NAME:<N> I've been studying business administration part-time for eight and a half years. I've completed about one-half of the course and would like to sit my final examinations as soon as possible.|<B>_PLAYER_NAMEá:<N>áJ'ai ΘtudiΘ la gestion commerciale α mi-temps pendant huit ans et demi. J'en suis α la moitiΘ du cursus, et j'aimerais donc le terminer assez rapidement.|<B>_PLAYER_NAME:<N> "Im bin im 17. Semester meines BWL-Studiums. Etwa die HΣlfte habe ich schon geschafft. Das werde ich zunΣchst auf alle FΣlle auch abschlie▀en."|<B>_PLAYER_NAME:<N> "Per otto anni, nel tempo libero, ho studiato gestione aziendale, completando circa metα del corso. Mi piacerebbe sostenere gli esami finali il prima possibile."|<B>_PLAYER_NAME:<N> Llevo ocho a±os y medio estudiando administraci≤n de empresas a media jornada. He completado la mitad del curso y me gustarφa presentarme a los exßmenes posibles lo antes posible.|
  1221. MONDAY_QUESTION_41|<B>_PLAYER_NAME:<N> I certainly intend to remain in football. I would like to gather some experience as an assistant manager with a view to becoming a manager later.|<B>_PLAYER_NAMEá:<N>áJe vais certainement rester dans le monde du football. J'aimerais d'abord acquΘrir une certaine expΘrience en tant qu'entraεneur assistant, avec pour objectif de prendre les rΩnes d'une Θquipe un peu plus tard.|<B>_PLAYER_NAME:<N> "Ich werde sicher dem Fu▀ball weiter verbunden bleiben. Mich wⁿrde es sicher reizen, zunΣchst als Co-Trainer Erfahrungen zu sammeln und dann spΣter als Trainer zu arbeiten."|<B>_PLAYER_NAME:<N>"Di certo ho intenzione di rimanere nel calcio. Vorrei fare un po' d'esperienza come assistente per tentare in seguito la carriera di allenatore."|<B>_PLAYER_NAME:<N> En realidad pretendo seguir en esto del f·tbol. Me gustarφa conseguir alguna experiencia como segundo entrenador y, con el tiempo, llegar a ser entrenador.|
  1222. MONDAY_QUESTION_42|<B>_PLAYER_NAME:<N> For as long as I'm enjoying it. I'm having a great time at the moment and I'm not thinking about giving it up.|<B>_PLAYER_NAMEá:<N>áAussi longtemps que j'aimerai τa. Je prends beaucoup de plaisir en ce moment et je ne songe pas encore α raccrocher les crampons.|<B>_PLAYER_NAME:<N> "So lange es Spa▀ macht. Das ist derzeit noch der Fall, so dass ich mir da auch keine Gedanken mache."|<B>_PLAYER_NAME:<N> "FinchΘ mi diverto. Attualmente sto attraversando un momento splendido e non penso al ritiro."|<B>_PLAYER_NAME:<N> Mientras siga disfrutando. Por ahora lo paso muy bien y no tengo intenci≤n de dejarlo.|
  1223. MONDAY_QUESTION_43|<B>_PLAYER_NAME:<N> I'm taking one season at a time. I still feel very fit at the moment, so it's not time to stop yet.|<B>_PLAYER_NAMEá:<N>áJe prends les saisons les unes aprΦs les autres. Et comme je me sens en forme en ce moment, je ne vois pas pourquoi je m'arrΩterais dans l'immΘdiat.|<B>_PLAYER_NAME:<N> "Ich denke da von Saison zu Saison. Derzeit fⁿhle ich mich aber noch sehr fit, das geht schon noch."|<B>_PLAYER_NAME:<N> "Una stagione alla volta. Attualmente mi sento molto in forma, non Φ ancora giunto il momento di smettere".|<B>_PLAYER_NAME:<N> Cada cosa a su tiempo. Todavφa me encuentro en forma, por lo que a·n no es hora de dejarlo.|
  1224. MONDAY_QUESTION_44|<B>_PLAYER_NAME:<N> For as long as I get picked. When my performance starts to tail off, I'll find the right time to end my playing career.|<B>_PLAYER_NAMEá:<N>áAussi longtemps qu'on voudra de moi. Mais, dΦs que je sentirai ma forme diminuer, je saurai m'arrΩter de moi-mΩme.|<B>_PLAYER_NAME:<N> "So lange mich der Trainer aufstellt. Wenn meine Leistungen nachlassen, werde ich schon den richtigen Zeitpunkt fⁿr das Karriereende finden."|<B>_PLAYER_NAME:<N>"FinchΘ gioco titolare. Quando le mie prestazioni inizieranno a peggiorare, sarα il momento giusto per concludere la mia carriera di calciatore".|<B>_PLAYER_NAME:<N> Mientras sigan convocßndome. Cuando empiece a rendir menos, ya encontrarΘ el momento oportuno de abandonar mi carrera como jugador.|
  1225. MONDAY_QUESTION_45|<B>_PLAYER_NAME:<N> There are some mornings, of course, when you wake up and everything hurts. The younger players don't have those problems. But the manager makes the game a lot of fun, so you put up with these things.|<B>_PLAYER_NAMEá:<N>áParfois, je dois bien avouer que j'ai du mal α me lever, mon corps proteste. Les jeunes, eux, n'ont pas ce genre de problΦme. Mais je prends tellement de plaisir avec cet entraεneur que je ne me laisse pas abattre.|<B>_PLAYER_NAME:<N> "Sicher, man wacht schon manchmal morgens auf und alles tut einem weh. Die jⁿngeren Spieler haben es da einfacher. Aber unter unserem Trainer macht es einfach Spa▀, da steckt man das schon weg."|<B>_PLAYER_NAME:<N> "Ovviamente ci sono delle mattine nelle quali ti alzi e ti fa male dappertutto. I giocatori pi∙ giovani non hanno di questi problemi, ma riesco a non pensarci grazie al clima rilassato creato dall'allenatore."|<B>_PLAYER_NAME:<N> Hay ma±anas que, cuando te levantas, te duele todo. Los jugadores mßs j≤venes no tienen esos problemas. Pero el entrenador convierte el juego en pura diversi≤n, asφ que vale la pena aguantar esas cosillas.|
  1226. MONDAY_QUESTION_46|<B>_PLAYER_NAME:<N> I've been doing so for many years. I get a new pair every season.|<B>_PLAYER_NAMEá:<N>áTout α fait, je porte vraiment ce club dans mon coeur.|<B>_PLAYER_NAME:<N> "Seit Jahren. Ich habe praktisch von jeder Saison ein Exemplar."|<B>_PLAYER_NAME:<N> "Lo faccio da molti anni. Ne ricevo uno nuovo ogni stagione."|<B>_PLAYER_NAME:<N> Llevo haciΘndolo muchos a±os. Cada temporada consigo uno nuevo.|
  1227. MONDAY_QUESTION_47|<B>_PLAYER_NAME:<N> My children do, but for my part, I think that would be taking things too far.|<B>_PLAYER_NAMEá:<N>áMes enfants le font mais personnellement je n'irai pas jusque lα.|<B>_PLAYER_NAME:<N> "Meine Kinder tun das. Ich selbst nicht, man muss es ja nicht ⁿbertreiben."|<B>_PLAYER_NAME:<N> "I miei figli lo fanno. Per quanto mi riguarda, credo sarebbe eccessivo."|<B>_PLAYER_NAME:<N> Mis hijos sφ, pero en mi caso creo que serφa llevar las cosas demasiado lejos.|
  1228. MONDAY_QUESTION_48|<B>_PLAYER_NAME:<N> Not as a general rule, and I hope it's not adopted as one of the rules for training camp.|<B>_PLAYER_NAMEá:<N>áEn gΘnΘral non.|<B>_PLAYER_NAME:<N> "Normalerweise nicht. Hoffentlich fⁿhren die das jetzt nicht bei Trainingslagern ein."|<B>_PLAYER_NAME:<N> "Di solito no, e mi auguro che non venga adottata come regola nel ritiro."|<B>_PLAYER_NAME:<N> Por lo general no, y espero que no lo adopten como una norma para los entrenamientos.|
  1229. MONDAY_QUESTION_49|"<B>_PLAYER_NAME:<N> No, you don't need to worry about that. There's no fan merchandise in my house; I switch off completely when I'm at home."|<B>_PLAYER_NAMEá:<N>áNon, non, rassurez-vous. Je ne cultive pas le culte du club α ce point.|<B>_PLAYER_NAME:<N> "Nein, keine Sorge. In meiner Wohnung sind keine Fanutensilien, da schalte ich komplett ab."|<B>_PLAYER_NAME:<N> "No, non preoccuparti. Non c'Φ nessun oggetto di merchandising in casa mia. Quando torno a casa, stacco completamente la spina".|<B>_PLAYER_NAME:<N> "No, no se preocupe por eso. En casa no tenemos artφculos de merchandising; cuando estoy en casa desconecto por completo".|
  1230. MONDAY_QUESTION_5|<B>_PLAYER_NAME:<N> Not really. The situation was not of his making.|<B>_PLAYER_NAMEá:<N>áPas vraiment. Il n'Θtait pas le seul responsable de la situation.|<B>_PLAYER_NAME:<N> "Nicht wirklich. Er war nicht der Schuldige an der Situation."|<B>_PLAYER_NAME:<N> "Non proprio. La situazione non era colpa sua."|<B>_PLAYER_NAME:<N> En absoluto. No era el culpable de la situaci≤n.|
  1231. MONDAY_QUESTION_50|<B>_PLAYER_NAME:<N> I find such comments very disrespectful. Some people really don't know what they're talking about.|<B>_PLAYER_NAMEá:<N>áJe trouve ces remarques irrespectueuses. Ces gens-lα feraient mieux de s'occuper de leurs affaires.|<B>_PLAYER_NAME:<N> "Ich halte diese Aussagen fⁿr eine Frechheit. Wer so etwas sagt, hat keine Ahnung."|<B>_PLAYER_NAME:<N> "Trovo questi commenti molto offensivi. Alcune persone non sanno affatto ci≥ di cui parlano."|<B>_PLAYER_NAME:<N> Esos comentarios me parecen una falta de respeto. Hay gente que no sabe de lo que habla.|
  1232. MONDAY_QUESTION_51|<B>_PLAYER_NAME:<N> Such claims are without foundation. A lot of things that appear in the press aren't true.|<B>_PLAYER_NAMEá:<N>áC'est complΦtement ridicule. La presse a vraiment l'art de raconter n'importe quoi...|<B>_PLAYER_NAME:<N> "Das entbehrt jeder Grundlage. Es wird zwar viel geschrieben, aber diese Leute lⁿgen einfach nur."|<B>_PLAYER_NAME:<N> "Dichiarazioni simili sono prive di fondamento. Molte delle cose che appaiono sui giornali non sono vere."|<B>_PLAYER_NAME:<N> Son quejas sin fundamento. Muchas de las cosas que aparecen en la prensa no son ciertas.|
  1233. MONDAY_QUESTION_52|<B>_PLAYER_NAME:<N> My current form has nothing to do with the change in personal circumstances. I am giving my best.|<B>_PLAYER_NAMEá:<N>áMa situation personnelle n'a aucun rapport avec ma forme actuelle. Je donne le maximum de moi-mΩme, comme d'habitude.|<B>_PLAYER_NAME:<N> "Meine derzeitige Formkrise hat nichts mit meinem Lebenswandel zu tun. Ich gebe mein Bestes."|<B>_PLAYER_NAME:<N> "La mia condizione attuale non ha niente a che vedere con i cambiamenti nella mia vita privata. Io continuo a dare il massimo."|<B>_PLAYER_NAME:<N> Mi estado de forma no tiene nada que ver con el cambio en mis circunstancias personales. Lo hago lo mejor que puedo.|
  1234. MONDAY_QUESTION_53|<B>_PLAYER_NAME:<N> I've been under a lot of pressure in recent weeks, and I'm being stalked by journalists. It's not something that I enjoy.|<B>_PLAYER_NAMEá:<N>áJ'ai ΘtΘ sous pression ces derniers temps, et les journalistes ne me lΓchent pas d'une semelle. C'est assez difficile α vivre.|<B>_PLAYER_NAME:<N> "Die letzten Wochen war die Belastung fⁿr mich sehr hoch. Ich werde von den Journalisten mittlerweile auf Schritt und Tritt verfolgt. Das macht so keinen Spa▀."|<B>_PLAYER_NAME:<N> "Ho dovuto sopportare una grossa pressione nelle ultime settimane e sono stato pedinato dai giornalisti. Non Φ una cosa piacevole".|<B>_PLAYER_NAME:<N> Estas ·ltimas semanas he aguantado una gran presi≤n y los periodistas me persiguen. no es algo que me guste.|
  1235. MONDAY_QUESTION_54|<B>_PLAYER_NAME:<N> About _MONEY. Calling home is very expensive.|<B>_PLAYER_NAMEá:<N>áEnviron 750 euros. J'appelle souvent chez moi.|<B>_PLAYER_NAME:<N> "So um die _MONEY. Die Anrufe in die Heimat sind teuer."|<B>_PLAYER_NAME:<N> "Circa _MONEY. Chiamare a casa Φ molto costoso."|<B>_PLAYER_NAME:<N> Unos 500 euros. Llamar a casa es muy caro.|
  1236. MONDAY_QUESTION_55|<B>_PLAYER_NAME:<N> About _MONEY. I spend a lot of time on the phone talking to old friends.|<B>_PLAYER_NAMEá:<N>áEnviron 300 euros. J'appelle souvent mes amis.|<B>_PLAYER_NAME:<N> "So um die _MONEY. Ich telefoniere noch viel mit alten Freunden."|<B>_PLAYER_NAME:<N> "Circa _MONEY. Passo molto tempo al telefono con i miei vecchi amici."|<B>_PLAYER_NAME:<N> Unos 200 euros. Paso mucho tiempo hablando con viejos amigos.|
  1237. MONDAY_QUESTION_56|<B>_PLAYER_NAME:<N> About _MONEY.|<B>_PLAYER_NAMEá:<N>áEnviron 75 euros.|<B>_PLAYER_NAME:<N> "So um die _MONEY."|<B>_PLAYER_NAME:<N>"Circa _MONEY."|<B>_PLAYER_NAME:<N> Unos 50 euros.|
  1238. MONDAY_QUESTION_57|<B>_PLAYER_NAME:<N> I don't have a telephone.|<B>_PLAYER_NAMEá:<N>áJe n'ai pas le tΘlΘphone.|<B>_PLAYER_NAME:<N> "Ich habe kein Telefon."|<B>_PLAYER_NAME:<N>"Non ho il telefono."|<B>_PLAYER_NAME:<N> No tengo telΘfono.|
  1239. MONDAY_QUESTION_58|<B>_PLAYER_NAME:<N> There have been many great players, but I wouldn't like to pick just one.|<B>_PLAYER_NAMEá:<N>áIl y en a eu tellement, c'est impossible de choisir.|<B>_PLAYER_NAME:<N> "Es gab viele gro▀e Spieler, aber ich m÷chte keinen hervorheben."|<B>_PLAYER_NAME:<N> "Ci sono stati molti grandi giocatori, ma non vorrei fare un solo nome."|<B>_PLAYER_NAME:<N> Ha habido muchos jugadores estupendos, pero no me gustarφa tener que quedarme solo con uno.|
  1240. MONDAY_QUESTION_59|<B>_PLAYER_NAME:<N> Diego Maradona, without any doubt.|<B>_PLAYER_NAMEá:<N>áMichel Platini, sans le moindre doute.|<B>_PLAYER_NAME:<N> "Ganz klar, der Kaiser."|<B>_PLAYER_NAME:<N> "Diego Armando Maradona, senza alcun dubbio."|<B>_PLAYER_NAME:<N> Diego Armando Maradona, sin ninguna duda.|
  1241. MONDAY_QUESTION_6|"<B>_PLAYER_NAME:<N> Yes I am; a lot of things will improve now."|<B>_PLAYER_NAMEá:<N>áAbsolument. Tout ira mieux maintenant.|<B>_PLAYER_NAME:<N> "Das k÷nnen Sie laut sagen. Jetzt wird alles besser."|<B>_PLAYER_NAME:<N> "S∞. Ora miglioreranno parecchie cose."|<B>_PLAYER_NAME:<N> "Pues sφ; a partir de ahora las cosas mejorarßn".|
  1242. MONDAY_QUESTION_60|<B>_PLAYER_NAME:<N> George Best.|<B>_PLAYER_NAMEá:<N>áGeorge Best.|<B>_PLAYER_NAME:<N> "Ganz klar, der Bomber."|<B>_PLAYER_NAME:<N> "Van Basten."|<B>_PLAYER_NAME:<N> Di StΘfano.|
  1243. MONDAY_QUESTION_61|<B>_PLAYER_NAME:<N>_PLAYER_NAME.|<B>_PLAYER_NAMEá:<N>á_PLAYER_NAME.|<B>_PLAYER_NAME:<N> "_PLAYER_NAME."|<B>_PLAYER_NAME:<N>_PLAYER_NAME.|<B>_PLAYER_NAME:<N> _PLAYER_NAME.|
  1244. MONDAY_QUESTION_62|<B>_PLAYER_NAME:<N> "I was" (laughs).|<B>_PLAYER_NAMEá:<N>áMoiá! (Rires).|<B>_PLAYER_NAME:<N> "Ich." (Lacht)|<B>_PLAYER_NAME:<N> "Io" (ride).|<B>_PLAYER_NAME:<N> "Yo" (risas).|
  1245. MONDAY_QUESTION_63|<B>_PLAYER_NAME:<N> Pele.|<B>_PLAYER_NAMEá:<N>áPelΘ.|<B>_PLAYER_NAME:<N> "Pele."|<B>_PLAYER_NAME:<N> "PelΦ."|<B>_PLAYER_NAME:<N> PelΘ.|
  1246. MONDAY_QUESTION_64|<B>_PLAYER_NAME:<N> The own goal I scored on my debut for the youth team.|<B>_PLAYER_NAMEá:<N>áLe but que j'ai marquΘ contre mon camp pour mon premier match en juniors.|<B>_PLAYER_NAME:<N> "Das Eigentor in meinem ersten Spiel in meiner Jugendmannschaft."|<B>_PLAYER_NAME:<N> "L'autogol che ho segnato al debutto con la Primavera."|<B>_PLAYER_NAME:<N> El gol en propia meta que marquΘ en mi debut con los juveniles.|
  1247. MONDAY_QUESTION_65|<B>_PLAYER_NAME:<N> When my mother grabbed one of the opposition by the ear after a foul in a youth match.|<B>_PLAYER_NAMEá:<N>áLe jour o∙ ma mΦre est rentrΘe sur le terrain pour incendier un adversaire qui venait de commettre une faute sur moi.|<B>_PLAYER_NAME:<N> "Als meine Mutter mal in der Jugend nach einem Foul den gegnerischen Spieler an den Ohren gezogen hat."|<B>_PLAYER_NAME:<N> "Quando mia madre ha preso per l'orecchio un avversario che mi aveva colpito in una partita con la Primavera."|<B>_PLAYER_NAME:<N> Cuando mi madre agarr≤ de la oreja a uno del equipo contrario despuΘs de cometer una falta en un partido de juveniles.|
  1248. MONDAY_QUESTION_66|<B>_PLAYER_NAME:<N> Every time I miss a penalty.|<B>_PLAYER_NAMEá:<N>áChaque fois que j'ai ratΘ un penalty.|<B>_PLAYER_NAME:<N> "Jeder verschossene Elfmeter ist so ein Moment."|<B>_PLAYER_NAME:<N> "Ogni volta che sbaglio un rigore."|<B>_PLAYER_NAME:<N> "Cada vez que fallo un penalti".|
  1249. MONDAY_QUESTION_67|<B>_PLAYER_NAME:<N> I once stopped the ball on the opposition's goal-line. If it had gone in, we would have been promoted. That was terrible.|<B>_PLAYER_NAMEá:<N>áLe jour o∙ j'ai involontairement stoppΘ un ballon qui filait droit dans la cage adverse. Ce but nous aurait permis de monter. J'ai eu beaucoup de mal α m'en remettre.|<B>_PLAYER_NAME:<N> "Ich habe mal auf der gegnerischen Torlinie einen Ball abgewehrt. Es wΣre der Ausgleich gewesen und wir wΣren aufgestiegen. Das war schlimm."|<B>_PLAYER_NAME:<N> "Una volta ho fermato un pallone sulla linea di porta avversaria. Se fosse entrato avremmo ottenuto la promozione. ╚ stato terribile."|<B>_PLAYER_NAME:<N> Una vez parΘ el bal≤n en la lφnea de meta del equipo contrario. Si hubiera entrado hubiΘramos subido. Fue terrible.|
  1250. MONDAY_QUESTION_68|<B>_PLAYER_NAME:<N> When he was ten, my younger brother nutmegged me twice in a row and scored each time. He's not going to let me forget about it.|<B>_PLAYER_NAMEá:<N>áLe jour o∙, α l'Γge de dix ans, mon petit frΦre m'a fait deux petits ponts en un match et a marquΘ α chaque fois. L'hu-mi-lia-tion.|<B>_PLAYER_NAME:<N> "Mein kleiner Bruder hat mich mal als 10jΣhriger zweimal hintereinander getunnelt und den Ball dann locker ins Tor geschossen. Das muss ich mir heute noch anh÷ren."|<B>_PLAYER_NAME:<N> "Quando avevo dieci anni, mio fratello pi∙ piccolo mi ha fatto due tunnel di fila e ha segnato entrambe le volte. Non perde occasione di ricordarmelo."|<B>_PLAYER_NAME:<N> Cuando mi hermano peque±o tenφa diez a±os me hizo dos t·neles seguidos y marc≤ las dos veces. Nunca dejarß que lo olvide.|
  1251. MONDAY_QUESTION_69|<B>_PLAYER_NAME:<N> When the ball once rolled slowly between my legs directly in front of the main stand.|<B>_PLAYER_NAMEá:<N>áQuand le ballon est lentement passΘ entre mes jambes devant la tribune principale.|<B>_PLAYER_NAME:<N> "Einmal ist mir direkt vor der Haupttribⁿne ein Ball ganz langsam durch die Beine gekullert."|<B>_PLAYER_NAME:<N> "Quando una volta la palla Φ rotolata lentamente fra le mie gambe proprio di fronte alla tribuna centrale."|<B>_PLAYER_NAME:<N> Una vez que pisΘ el bal≤n y caφ al cΘsped justo delante de la tribuna.|
  1252. MONDAY_QUESTION_7|<B>_PLAYER_NAME:<N> It was a goal just like any other.|<B>_PLAYER_NAMEá:<N>áNon, c'Θtait un but comme les autres.|<B>_PLAYER_NAME:<N> "Es war ein Tor wie jedes andere."|<B>_PLAYER_NAME:<N> "╚ stato un gol come tutti gli altri."|<B>_PLAYER_NAME:<N> Fue un gol como otro cualquiera.|
  1253. MONDAY_QUESTION_70|<B>_PLAYER_NAME:<N> In the youth team we once lost a crucial derby 5 - 0 at home.|<B>_PLAYER_NAMEá:<N>áLe jour o∙, en juniors, nous nous sommes fait Θtriller 5 α 0 α domicile lors d'un derby capital.|<B>_PLAYER_NAME:<N> "In der Jugend haben wir mal ein wichtiges Derby mit 0:5 verloren."|<B>_PLAYER_NAME:<N> "La sconfitta per 5 - 0 nel derby con la Primavera."|<B>_PLAYER_NAME:<N> En el equipo juvenil una vez perdimos un derbi decisivo en casa por 5 - 0.|
  1254. MONDAY_QUESTION_71|<B>_PLAYER_NAME:<N> When I received an offer from a certain club in Manchester as a youth player. I turned it down of course.|<B>_PLAYER_NAMEá:<N>áLe jour o∙, en juniors, j'ai reτu une proposition de l'Olympique lyonnais. J'ai, bien entendu, refusΘ...|<B>_PLAYER_NAME:<N> "Als ich in der Jugend ein Angebot von einem bestimmten Mⁿnchner Verein bekommen habe. Natⁿrlich habe ich abgelehnt."|<B>_PLAYER_NAME:<N> "Quando da giovane ho ricevuto un'offerta da un club di Torino. Ovviamente l'ho rifiutata."|<B>_PLAYER_NAME:<N> Cuando recibφ una oferta de cierto club de Barcelona como juvenil. La rechacΘ, por supuesto.|
  1255. MONDAY_QUESTION_71A|When I asked a former girlfriend how many months pregnant she was. She had simply been putting on weight.|<B>_PLAYER_NAMEá:<N>áLe jour o∙ j'ai rayΘ la carrosserie de la voiture de mon pΦre.|Als ich eine alte Freundin gefragt habe, in welchem Monat sie denn schwanger sei. Sie war aber einfach nur dick geworden.|"Quando ho chiesto a una mia ex ragazza di quanti mesi era incinta. In realtα era semplicemente ingrassata."|Cuando le preguntΘ a una antigua novia de cußntos meses estaba embarazada. En realidad solo habφa engordado un poco.|
  1256. MONDAY_QUESTION_71B|When I turned up at a disco in my pyjamas looking for my elder sister. She was supposed to be baby-sitting.|<B>_PLAYER_NAMEá:<N>áQuand j'ai marchΘ sur le ballon au moment de tirer mon premier pΘnalty avec mon Θquipe des moins de 12 ans.|Als ich meine Σltere Schwester im Schlafanzug in der Disco besucht habe. Sie sollte auf mich aufpassen.|"Quando sono entrato in una discoteca in pigiama in cerca di mia sorella pi∙ grande. Avrebbe dovuto farmi da baby sitter."|Cuando aparecφ en la discoteca en pijama buscando a mi hermana mayor. Se suponφa que estaba cuidando ni±os.|
  1257. MONDAY_QUESTION_72|<B>_PLAYER_NAME:<N> Of course. I'm usually very reliable.|<B>_PLAYER_NAMEá:<N>áBien s√r. Je suis trΦs efficace.|<B>_PLAYER_NAME:<N> "Auf jeden Fall. Normalerweise bin ich ein sicherer Schⁿtze."|<B>_PLAYER_NAME:<N> "Certo. Difficilmente sbaglio."|<B>_PLAYER_NAME:<N> Por supuesto, suelo ser muy fiable.|
  1258. MONDAY_QUESTION_73|<B>_PLAYER_NAME:<N> That's for the manager to decide.|<B>_PLAYER_NAMEá:<N>áC'est α l'entraεneur d'en dΘcider.|<B>_PLAYER_NAME:<N> "Das entscheidet alleine der Trainer."|<B>_PLAYER_NAME:<N> "Deciderα l'allenatore."|<B>_PLAYER_NAME:<N> Es el entrenador quien tiene que decidirlo.|
  1259. MONDAY_QUESTION_74|<B>_PLAYER_NAME:<N> I'm not sure, I'll have to give it some thought.|<B>_PLAYER_NAMEá:<N>áJe ne sais pas, il faut que j'y rΘflΘchisse.|<B>_PLAYER_NAME:<N> "Ich wei▀ nicht, ich werde darⁿber nachdenken."|<B>_PLAYER_NAME:<N> "Non ne sono sicuro, dovr≥ pensarci."|<B>_PLAYER_NAME:<N> No estoy seguro, tendrΘ que pensarlo.|
  1260. MONDAY_QUESTION_75|<B>_PLAYER_NAME:<N> It depends on the circumstances. I'll make up my mind when the situation arises.|<B>_PLAYER_NAMEá:<N>áTout dΘpend des circonstances. Je verrai bien le moment venu.|<B>_PLAYER_NAME:<N> "Das kommt auf den Augenblick an. Ich werde mich entscheiden, wenn es soweit ist."|<B>_PLAYER_NAME:<N> "Dipende dalle circostanze. Ci penser≥ quando sarα il momento."|<B>_PLAYER_NAME:<N> Depende de las circunstancias. Lo decidirΘ cuando se de la ocasi≤n.|
  1261. MONDAY_QUESTION_76|<B>_PLAYER_NAME:<N> Not if I can avoid it. It's time I had a rest.|<B>_PLAYER_NAMEá:<N>áPas si je peux l'Θviter. Place aux autres, un peu.|<B>_PLAYER_NAME:<N> "Wenn es sich vermeiden lΣsst, dann werde ich nicht schie▀en. Ich brauche eine Pause."|<B>_PLAYER_NAME:<N> "...ma anche no."|<B>_PLAYER_NAME:<N> No si puedo evitarlo. Ya es hora de tomarme un descanso.|
  1262. MONDAY_QUESTION_77|<B>_PLAYER_NAME:<N> I'm not thinking about that at the moment. If I had to decide today, I would let somebody else take a turn.|<B>_PLAYER_NAMEá:<N>áJe ne pense pas α τa pour le moment. Mais si je devais me dΘcider aujourd'hui, je laisserais ma place α quelqu'un d'autre.|<B>_PLAYER_NAME:<N> "Darⁿber mache ich mir jetzt noch keine Gedanken. Heute wⁿrde ich sagen, dass ich beim nΣchsten Mal einem anderen den Vortritt lasse."|<B>_PLAYER_NAME:<N> "Per il momento non ci penso. Se dovessi scegliere oggi, farei calciare qualcun altro al mio posto."|<B>_PLAYER_NAME:<N> No lo he pensado. Si tuviera que decidirlo hoy, le cederφa el turno a otro.|
  1263. MONDAY_QUESTION_78|<B>_PLAYER_NAME:<N> I don't answer such questions as a matter of principle.|<B>_PLAYER_NAMEá:<N>áPar principe, je ne rΘponds jamais α ce genre de question.|<B>_PLAYER_NAME:<N> "Auf diese Art Fragen antworte ich prinzipiell nicht."|<B>_PLAYER_NAME:<N> "Non rispondo a queste domande per una questione di principio."|<B>_PLAYER_NAME:<N> No contesto ese tipo de preguntas. Es cuesti≤n de principios.|
  1264. MONDAY_QUESTION_79|<B>_PLAYER_NAME:<N> As much as I enjoy playing, I am happy to leave such comparisons to others.|<B>_PLAYER_NAMEá:<N>áMoi, ce que j'aime, c'est jouer. Je laisse ce genre de considΘration aux autres.|<B>_PLAYER_NAME:<N> "Ich m÷chte gerne spielen, aber diese Art Vergleich sollen andere anstellen."|<B>_PLAYER_NAME:<N> "FinchΘ mi diverto a giocare, lascio volentieri questi paragoni ad altri."|<B>_PLAYER_NAME:<N> Con lo que me gusta jugar, me alegro de dejar esas comparaciones a otros.|
  1265. MONDAY_QUESTION_8|<B>_PLAYER_NAME:<N> Yes, I enjoyed it very much. _MANAGER_NAME's face was a picture when the ball hit the back of the net.|<B>_PLAYER_NAMEá:<N>áOui, j'ai adorΘ. Mais voir la tΩte que faisait _MANAGER_NAME α ce moment-lα s'est avΘrΘ encore plus jubilatoire que le but en lui-mΩme.|<B>_PLAYER_NAME:<N> "Ja, das war supercool. Das Gesicht von _MANAGER_NAME nach dem Tor war der absolute Hammer."|<B>_PLAYER_NAME:<N> "S∞, mi ha fatto molto piacere. _MANAGER_NAME Φ rimasto di stucco quando la palla Φ entrata in rete."|<B>_PLAYER_NAME:<N> Sφ, disfrutΘ muchφsimo. La cara de _MANAGER_NAME era todo un poema cuando el bal≤n golpe≤ la red.|
  1266. MONDAY_QUESTION_80|<B>_PLAYER_NAME:<N> I concede fewer goals, it's as simple as that.|<B>_PLAYER_NAMEá:<N>áJ'encaisse moins de buts, c'est tout.|<B>_PLAYER_NAME:<N> "Ich lasse weniger Tore zu, ganz einfach."|<B>_PLAYER_NAME:<N> "Io concedo meno gol, la differenza sta tutta qui."|<B>_PLAYER_NAME:<N> Yo concedo menos goles, asφ de simple.|
  1267. MONDAY_QUESTION_81|<B>_PLAYER_NAME:<N> I'm always talking to my defenders and giving them confidence. _PLAYER_NAME_2 is too passive.|<B>_PLAYER_NAM Eá:<N> Je parle α mes dΘfenseurs, je leur donne confiance. _PLAYER_NAME_2 est trop attentiste.|<B>_PLAYER_NAME:<N> "Ich spreche viel mit meinen Abwehrspielern, gebe ihnen Sicherheit. _PLAYER_NAME_2 ist zu ruhig."|<B>_PLAYER_NAME:<N> "Parlo sempre con i miei difensori per dar loro fiducia. _PLAYER_NAME_2 Φ troppo passivo."|<B>_PLAYER_NAME:<N> Siempre estoy hablando con los defensas y dßndoles confianza. _PLAYER_NAME_2 es demasiado pasivo.|
  1268. MONDAY_QUESTION_82|<B>_PLAYER_NAME:<N> I simply have more experience. People know that they can depend on me.|<B>_PLAYER_NAMEá:<N>áL'expΘrience, tout simplement. Mes coΘquipiers ont confiance en moi.|<B>_PLAYER_NAME:<N> "Ich bin ganz einfach der erfahrenere Mann. Auf mich kann man sich verlassen."|<B>_PLAYER_NAME:<N> "Ho semplicemente pi∙ esperienza. La gente sa di potersi fidare di me."|<B>_PLAYER_NAME:<N> Yo tengo mßs experiencia. Los chicos saben que pueden depender de mφ.|
  1269. MONDAY_QUESTION_83|<B>_PLAYER_NAME:<N> I'm the younger player. _PLAYER_NAME_2 is not as good as he used to be.|<B>_PLAYER_NAMEá:<N>áJe suis plus jeune. _PLAYER_NAME_2 n'est plus vraiment dans la force de l'Γge.|<B>_PLAYER_NAME:<N> "Ich bin jⁿnger. _PLAYER_NAME_2 hat seine beste Zeit doch schon hinter sich."|<B>_PLAYER_NAME:<N> "Sono il pi∙ giovane. _PLAYER_NAME_2 non Φ pi∙ quello di una volta."|<B>_PLAYER_NAME:<N> Yo soy mßs joven. _PLAYER_NAME_2 ya no es tan bueno como antes.|
  1270. MONDAY_QUESTION_84|<B>_PLAYER_NAME:<N> I wouldn't necessarily claim to be better, but I have different qualities and am waiting for an opportunity to show them.|<B>_PLAYER_NAMEá:<N>áJe ne dirais pas que je suis meilleur, mais j'ai des qualitΘs que lui n'a pas, et je suis impatient de le dΘmontrer.|<B>_PLAYER_NAME:<N> "Besser nicht unbedingt, aber ich habe andere QualitΣten als er und warte auf meine Chance."|<B>_PLAYER_NAME:<N> "Non direi necessariamente che sono migliore, ma che ho qualitα diverse e sto aspettando l'occasione giusta per metterle in mostra."|<B>_PLAYER_NAME:<N> No deberφa afirmar que soy mejor, pero tengo cualidades diferentes y espero tener la oportunidad de demostrarlas.|
  1271. MONDAY_QUESTION_85|<B>_PLAYER_NAME:<N> Golf. I'm a very ambitious player.|<B>_PLAYER_NAMEá:<N>áLe golf. Je me dΘbrouille plut⌠t bien.|<B>_PLAYER_NAME:<N> "Golf. Da bin ich sehr ehrgeizig."|<B>_PLAYER_NAME:<N> "A golf. Me la cavo piuttosto bene."|<B>_PLAYER_NAME:<N> Al golf. Soy un jugador muy ambicioso.|
  1272. MONDAY_QUESTION_86|<B>_PLAYER_NAME:<N> I play chess. It keeps my mind active and is a great aid to concentration.|<B>_PLAYER_NAMEá:<N>áLes Θchecs. ╟a m'entraεne α rester concentrΘ et attentif.|<B>_PLAYER_NAME:<N> "Ich spiele Schach. Das hΣlt meinen Kopf fit und ist sehr gut fⁿr die Konzentration."|<B>_PLAYER_NAME:<N> "Gioco a scacchi. Mi permette di esercitare la mente ed Φ un ottimo aiuto per la concentrazione."|<B>_PLAYER_NAME:<N> Juego al ajedrez. Mantiene mi mente activa y es una gran ayuda para la concentraci≤n.|
  1273. MONDAY_QUESTION_87|<B>_PLAYER_NAME:<N> Tennis, because you're on the move the whole time.|<B>_PLAYER_NAMEá:<N>áLe tennis, c'est un trΦs bon exercice pour travailler le dΘplacement.|<B>_PLAYER_NAME:<N> "Tennis. Da ist man immer in Bewegung."|<B>_PLAYER_NAME:<N> "A tennis, perchΘ sei costretto a muoverti per tutto il tempo."|<B>_PLAYER_NAME:<N> Al tenis, porque estß en movimiento todo el rato.|
  1274. MONDAY_QUESTION_88|<B>_PLAYER_NAME:<N> Nothing at all. After training I like to put my feet up.|<B>_PLAYER_NAMEá:<N>áJe n'en ai pas. AprΦs l'entraεnement, je me dΘtends, c'est tout.|<B>_PLAYER_NAME:<N> "Nichts. Nach dem Training lege ich die Fⁿ▀e hoch."|<B>_PLAYER_NAME:<N> "A niente. Dopo l'allenamento, mi piace starmene in panciolle."|<B>_PLAYER_NAME:<N> A nada. DespuΘs de entrenar me gusta descansar.|
  1275. MONDAY_QUESTION_89|<B>_PLAYER_NAME:<N> I sometimes do some extra jogging through the woods for relaxation.|<B>_PLAYER_NAMEá:<N>áIl m'arrive de faire un footing pour me relaxer.|<B>_PLAYER_NAME:<N> "Manchmal mache ich zusΣtzliches Lauftraining. Einfach so ein bisschen durch den Wald laufen, das entspannt."|<B>_PLAYER_NAME:<N> "A volte corro da solo nei boschi per rilassarmi."|<B>_PLAYER_NAME:<N> A veces corro por el bosque para relajarme.|
  1276. MONDAY_QUESTION_9|<B>_PLAYER_NAME:<N> It gave me a lot of satisfaction.|<B>_PLAYER_NAMEá:<N>áOui, j'ai ΘtΘ trΦs content.|<B>_PLAYER_NAME:<N> "Das war wirklich eine gro▀e Genugtuung."|<B>_PLAYER_NAME:<N> "Mi ha dato una grande soddisfazione."|<B>_PLAYER_NAME:<N> Fue una gran satisfacci≤n..|
  1277. MONDAY_QUESTION_90|<B>_PLAYER_NAME:<N> I enjoy skiing, but don't tell the manager.|<B>_PLAYER_NAMEá:<N>áJ'adore le ski, mais chutá! Mon entraεneur n'est pas au courant.|<B>_PLAYER_NAME:<N> "Ich fahre gerne Ski, aber sagen Sie das blo▀ nicht meinem Trainer."|<B>_PLAYER_NAME:<N> "Mi piace sciare, ma non dirlo all'allenatore."|<B>_PLAYER_NAME:<N> Me gusta esquiar, pero no se lo diga al entrenador.|
  1278. MONDAY_QUESTION_91|<B>_PLAYER_NAME:<N> I would focus more on the tactics of the game and examine things in greater detail.|<B>_PLAYER_NAMEá:<N>áJe parlerais davantage de tactique, et j'irais plus au fond des choses.|<B>_PLAYER_NAME:<N> "Ich wⁿrde mich mehr auf spieltaktische Fragen konzentrieren. Mehr in die Details gehen."|<B>_PLAYER_NAME:<N> "Mi concentrerei maggiormente sull'aspetto tattico ed esaminerei le cose pi∙ nel dettaglio."|<B>_PLAYER_NAME:<N> Me centrarφa mßs en las tßcticas del juego y examinarφa las cosas con mßs detalle.|
  1279. MONDAY_QUESTION_92|<B>_PLAYER_NAME:<N> I would encourage them to talk about their feelings. That's what makes interviews interesting.|<B>_PLAYER_NAMEá:<N>áJ'approfondirais le c⌠tΘ "humain". C'est ce qui rend les interviews intΘressantes.|<B>_PLAYER_NAME:<N> "Ich wⁿrde versuchen, aus den Spielern Gefⁿhle herauszulocken. Das macht Interviews doch erst interessant."|<B>_PLAYER_NAME:<N> "Li incoraggerei a parlare dei loro sentimenti. Sono quelli che rendono le interviste interessanti."|<B>_PLAYER_NAME:<N> Los animarφa a hablar sobre sus sentimientos. Eso hace que las entrevistas sean mßs interesantes.|
  1280. MONDAY_QUESTION_93|<B>_PLAYER_NAME:<N> Above all, I would ask questions that have more than one answer. Too much journalism is purely cosmetic.|<B>_PLAYER_NAMEá:<N>áJe tΓcherais avant tout de poser des questions ouvertes, qui impliquent plusieurs rΘponses. Les journalistes s'attardent trop sur la forme, pas assez sur le fond.|<B>_PLAYER_NAME:<N> "Vor allem wⁿrde ich Fragen stellen, in denen die Antwort nicht schon vorgegeben ist. Das hat man viel zu oft."|<B>_PLAYER_NAME:<N> "Mi piacerebbe soprattutto fare domande che prevedano pi∙ risposte. Troppo giornalismo puramente superficiale."|<B>_PLAYER_NAME:<N> Sobre todo, harφa preguntas que tuvieran mßs de una respuesta. Hay demasiado periodismo puramente superficial.|
  1281. MONDAY_QUESTION_94|<B>_PLAYER_NAME:<N> I would rather answer your questions than think of different ones.|<B>_PLAYER_NAMEá:<N>áJe prΘfΦre rΘpondre α vos questions plut⌠t que d'en inventer d'autres, si τa ne vous dΘrange pas.|<B>_PLAYER_NAME:<N> "Ich beantworte lieber Ihre Fragen, als mir eigene auszudenken."|<B>_PLAYER_NAME:<N> "Preferirei rispondere alle tue domande piuttosto che pensare ad altre diverse."|<B>_PLAYER_NAME:<N> Prefiero contestar sus preguntas que pensar otras.|
  1282. MONDAY_QUESTION_95|<B>_PLAYER_NAME:<N> I wouldn't make a good journalist. I would most like to work as a manager in the future.|<B>_PLAYER_NAMEá:<N>áJe ne compte pas me reconvertir dans le journalisme. J'envisage plut⌠t une carriΦre d'entraεneur.|<B>_PLAYER_NAME:<N> "Ich eigne mich nicht als Journalist. Mein Traumberuf fⁿr die Zukunft ist Trainer."|<B>_PLAYER_NAME:<N> "Non sarei un buon giornalista. In futuro mi piacerebbe molto fare l'allenatore."|<B>_PLAYER_NAME:<N> No serφa un buen periodista. En el futuro preferirφa trabajar como entrenador.|
  1283. MONDAY_QUESTION_96|<B>_PLAYER_NAME:<N> I would ask more probing questions. Players too often get away with imprecise answers and avoid addressing genuine problems.|<B>_PLAYER_NAMEá:<N>áJe poserais des questions plus prΘcises. ╟a forcerait les joueurs α ne pas Θluder le problΦme et α rentrer dans le fond des choses.|<B>_PLAYER_NAME:<N> "Ich wⁿrde genauer nachfragen. Die Spieler entkommen heute viel zu oft mit seichten Antworten und sprechen die wahren Probleme nicht mehr an."|<B>_PLAYER_NAME:<N> "Farei domande pi∙ precise. Troppo spesso i giocatori tendono a dare risposte evasive per non andare dritti al punto."|<B>_PLAYER_NAME:<N> Harφa preguntas mßs sagaces. Los jugadores suelen irse por la tangente y evitan hablar de los autΘnticos problemas.|
  1284. MONDAY_QUESTION_97|<B>_PLAYER_NAME:<N> I was an average pupil.|<B>_PLAYER_NAMEá:<N>áJe dirais plut⌠t moyen.|<B>_PLAYER_NAME:<N> "Durchschnittlich."|<B>_PLAYER_NAME:<N> "Ero uno studente nella media."|<B>_PLAYER_NAME:<N> Fui un alumno normal.|
  1285. MONDAY_QUESTION_98|<B>_PLAYER_NAME:<N> Very well. Why do you ask?|<B>_PLAYER_NAMEá:<N>áAbsolument. Pourquoi cette questioná?|<B>_PLAYER_NAME:<N> "Sehr gut, warum fragen Sie?"|<B>_PLAYER_NAME:<N> "Molto bene. PerchΘ me lo chiedi?"|<B>_PLAYER_NAME:<N> Muy bien. ┐Por quΘ lo pregunta?|
  1286. MONDAY_QUESTION_99|<B>_PLAYER_NAME:<N> Not very well. I didn't work very hard, but preferred to play football.|<B>_PLAYER_NAMEá:<N>áPas vraiment, non. Je passais plus de temps α jouer au foot qu'α faire mes devoirs.|<B>_PLAYER_NAME:<N> "Nicht so gut. Ich war nicht besonders flei▀ig, habe lieber Fu▀ball gespielt."|<B>_PLAYER_NAME:<N> "Non molto bene. Studiavo poco e preferivo giocare a pallone."|<B>_PLAYER_NAME:<N> No muy bien. No ponφa mucho empe±o, preferφa jugar al f·tbol.|
  1287. MONDAY_QUESTION_HEADLINE_1|<B>Monday question<N><BR>_PLAYER_NAME (_CLUB_NAME)|<B>Question du lundi<N><BR>_PLAYER_NAME (_club_name)|<B>Montagsfrage<N><BR>_PLAYER_NAME (_CLUB_NAME)|<B>L'intervista del luned∞<N><BR>_PLAYER_NAME (_CLUB_NAME)|<B>La pregunta del lunes<N><BR>_PLAYER_NAME (_CLUB_NAME)|
  1288. MONDAY_QUESTION_HEADLINE_10|<B>Question:<N>_PLAYER_NAME, do you still enjoy playing for _CLUB_NAME?<BR>|<B>Questioná:<N>_PLAYER_NAME, Ωtes-vous toujours heureux de jouer _at_club_nameá?<BR>|<B>Frage:<N> "Herr _PLAYER_NAME, macht die Arbeit bei Ihrem aktuellen Verein _CLUB_NAME noch Spa▀?"<BR>|<B>Domanda:<N>"_PLAYER_NAME, ti diverti ancora a giocare per _the_club_name?"<BR>|<B>Pregunta:<N> _PLAYER_NAME, ┐todavφa disfruta jugando con _the_club_name?<BR>|
  1289. MONDAY_QUESTION_HEADLINE_11|<B>Question:<N>_PLAYER_NAME, what did you want to be when you grew up?<BR>|<B>Questioná:<N>_PLAYER_NAME, quand vous Θtiez petit, vous vouliez faire quoiá?<BR>|<B>Frage:<N> "Herr _PLAYER_NAME, was war Ihr Traumberuf als kleiner Junge?"<BR>|<B>Domanda:<N>"_PLAYER_NAME, cosa volevi fare da grande?"<BR>|<B>Pregunta:<N> _PLAYER_NAME, ┐quΘ querφa ser de mayor?<BR>|
  1290. MONDAY_QUESTION_HEADLINE_12|<B>Question:<N>_PLAYER_NAME, what do you least like about your job?<BR>|<B>Questioná:<N>_PLAYER_NAME, qu'apprΘciez-vous le moins dans votre vie professionnelleá?<BR>|<B>Frage:<N> "Herr _PLAYER_NAME, was nervt Sie an Ihrem Beruf am meisten?"<BR>|<B>Domanda:<N>"_PLAYER_NAME, quale aspetto ti piace di meno del tuo lavoro?"<BR>|<B>Pregunta:<N> _PLAYER_NAME, ┐quΘ es lo que menos le gusta de su trabajo?<BR>|
  1291. MONDAY_QUESTION_HEADLINE_13|<B>Question:<N> You are being criticised for a lack of form at the moment. What is your response?<BR>|<B>Questioná:<N> On vous reproche une baisse de rΘgime en ce moment. Qu'avez-vous α rΘpondre α celaá?<BR>|<B>Frage:<N> "Derzeit stehen Sie wegen Ihrer schlechten Form in der Kritik. Wie reagieren Sie darauf?"<BR>|<B>Footballworld:<N> "Sei stato criticato perchΘ al momento la tua condizione non Φ al top. Cosa rispondi?"<BR>|<B>Pregunta:<N> Se le critica su falta de forma. ┐QuΘ tiene que decir?<BR>|
  1292. MONDAY_QUESTION_HEADLINE_14|<B>Question:<N>_PLAYER_NAME, you have announced your retirement as a player. What do you intend to do next?<BR>|<B>Questioná:<N>_PLAYER_NAME, vous avez dΘcidΘ de mettre fin α votre carriΦre. Quelle reconversion envisagez-vousá?<BR>|<B>Frage:<N> "_PLAYER_NAME, Sie haben Ihren Rⁿcktritt vom aktiven Fu▀ball angekⁿndigt. Was wollen Sie jetzt machen?"<BR>|<B>Domanda:<N>"_PLAYER_NAME, hai annunciato il tuo ritiro dall'attivitα agonistica. Cosa hai intenzione di fare dopo?"<BR>|<B>Pregunta:<N> _PLAYER_NAME, acaba de anunciar su retirada. ┐QuΘ piensa hacer a partir de ahora?<BR>|
  1293. MONDAY_QUESTION_HEADLINE_15|<B>Question:<N>_PLAYER_NAME, you have reached the age of _PLAYER_AGE. How long do you intend to continue playing football?<BR>|<B>Questioná:<N>_PLAYER_NAME, vous Ωtes ΓgΘ de _PLAYER_AGE ans. Vous pensez jouer encore combien de tempsá?<BR>|<B>Frage:<N> "_PLAYER_NAME, Sie sind jetzt _PLAYER_AGE Jahre alt. Wie lange wollen Sie noch Fu▀ball spielen?"<BR>|<B>Domanda:<N>"_PLAYER_NAME, hai raggiunto l'etα di _PLAYER_AGE anni. Per quanto tempo hai intenzione di continuare a giocare?"<BR>|<B>Pregunta:<N> _PLAYER_NAME, ya ha cumplido _PLAYER_AGE a±os. ┐Hasta cußndo piensa seguir jugando al f·tbol?<BR>|
  1294. MONDAY_QUESTION_HEADLINE_16|<B>Question:<N _PLAYER_NAME, you are regarded as a long-standing and loyal club man. Do you sleep in _CLUB_NAME pyjamas?<BR>|<B>Questioná:<N>_PLAYER_NAME, vous Ωtes considΘrΘ par _the_club_name comme un joueur fidΦle et dΘvouΘ. A l'instar des supporters, portez-vous le maillot du club en dehors du stadeá?<BR>|<B>Frage:<N> "_PLAYER_NAME, Sie gelten als echtes Urgestein - schlafen Sie auch in _CLUB_NAME-BettwΣsche?"<BR>|<B>Domanda:<N>"_PLAYER_NAME, sei considerato una bandiera della squadra. Dormi col pigiama _of_club_name?"<BR>|<B>Pregunta:<N> _PLAYER_NAME, se le considera un hombre leal al club. ┐Duerme con el pijama _of_club_name?<BR>|
  1295. MONDAY_QUESTION_HEADLINE_17|<B>Question:<N>_PLAYER_NAME, it is said that you could perform much better if you concentrated exclusively on football. What's your view?<BR>|<B>Questioná:<N>_PLAYER_NAME, certains disent que vos problΦmes personnels affectent votre niveau de jeu. Qu'en pensez-vousá?<BR>|<B>Frage:<N>"_PLAYER_NAME, Ihnen wird vorgeworfen, dass Sie erheblich mehr leisten k÷nnten, wenn Sie sich voll auf den Fu▀ball konzentrieren wⁿrden. Wie sehen Sie das?"<BR>|<B>Domanda:<N>"_PLAYER_NAME, si dice che potresti giocare molto meglio se ti concentrassi esclusivamente sul calcio. Che ne pensi?"<BR>|<B>Pregunta:<N> _PLAYER_NAME, se dice que podrφa rendir mßs si se concentrase exclusivamente en el f·tbol. ┐QuΘ opina al respecto?<BR>|
  1296. MONDAY_QUESTION_HEADLINE_18|<B>Question:<N>_PLAYER_NAME, how high is your monthly telephone bill?<BR>|<B>Questioná:<N>_PLAYER_NAME, α combien s'ΘlΦve votre facture tΘlΘphonique mensuelleá?<BR>|<B>Frage:<N> "_PLAYER_NAME, wie hoch ist Ihre monatliche Telefonrechnung?"<BR>|<B>Domanda:<N>"_PLAYER_NAME, quanto paghi di telefono al mese?"<BR>|<B>Pregunta:<N> _PLAYER_NAME, ┐cußnto paga de telΘfono al mes?<BR>|
  1297. MONDAY_QUESTION_HEADLINE_19|<B>Question:<N>_PLAYER_NAME, who is the greatest professional player of all time?<BR>|<B>Questioná:<N>_PLAYER_NAME, qui considΘrez-vous comme le plus grand joueur de tous les tempsá?<BR>|<B>Frage:<N> "_PLAYER_NAME, wer ist fⁿr Sie der gr÷▀te Profifu▀baller aller Zeiten?"<BR>|<B>Domanda:<N>"_PLAYER_NAME, chi Φ stato per te il pi∙ grande giocatore professionista di tutti i tempi?"<BR>|<B>Pregunta:<N> _PLAYER_NAME, ┐quiΘn ha sido el mejor jugador profesional de todos los tiempos?<BR>|
  1298. MONDAY_QUESTION_HEADLINE_2|<B>Question:<N>_PLAYER_NAME, do you regret moving _to_club_name?<BR>|<B>Questioná:<N>_PLAYER_NAME, regrettez-vous votre transfert au sein _of_club_nameá?<BR>|<B>Frage:<N> "Herr _PLAYER_NAME, haben Sie Ihren Wechsel _zum_club_name bereut?"<BR>|<B>Domanda:<N>"_PLAYER_NAME, ti sei pentito di essere andato _to_club_name?"<BR>|<B>Pregunta:<N> _PLAYER_NAME, ┐lamenta su fichaje por _the_club_name?<BR>|
  1299. MONDAY_QUESTION_HEADLINE_20|<B>Question:<N>_PLAYER_NAME, what has been the most embarrassing moment in your life?<BR>|<B>Questioná:<N>_PLAYER_NAME, quel a ΘtΘ pour vous le moment le plus embarrassant de votre vieá?<BR>|<B>Frage:<N> "_PLAYER_NAME, was war der peinlichste Moment in Ihrem Leben?"<BR>|<B>Domanda:<N>"_PLAYER_NAME, quale Φ stato il momento pi∙ imbarazzante della tua vita?"<BR>|<B>Pregunta:<N> _PLAYER_NAME, ┐cußl ha sido el momento mßs embarazoso de su vida?<BR>|
  1300. MONDAY_QUESTION_HEADLINE_21|<B>Question:<N>_PLAYER_NAME, will you be taking your side's next penalty?<BR>|<B>Questioná:<N>_PLAYER_NAME, est-ce vous qui tirerez le prochain penalty de votre Θquipeá?<BR>|<B>Frage:<N> "_PLAYER_NAME, werden Sie auch den nΣchsten Elfmeter fⁿr Ihr Team schie▀en?"<BR>|<B>Domanda:<N>"_PLAYER_NAME, tirerai il prossimo calcio di rigore per la tua squadra?"<BR>|<B>Pregunta:<N> _PLAYER_NAME, ┐tirarß el pr≤ximo penalti de su equipo?<BR>|
  1301. MONDAY_QUESTION_HEADLINE_22|<B>Question:<N>_PLAYER_NAME, why are you a better player than _PLAYER_NAME_2?<BR>|<B>Questioná:<N>_PLAYER_NAME, qu'est-ce qui fait que vous Ωtes plus fort qu'un joueur comme _PLAYER_NAME_2á?<BR>|<B>Frage:<N> "_PLAYER_NAME, warum sind Sie besser als _PLAYER_NAME_2?"<BR>|<B>Domanda:<N>"_PLAYER_NAME, perchΘ saresti un giocatore migliore di _PLAYER_NAME_2?"<BR>|<B>Pregunta:<N> _PLAYER_NAME, ┐por quΘ es usted mejor jugador que _PLAYER_NAME_2?<BR>|
  1302. MONDAY_QUESTION_HEADLINE_23|<B>Question:<N>_PLAYER_NAME, what do you do to get away from football?<BR>|<B>Questioná:<N>_PLAYER_NAME, quels sont vos hobbies en dehorsádu footballá?<BR>|<B>Frage:<N> "_PLAYER_NAME, welche Sportart betreiben Sie als Ausgleich zum Fu▀ball?"<BR>|<B>Domanda:<N> "_PLAYER_NAME, a cosa giochi per distrarti dal calcio?"<BR>|<B>Pregunta:<N> _PLAYER_NAME, ┐quΘ hace para evadirse un poco del f·tbol?<BR>|
  1303. MONDAY_QUESTION_HEADLINE_24|<B>Question:<N>_PLAYER_NAME, what would you ask players if you were a journalist?<BR>|<B>Questioná:<N> _PLAYER_NAME, quelle question poseriez-vous α un joueur de football si vous Θtiez journalisteá?<BR>|<B>Frage:<N> "_PLAYER_NAME, was wⁿrden Sie Spieler fragen, wenn Sie Journalist wΣren?"<BR>|<B>Domanda:<N>"_PLAYER_NAME, cosa chiederesti ai giocatori se fossi un giornalista?"<BR>|<B>Pregunta:<N> _PLAYER_NAME, ┐quΘ le preguntarφa a los jugadores si usted fuese periodista?<BR>|
  1304. MONDAY_QUESTION_HEADLINE_25|<B>Question:<N>_PLAYER_NAME, how did you get on at school?<BR>|<B>Questioná:<N>_PLAYER_NAME, Θtiez-vous bon ΘlΦveá?<BR>|<B>Frage:<N> "_PLAYER_NAME, wie waren Sie in der Schule?"<BR>|<B>Domanda:<N>"_PLAYER_NAME, come andavi a scuola?"<BR>|<B>Pregunta:<N> _PLAYER_NAME, ┐quΘ tal se le daba el colegio?<BR>|
  1305. MONDAY_QUESTION_HEADLINE_3|<B>Question:<N>_PLAYER_NAME, are you pleased that _MANAGER_NAME has finally been dismissed?<BR>|<B>Questioná:<N>_PLAYER_NAME, Ωtes-vous soulagΘ de voir _MANAGER_NAME limogΘá?<BR>|<B>Frage:<N> "Herr _PLAYER_NAME, sind Sie froh, dass Trainer _MANAGER_NAME endlich entlassen worden ist?"<BR>|<B>Domanda:<N>"_PLAYER_NAME, sei contento che _MANAGER_NAME sia stato finalmente licenziato?"<BR>|<B>Pregunta:<N> _PLAYER_NAME, ┐se alegra de que _MANAGER_NAME haya sido cesado?<BR>|
  1306. MONDAY_QUESTION_HEADLINE_4|<B>Question:<N>_PLAYER_NAME, did it give you special pleasure to score against your old club?<BR>|<B>Questioná:<N>_PLAYER_NAME, avez-vous ressenti un plaisir particulier α marquer contre votre ancien clubá?<BR>|<B>Frage:<N> "Herr _PLAYER_NAME, hat es Sie besonders gefreut, dass Sie gerade gegen Ihren alten Verein ein Tor erzielt haben?"<BR>|<B>Domanda:<N>"_PLAYER_NAME, ti ha fatto particolarmente piacere segnare contro la tua ex squadra?"<BR>|<B>Pregunta:<N> _PLAYER_NAME, ┐le alegr≤ especialmente marcar contra su antiguo club?<BR>|
  1307. MONDAY_QUESTION_HEADLINE_5|<B>Question:<N>_PLAYER_NAME, are you pleased to have left _CLUB_NAME_2?<BR>|<B>Questioná:<N>_PLAYER_NAME, Ωtes-vous heureux d'avoir quittΘ _the_club_name_2á?<BR>|<B>Frage:<N> "Herr _PLAYER_NAME, sind Sie froh, nicht mehr _for_club_name_2 zu spielen?"<BR>|<B>Domanda:<N>"_PLAYER_NAME, sei stato contento di lasciare _the_club_name_2?"<BR>|<B>Pregunta:<N> _PLAYER_NAME, ┐se alegra de haber dejado _the_club_name_2?<BR>|
  1308. MONDAY_QUESTION_HEADLINE_6|<B>Question:<N>_PLAYER_NAME, would you like to see your former club, _CLUB_NAME_2, relegated?<BR>|<B>Questioná:<N>_PLAYER_NAME, souhaiteriez-vous voir descendre votre ancien club, _the_club_name_2á?<BR>|<B>Frage:<N> "Herr _PLAYER_NAME, wⁿrden Sie sich ⁿber einen Abstieg Ihres ehemaligen Vereins _CLUB_NAME_2 freuen?"<BR>|<B>Domanda:<N>"_PLAYER_NAME, ti piacerebbe vedere retrocedere la tua ex squadra, _the_club_name_2?"<BR>|<B>Pregunta:<N> _PLAYER_NAME, ┐le gustarφa que su anterior club, _the_club_name_2, bajase?<BR>|
  1309. MONDAY_QUESTION_HEADLINE_7|<B>Question:<N>_PLAYER_NAME, do you believe that _MANAGER_NAME can change the fortunes of troubled _CLUB_NAME_2?<BR>|<B>Questioná:<N>_PLAYER_NAME, croyez-vous _MANAGER_NAMEácapable de renverser la vapeur pour _the_club_name_2á?<BR>|<B>Frage:<N> "Herr _PLAYER_NAME, glauben Sie, dass _MANAGER_NAME beim Sorgenkind _CLUB_NAME_2 noch einmal das Ruder herumrei▀en kann?"<BR>|<B>Domanda:<N>"_PLAYER_NAME, credi che _MANAGER_NAME possa cambiare il destino _of_club_name_2?"<BR>|<B>Pregunta:<N> _PLAYER_NAME, ┐cree usted que _MANAGER_NAME puede cambiar la dinßmica _of_club_name_2, que tantos problemas tiene ahora mismo?<BR>|
  1310. MONDAY_QUESTION_HEADLINE_8|<B>Question:<N>_PLAYER_NAME, _CLUB_NAME have signed you to replace _PLAYER_NAME_2. Is it a hard act to follow?<BR>|<B>Questioná:<N>_PLAYER_NAME, vous avez ΘtΘ recrutΘ _by_club_name pour remplacer _PLAYER_NAME_2. Cette mission est-elle difficileá?<BR>|<B>Frage:<N> "_CLUB_NAME_HAS Sie als Nachfolger von _PLAYER_NAME_2 verpflichtet, Herr _PLAYER_NAME, wie gro▀ ist sein Schatten noch?"<BR>|<B>Domanda:<N>"_PLAYER_NAME, _club_name_has ingaggiato te per sostituire _PLAYER_NAME_2. Ti ritieni all'altezza del compito?"<BR>|<B>Pregunta:<N> _PLAYER_NAME, _the_club_name le ha fichado para sustituir a _PLAYER_NAME_2. ┐Serß difφcil estar a la altura?<BR>|
  1311. MONDAY_QUESTION_HEADLINE_9|<B>Question:<N>_PLAYER_NAME, which was your favourite team as a boy?<BR>|<B>Questioná:<N>_PLAYER_NAME, quand vous Θtiez petit, quelle Θtait votre Θquipe prΘfΘrΘeá?<BR>|<B>Frage:<N> "Herr _PLAYER_NAME, fⁿr welchen Verein haben Sie eigentlich als kleiner Junge geschwΣrmt?"<BR>|<B>Domanda:<N>"_PLAYER_NAME, per quale squadra tifavi da ragazzo?"<BR>|<B>Pregunta:<N> _PLAYER_NAME, cuando era un chaval ┐cußl era su equipo favorito?<BR>|
  1312. MONEY_FOR_INVESTMENTS_1|No less than _MONEY has been earmarked for strengthening the squad. Well-informed sources have told us that the club intends to spend at least a significant part of the total in the next few weeks. It is no secret that the position currently causing most concern is _player_position|Pas moins de _MONEY vont Ωtre allouΘs au renforcement de l'effectif. Nous avons appris, de source s√re, que le club allait utiliser une grande partie de cette somme dans les semaines α venir. Tout le monde sait que l'Θquipe a grand besoin d'un _player_position.|Sage und schreibe _MONEY liegen fⁿr Investitionen bereit. Wie wir aus gut unterrichteten Kreisen erfahren haben, m÷chte man zumindest einen nicht unerheblichen Teil dieses Geldes in den nΣchsten Wochen investieren. Die gesuchte Position (_PLAYER_POSITION) ist dabei fⁿr Insider kein gro▀es Geheimnis.|Per rafforzare la squadra sono stati stanziati non meno di _MONEY. Fonti attendibili hanno riferito a Footballworld che la societα intende spendere almeno la maggior parte di questa somma giα nelle prossime settimane. Non Φ un mistero che il ruolo che attualmente sta creando pi∙ problemi sia _player_position.|Al menos _MONEY se han destinado a reforzar el equipo. Fuentes bien informadas nos han confiado que el club pretende gastar al menos una parte importante del total en las pr≤ximas semanas. No es ning·n secreto que la posici≤n que mßs preocupa es la de _player_position.|
  1313. MONEY_FOR_INVESTMENTS_HEADLINE_1|<B>_CLUB_NAME<N><BR>_MONEY set aside|<B>_CLUB_NAME<N><BR>_MONEY α investir|<B>_CLUB_NAME<N><BR>_MONEY auf der hohen Kante|<B>_CLUB_NAME<N><BR>Stanziati _MONEY|<B>_CLUB_NAME<N><BR>Ahorra _MONEY |
  1314. MONEY_FOR_INVESTMENTS_HEADLINE_2|<B>_CLUB_NAME<N><BR>Waiting for the right opportunity|<B>_CLUB_NAME<N><BR>Dans l'attente de la bonne opportunitΘ|<B>_CLUB_NAME<N><BR>Warten auf die richtige Gelegenheit|<B>_CLUB_NAME<N><BR>In attesa della giusta occasione|<B>_CLUB_NAME<N><BR>Aguarda la oportunidad|
  1315. MORE_MONEY_1|After complaining about unequal pay within the squad, _PLAYER_NAME has secured a pay increase _from_club_name.|AprΦs s'Ωtre plaint d'avoir un salaire moins ΘlevΘ que celui de ses coΘquipiers, _PLAYER_NAME a obtenu une augmentation de la part _of_club_name.|_PLAYER_NAME hat _of_club_name eine Gehaltserh÷hung erhalten, nachdem er sich ⁿber die ungleiche Bezahlung innerhalb des Kaders beschwert hatte.|Dopo essersi lamentato per le differenze di stipendio all'interno della squadra, _PLAYER_NAME ha ottenuto un aumento _from_club_name.|Tras quejarse por la diferencia de paga en el equipo, _PLAYER_NAME ha garantizado que recibirß un aumento de ficha por parte _of_club_name.|
  1316. MORE_MONEY_2|Following intense talks with _MANAGER_NAME, his salary is to be increased by _PERCENT.|AprΦs d'intenses nΘgociations avec _MANAGER_NAME, son salaire devrait grimper de _PERCENT.|Nach einer heftigen Unterredung mit _MANAGER_NAME wurden seine Bezⁿge um _PERCENT angehoben.|A seguito di serrati colloqui con _MANAGER_NAME, il suo stipendio sarα aumentato del _PERCENT.|Tras una intensa conversaci≤n con _MANAGER_NAME, le han subido el sueldo en un _PERCENT.|
  1317. MORE_MONEY_3|After difficult discussions with _MANAGER_NAME, his salary has been raised by _PERCENT.|AprΦs d'interminables conversations avec _MANAGER_NAME, son salaire a ΘtΘ augmentΘ de _PERCENT.|Nach einer schonungslosen Aussprache mit _MANAGER_NAME wurde sein Gehalt um _PERCENT aufgestockt.|A seguito di delicate discussioni con _MANAGER_NAME, il suo stipendio Φ stato aumentato del _PERCENT.|Tras una complicada discusi≤n con _MANAGER_NAME, le han subido el sueldo en un _PERCENT.|
  1318. MORE_MONEY_4|The player expressed satisfaction afterwards.|Le joueur a exprimΘ sa satisfaction.|Der Spieler Σu▀erte sich anschlie▀end zufrieden.|Il giocatore ha poi espresso la sua soddisfazione.|Mßs tarde, el jugador expres≤ su satisfacci≤n.|
  1319. MORE_MONEY_5|The player appeared to be less than satisfied with the outcome.|Le joueur s'est montrΘ fort mΘcontent du rΘsultat.|Der Spieler wirkte dennoch nicht wirklich glⁿcklich.|Il giocatore non Φ sembrato affatto soddisfatto del risultato.|El jugador parecφa poco satisfecho con las consecuencias.|
  1320. MORE_MONEY_6|The player was so annoyed by the outcome that he refused to be interviewed. Trouble is clearly brewing.|Le joueur Θtait si remontΘ aprΦs cette dΘcision qu'il a refusΘ toute interview. Voilα qui ne laisse rien prΘsager de bon.|Der Spieler war anschlie▀end so sauer, dass er zu keinem Interview bereit war. Hier liegt ─rger in der Luft.|Il giocatore era talmente irritato per il risultato che ha rifiutato di essere intervistato. Guai in vista.|El jugador se sinti≤ tan molesto por las consecuencias que se neg≤ a ser entrevistado. Estß claro que se estßn fraguando problemas.|
  1321. MORE_MONEY_HEADLINE_1|<B>_CLUB_NAME<N><BR>_PLAYER_NAME to get pay rise|<B>_CLUB_NAME<N><BR>_PLAYER_NAME augmentΘ|<B>_CLUB_NAME<N><BR>_PLAYER_NAME kassiert mehr Geld|<B>_CLUB_NAME<N><BR>_PLAYER_NAME avrα un aumento di stipendio|<B>_CLUB_NAME<N><BR>_PLAYER_NAME consigue una subida de sueldo|
  1322. MORE_MONEY_HEADLINE_2|<B>_CLUB_NAME<N><BR>Pay increase for _PLAYER_NAME|<B>_CLUB_NAME<N><BR>Augmentation pour _PLAYER_NAME|<B>_CLUB_NAME<N><BR>Bezⁿge von _PLAYER_NAME erh÷ht|<B>_CLUB_NAME<N><BR>Aumento di stipendio per _PLAYER_NAME|<B>_CLUB_NAME<N><BR>Subida de sueldo para _PLAYER_NAME|
  1323. MORE_MONEY_HEADLINE_3|<B>_CLUB_NAME<N><BR>More money for _PLAYER_NAME|<B>_CLUB_NAME<N><BR>Plus d'argent pour _PLAYER_NAME|<B>_CLUB_NAME<N><BR>_PLAYER_NAME kassiert jetzt mehr|<B>_CLUB_NAME<N><BR>Pi∙ soldi per _PLAYER_NAME|<B>_CLUB_NAME<N><BR>Mßs dinero para _PLAYER_NAME|
  1324. MOST_INJURIES_1|_CLUB_NAME have the longest injury list in the league at the moment, with a total of _VALUE players out of action.|C'est au sein _of_club_name que l'on trouve le plus de blessΘs actuellement, _VALUE pour Ωtre exact.|_CLUB_NAME_HAS derzeit die gr÷▀ten Verletzungssorgen der Liga. Insgesamt sind _VALUE Spieler nicht einsetzbar.|Attualmente _club_name_has la lista degli infortunati pi∙ lunga di tutto il campionato, con un totale di _VALUE giocatori indisponibili.|_THE_CLUB_NAME tiene la mayor lista de lesionados de la liga, con un total de _VALUE jugadores fuera de combate.|
  1325. MOST_INJURIES_1A|_CLUB_NAME currently have the longest injury list in the entire league, with a total of _VALUE unfit players.|C'est au sein _of_club_name que l'on trouve le plus de blessΘs actuellement en championnat, _VALUE pour Ωtre exact.|_CLUB_NAME_HAS aktuell die gr÷▀ten Verletzungsprobleme der gesamten Liga. Insgesamt sind _VALUE Spieler zurzeit nicht einsetzbar.|_CLUB_NAME_HAS la lista degli infortunati pi∙ lunga di tutto il campionato, con _VALUE giocatori indisponibili.|_THE_CLUB_NAME tiene ahora mismo la mayor lista de lesionados de toda la liga, con un total de _VALUE jugadores lesionados.|
  1326. MOST_INJURIES_2|The absence of _PLAYER_NAME (_player_position) is causing the biggest headache right now.|Absent pour cause de blessure, _PLAYER_NAME (_player_position) a beaucoup manquΘ dans l'organisation de l'Θquipe.|Derzeit am schwersten wiegt der Ausfall von _PLAYER_NAME (_PLAYER_POSITION).|L'assenza di _PLAYER_NAME (_player_position) Φ quella che per il momento preoccupa di pi∙.|La ausencia de _PLAYER_NAME (_player_position) estß causando el mayor quebradero de cabeza en este momento.|
  1327. MOST_INJURIES_3|The player likely to be missing the longest is _PLAYER_NAME_2 (_injury). He is not expected to return to the side for about _VALUE_2 weeks.|_PLAYER_NAME_2 est le joueur qui restera certainement ΘloignΘ des terrains le plus longtemps (_injury). Sa convalescence risque en effet de durer au moins _VALUE_2 semaine(s).|Am lΣngsten muss die Mannschaft derzeit auf _PLAYER_NAME_2 verzichten (_INJURY). Mit seiner Rⁿckkehr ist erst in etwa _VALUE_2 Wochen zu rechnen.|Il giocatore che dovrα restare pi∙ a lungo lontano dai campi di gioco Φ _PLAYER_NAME_2 (_injury). Il suo rientro in squadra Φ previsto non prima di _VALUE_2 settimane.|El jugador que mßs tiempo estarß ausente es _PLAYER_NAME_2 (_injury). No volverß al equipo durante _VALUE_2 semanas.|
  1328. MOST_INJURIES_4|And he will be missing longer than most (_injury). He is not expected to return to the side for about _VALUE_2 weeks.|C'est lui qui a contractΘ la blessure la plus grave (_injury). Sa convalescence risque en effet de durer au moins _VALUE_2 semaine(s).|Auf ihn muss die Mannschaft auch noch am lΣngsten verzichten (_INJURY). Mit seiner Rⁿckkehr ist erst in etwa _VALUE_2 Wochen zu rechnen|E dovrα stare lontano dai campi di gioco pi∙ a lungo degli altri (_injury). Il suo rientro in squadra Φ previsto non prima di _VALUE_2 settimane.|Y serß el que mßs tiempo estΘ ausente (_injury). No se espera que vuelva al equipo durante _VALUE_2 semanas.|
  1329. MOST_INJURIES_HEADLINE_1|<B>_CLUB_NAME<N><BR>Major injury worries threaten the side|<B>_CLUB_NAME<N><BR>Une blessure grave pour l'Θquipeá?|<B>_CLUB_NAME<N><BR>Gr÷▀te Verletzungssorgen in _TOWN|<B>_CLUB_NAME<N><BR>Gli infortuni tengono in apprensione la squadra|<B>_CLUB_NAME<N><BR>Importante lesi≤n|
  1330. MOST_INJURIES_HEADLINE_2|<B>_CLUB_NAME<N><BR> Major injury worries|<B>_CLUB_NAME<N><BR> Grave et inquiΘtante blessure|<B>_CLUB_NAME<N><BR> Gro▀e Verletzungssorgen|<B>_CLUB_NAME<N><BR> Grossi problemi con gli infortuni|<B>_CLUB_NAME<N><BR> Preocupa la importante lesi≤n|
  1331. MOST_INJURIES_HEADLINE_3|<B>_CLUB_NAME<N><BR>Injuries give rise to concerns|<B>_CLUB_NAME<N><BR>InquiΘtudes au sujet des blessures|<B>_CLUB_NAME<N><BR>Verletzungen bereiten Sorgen|<B>_CLUB_NAME<N><BR>Gli infortuni cominciano a far preoccupare|<B>_CLUB_NAME<N><BR>Las lesiones preocupan|
  1332. MOST_INJURIES_HEADLINE_4|<B>_CLUB_NAME<N><BR>Bad luck with injuries|<B>_CLUB_NAME<N><BR>L'infirmerie ne dΘsemplit pas|<B>_CLUB_NAME<N><BR>Pech mit Verletzungen|<B>_CLUB_NAME<N><BR>Perseguitati dagli infortuni|<B>_CLUB_NAME<N><BR>Mala suerte con las lesiones|
  1333. MOST_INJURIES_HEADLINE_5|<B>_CLUB_NAME<N><BR>Injuries cause headache|<B>_CLUB_NAME<N><BR>Des blessures en sΘrie|<B>_CLUB_NAME<N><BR>Verletzungen bereiten Kopfzerbrechen|<B>_CLUB_NAME<N><BR>Gli infortuni destano preoccupazione|<B>_CLUB_NAME<N><BR>Las lesiones provocan quebraderos de cabeza.|
  1334. MOST_PLAYERS_IN_THE_TEAM_1|With _VALUE different names on the teamsheet, _CLUB_NAME fielded more players than any club in the top flight. No fewer than _VALUE_2 of these players scored at least one goal.|_CLUB_NAME_IS le club ayant utilisΘ le plus de joueurs sur le terrain, _VALUE pour Ωtre exact. _VALUE_2 d'entre eux ont marquΘ au moins un but.|Mit _VALUE setzte _CLUB_NAME die meisten Spieler aller Erstligisten ein. Insgesamt _VALUE_2 dieser Spieler trugen sich auch in die Torschⁿtzenliste ein.|Avendo a disposizione ben _VALUE nomi diversi, _the_club_name ha schierato in campo pi∙ giocatori rispetto alle altre squadre principali. Inoltre _VALUE_2 di questi giocatori hanno segnato almeno un gol.|Con _VALUE nombres diferentes en la plantilla del equipo, _the_club_name present≤ mßs jugadores que cualquier otro club de primera lφnea. Al menos _VALUE_2 de estos jugadores marcaron por lo menos un gol.|
  1335. MOST_PLAYERS_IN_THE_TEAM_2|In contrast, _CLUB_NAME_2 fielded fewer players than any other club. Only _VALUE_3 players were picked for one or more games (_VALUE_4 goalscorers).|A l'inverse, _club_name_2_is le club qui a utilisΘ le moins de joueurs. Ainsi _VALUE_3 joueurs seulement ont ΘtΘ sΘlectionnΘs pour cette Θquipe, dont _VALUE_4 buteurs.|_CLUB_NAME_2_WAS dagegen die Mannschaft, in der die wenigsten Spieler zum Einsatz kamen. Insgesamt bestritten lediglich _VALUE_3 Spieler mindestens ein Spiel (_VALUE_4 Torschⁿtzen).|Al contrario, _the_club_name_2 ha schierato meno giocatori in assoluto. Solamente _VALUE_3 giocatori sono stati selezionati per una o pi∙ partite (_VALUE_4 hanno segnato).|En contraste,_the_club_name_2 aline≤ menos jugadores que cualquier otro club. Solo _VALUE_3 jugadores se fueron convocados para jugar en uno o mßs partidos (_VALUE_4 goleadores).|
  1336. MOST_PLAYERS_IN_THE_TEAM_HEADLINE_1|<B>_COMPETITION<N><BR>_CLUB_NAME fielded the most players|<B>_COMPETITION<N><BR>_CLUB_NAME_HAS utilisΘ le plus de joueurs|<B>_COMPETITION<N><BR>_CLUB_NAME setzte die meisten Spieler ein|<B>_COMPETITION<N><BR>_THE_CLUB_NAME ha schierato il maggior numero di giocatori|<B>_COMPETITION<N><BR>_THE_CLUB_NAME present≤ mßs jugadores|
  1337. MOST_SUCCESSFUL_SCORER_1|The weekend's top scorer was _PLAYER_NAME_2, who grabbed _VALUE_5 _for_club_name_9.|Auteur de _VALUE_5 rΘalisations avec _the_club_name_9, _PLAYER_NAME_2 a ΘtΘ le meilleur buteur de cette journΘe.|Erfolgreichster Torschⁿtze dieses Spieltags war _PLAYER_NAME_2, der _for_club_name_9 _VALUE_5 Tore erzielen konnte.|Il giocatore pi∙ prolifico del weekend Φ stato _PLAYER_NAME_2, che ne ha insaccati_VALUE_5 _for_club_name_9.|El mßximo goleador de la jornada fue _PLAYER_NAME_2, quien marc≤ _VALUE_5 tantos _for_club_name_9.|
  1338. MOST_SUCCESSFUL_SCORER_2|It was his first goal of the season.|C'Θtait son premier but de la saison.|Es waren seine ersten Tore in dieser Saison.|╚ stato il suo primo gol stagionale.|Fue su primer gol de la temporada.|
  1339. MOST_SUCCESSFUL_SCORER_3|This brings his total to _VALUE_6.|Voilα qui porte son total α _VALUE_6 buts.|Insgesamt stockte er damit sein Torkonto auf _VALUE_6 Treffer auf.|Questo porta il suo totale a _VALUE_6.|Esto hace un total de _VALUE_6.|
  1340. MOST_SUCCESSFUL_SCORER_4|He has now found the back of the net _VALUE_6 times this season.|Il a trouvΘ le chemin des filets α _VALUE_6 reprises cette saison.|Insgesamt erh÷hte er damit sein Torkonto auf _VALUE_6 Treffer auf.|Con questa sono _VALUE_6 volte che ha mandato la palla in rete nella stagione in corso.|Ya ha encontrado el fondo de la red en _VALUE_6 ocasiones esta temporada.|
  1341. NATIONAL_TEAM_MANAGER_LEAVES_1|_MANAGER_NAME was dismissed this week as the manager _of_country's national side. Although his successor has yet to be announced, a decision is expected next week.|_MANAGER_NAME n'est plus le sΘlectionneur national _of_country. Suite α son limogeage, un successeur devrait Ωtre nommΘ la semaine prochaine.|_MANAGER_NAME wurde in dieser Woche als Nationaltrainer _of_country entlassen. ▄ber einen Nachfolger ist bislang noch keine Entscheidung gefallen, diese wird allerdings fⁿr die kommende Woche erwartet.|Oggi _MANAGER_NAME ha abbandonato l'incarico di allenatore della nazionale (_country). Nonostante il suo successore non sia stato ancora annunciato, si attende una decisione per la prossima settimana.|_MANAGER_NAME ha sido destituido esta semana como seleccionador del equipo _of_country. Aunque no se ha anunciado quien serß su sucesor, se espera una decisi≤n para la semana que viene.|
  1342. NATIONAL_TEAM_MANAGER_LEAVES_2|_MANAGER_NAME was relieved of his duties as manager _of_country's national team this week. His dismissal did not come as a surprise to most onlookers. Although his successor has not been named, several candidates are thought to be on the short list. A decision is expected in the near future.|_MANAGER_NAME a d√ quitter son poste de sΘlectionneur national _of_country. Cet ΘvΘnement ne constitue qu'une demi-surprise. Plusieurs successeurs potentiels sont susceptibles de prendre la relΦve. La dΘcision finale sera connue d'ici peu.|_MANAGER_NAME wurde in dieser Woche von seinen Pflichten als Nationaltrainer _of_country entbunden. Diese Entwicklung war allgemein erwartet worden. Wer seine Nachfolge antreten wird, ist derzeit noch vollkommen offen, wobei derzeit eine Reihe von Namen hei▀ diskutiert wird. Eine Entscheidung wird kurzfristig erwartet.|_MANAGER_NAME Φ stato sollevato dal suo incarico di allenatore della nazionale (_country) questa settimana. Le sue dimissioni non sono state una sorpresa per gli osservatori. Nonostante il suo successore non sia ancora stato annunciato, si pensa che ci siano giα alcuni probabili candidati. Si aspetta una decisione a breve.|_MANAGER_NAME fue liberado de su cargo como seleccionador del combinado nacional _of_country esta semana. Su destituci≤n no ha sido ninguna sorpresa para los seguidores. Aunque no se ha anunciado quien serß su sucesor, son varios los candidatos y se espera una decisi≤n en un futuro cercano.|
  1343. NATIONAL_TEAM_MANAGER_LEAVES_HEADLINE_1|<B>_COUNTRY<N><BR>National coach _MANAGER_NAME dismissed|<B>_COUNTRY<N><BR>Le sΘlectionneur national _MANAGER_NAME, dΘmis de ses fonctions|<B>_COUNTRY<N><BR>Nationaltrainer _MANAGER_NAME entlassen|<B>_COUNTRY<N><BR> Dimissioni dell'allenatore della nazionale _MANAGER_NAME|<B>_COUNTRY<N><BR> El seleccionador nacional _MANAGER_NAME ha sido destituido|
  1344. NATIONAL_TEAM_MANAGER_LEAVES_HEADLINE_2|<B>_COUNTRY<N><BR>National coach _MANAGER_NAME fired|<B>_COUNTRY<N><BR>Le sΘlectionneur national _MANAGER_NAME, remerciΘ|<B>_COUNTRY<N><BR>Nationaltrainer _MANAGER_NAME gefeuert|<B>_COUNTRY<N><BR>Licenziato l'allenatore della nazionale, _MANAGER_NAME|<B>_COUNTRY<N><BR>El seleccionador nacional_MANAGER_NAME, despedido.|
  1345. NEGATIVE_STREAK_ENDS_1|The first win of the season was accompanied by a great sense of relief. As _PLAYER_NAME explains, "I am very pleased that we won the match, so that things can settle down. It was important for the manager as well."|La premiΦre victoire de la saison a ΘtΘ accueillie avec un grand soulagement. "Je suis heureux que nous ayons remportΘ ce match, cela va calmer un peu les esprits. C'est Θgalement un rΘsultat important pour l'entraεneur", a dΘclarΘ _PLAYER_NAME.|Nach dem ersten Saisonsieg herrscht zunΣchst einmal gro▀e Erleichterung. "Ich bin sehr froh, dass wir dieses Spiel gewonnen haben und ein wenig Ruhe einkehrt.", meinte _PLAYER_NAME. "Das war auch wichtig fⁿr unseren Trainer."|La prima vittoria stagionale Φ stata accolta con grande sollievo, come sottolineato dalle parole di _PLAYER_NAME: "Sono molto contento per la vittoria. Ora la tensione si allenterα un po'. ╚ stato un successo importante anche per l'allenatore."|La primera victoria de la temporada vino acompa±ada de una gran sensaci≤n de alivio. Como explica _PLAYER_NAME: "Estoy muy contento de que hayamos ganado el partido, a ver si se calman las cosas. TambiΘn fue muy importante para el entrenador."|
  1346. NEGATIVE_STREAK_ENDS_2|But the players have little time to catch their breath. The forthcoming home game _against_club_name_2 will be anything but easy.|MalgrΘ tout, le rΘpit ne sera que de courte durΘe. Le prochain match α domicile _against_club_name_2 s'annonce des plus difficiles.|Doch es gibt keine Verschnaufpause. Das nΣchste Heimspiel _against_club_name_2 wird sicher alles andere als einfach.|Ma i giocatori hanno poco tempo per riposarsi. La prossima partita in casa _against_club_name_2 sarα tutt'altro che facile.|Pero los jugadores no tienen mucho tiempo de recuperar el aliento. El pr≤ximo partido en casa _against_club_name_2 serß de todo menos fßcil.|
  1347. NEGATIVE_STREAK_ENDS_3|But the players have little time to catch their breath. The forthcoming away game _against_club_name_2 will be anything but easy.|MalgrΘ tout, le rΘpit ne sera que de courte durΘe. Le prochain match α l'extΘrieur _against_club_name_2 s'annonce des plus difficiles.|Doch es gibt keine Verschnaufpause. Das nΣchste AuswΣrtsspiel _against_club_name_2 wird sicher alles andere als einfach.|Ma i giocatori hanno poco tempo per riposarsi. La prossima partita in trasferta _against_club_name_2 sarα tutt'altro che facile.|Pero los jugadores no tienen mucho tiempo de recuperar el aliento. El pr≤ximo partido fuera de casa _against_club_name_2 serß de todo menos fßcil.|
  1348. NEGATIVE_STREAK_ENDS_4|Everyone at the club is now hoping that a victory _against_club_name_2 can be the start of a successful run.|Tout le club espΦre maintenant que le succΦs enregistrΘ _against_club_name_2 sera le dΘbut d'une longue sΘrie.|Nun hoffen alle Beteiligten, dass mit einem Sieg _against_club_name_2 eine kleine Serie gestartet werden kann.|Tutti all'interno della squadra si augurano che un successo _against_club_name_2 possa essere l'inizio di una serie positiva.|En el club todo el mundo espera que una victoria _against_club_name_2 pueda ser el principio de una buena marcha.|
  1349. NEGATIVE_STREAK_ENDS_HEADLINE_1|<B>_CLUB_NAME<N><BR>_PLAYER_NAME delighted with first win|<B>_CLUB_NAME<N><BR>_PLAYER_NAME heureux de cette premiΦre victoire|<B>_CLUB_NAME<N><BR>_PLAYER_NAME freut sich ⁿber ersten Sieg|<B>_CLUB_NAME<N><BR>_PLAYER_NAME entusiasta per la prima vittoria|<B>_CLUB_NAME<N><BR>_PLAYER_NAME encantado con su primera victoria|
  1350. NEGATIVE_STREAK_ENDS_HEADLINE_2|<B>_CLUB_NAME<N><BR>_PLAYER_NAME pleased with first win|<B>_CLUB_NAME<N><BR>_PLAYER_NAME ravi de cette premiΦre victoire|<B>_CLUB_NAME<N><BR>_PLAYER_NAME glⁿcklich ⁿber ersten Sieg|<B>_CLUB_NAME<N><BR>_PLAYER_NAME soddisfatto per la prima vittoria|<B>_CLUB_NAME<N><BR>_PLAYER_NAME satisfecho con su primera victoria|
  1351. NEW_ATTENDANCE_RECORD_1|A total of _VALUE fans at the weekend marks a new record for this season.|_VALUE spectateurs se sont rendus dans les stades pour cette journΘeá; il s'agit du record depuis le dΘbut de la saison.|An diesem Spieltag wurde mit _VALUE Zuschauern ein neuer Saisonrekord aufgestellt.|Le _VALUE presenze fatte registrare nel weekend segnano il nuovo record di pubblico per questa stagione.|Un total de _VALUE espectadores en la jornada se±ala un nuevo rΘcord para esta temporada.|
  1352. NEW_ATTENDANCE_RECORD_2|The previous record established in the _COUNTER week of the season was bettered by _VALUE_2 spectators.|Le prΘcΘdent record, Θtabli au cours de la _COUNTER journΘe de championnat, a ΘtΘ amΘliorΘ de _VALUE_3 spectateurs.|Der bisherige Rekord vom _COUNTER Spieltag wurde dabei um _VALUE_2 Zuschauer ⁿberboten.|Il record precedente stabilito nel _COUNTER turno settimanale della stagione Φ stato migliorato di _VALUE_2 spettatori.|Se mejor≤ en _VALUE_2 espectadores el rΘcord anterior establecido en la _COUNTER jornada de la temporada.|
  1353. NEW_ATTENDANCE_RECORD_3|The previous record established in the _COUNTER week of the season was bettered by just one fan.|Le record prΘcΘdent, Θtabli au cours de la _COUNTER journΘe de championnat, n'a ΘtΘ amΘliorΘ que d'un seul spectateur.|Der bisherige Rekord vom _COUNTER Spieltag wurde dabei um einen Zuschauer ⁿberboten.|Il record precedente stabilito nel _COUNTER turno settimanale della stagione Φ stato migliorato di appena uno spettatore.|Se mejor≤ el rΘcord de asistencia anterior establecido en la _COUNTER jornada de la temporada por un s≤lo espectador.|
  1354. NEW_ATTENDANCE_RECORD_4|A total of only _VALUE fans at the weekend marks a new low for this season.|_VALUE spectateurs se sont rendus dans les stades pour cette journΘeá; il s'agit de la plus faible frΘquentation depuis le dΘbut de la saison.|An diesem Spieltag wurde mit _VALUE Zuschauern ein neuer Negativrekord in dieser Saison aufgestellt.|Le sole _VALUE presenze fatte registrare nel weekend segnano il nuovo record negativo per questa stagione.|Un total de s≤lo _VALUE aficionados en la jornada marca un nuevo mφnimo para esta temporada.|
  1355. NEW_ATTENDANCE_RECORD_5|There were _VALUE_2 fewer fans than at the games on the _COUNTER week of the season.|Il y a eu _VALUE_2 spectateurs de moins que lors de la _COUNTER journΘe de championnat.|Die alte Marke vom _COUNTER Spieltag wurde damit um _VALUE_2 Zuschauer unterboten.|Rispetto alle partite del _COUNTER turno settimanale della stagione c'erano _VALUE_2 spettatori in meno.|Hubo _VALUE_2 menos aficionados que en los partidos de la _COUNTER jornada de la temporada.|
  1356. NEW_ATTENDANCE_RECORD_HEADLINE_1|<B>_COMPETITION<N><BR>Highest aggregate attendance of the season|<B>_COMPETITION<N><BR>Plus grande affluence de la saison|<B>_COMPETITION<N><BR>Zuschauerrekord fⁿr diese Saison|<B>_COMPETITION<N><BR> Record di pubblico in questa stagione|<B>_COMPETITION<N><BR>RΘcord de asistencia de la temporada.|
  1357. NEW_ATTENDANCE_RECORD_HEADLINE_2|<B>_COMPETITION<N><BR>Lowest aggregate attendance of the season|<B>_COMPETITION<N><BR>Plus faible affluence de la saison|<B>_COMPETITION<N><BR>Bislang wenigste Zuschauer in dieser Saison|<B>_COMPETITION<N><BR> Record negativo di pubblico in questa stagione|<B>_COMPETITION<N><BR>Menor asistencia de la temporada|
  1358. NEW_CHALLENGE_1|_PLAYER_NAME is approaching his move to _CLUB_NAME with great optimism. Our interview with manager _MANAGER_NAME's latest signing is published below.<BR>|_PLAYER_NAME envisage son transfert _at_club_name avec beaucoup d'optimisme. Notre entretien avec la derniΦre recrue de l'entraεneur _MANAGER_NAME est publiΘ ci-dessous.<BR>|Mit gro▀em Optimismus wird _PLAYER_NAME seine Aufgabe bei seinem neuen Verein _CLUB_NAME angehen. Wir fⁿhrten ein Interview mit der Neuverpflichtung von Manager _MANAGER_NAME.<BR>|_PLAYER_NAME sta affrontando il suo trasferimento _to_club_name con grande ottimismo. La nostra intervista all'ultima recluta di _MANAGER_NAME Φ pubblicata di seguito.<BR>|_PLAYER_NAME aborda su fichaje por _the_club_name con gran optimismo. A continuaci≤n les ofrecemos nuestra entrevista con la ·ltima incorporaci≤n del equipo que dirige _MANAGER_NAME.<BR>|
  1359. NEW_CHALLENGE_10|<B>_PLAYER_NAME:<N> No, I'll be spending the first few weeks in a hotel, but I've already started looking.<BR>|<B>_PLAYER_NAMEá:<N>áNon, je vais passer les premiΦres semaines α l'h⌠tel, le temps de trouver ce que je souhaite.<BR>|<B>_PLAYER_NAME:<N> Nein, ich werde die ersten Wochen noch im Hotel leben, bin aber schon auf der Suche.<BR>|<B>_PLAYER_NAME:<N> No, per qualche settimana star≥ in albergo, ma ho giα iniziato a cercare.<BR>|<B>_PLAYER_NAME:<N> No, pasarΘ las primeras semanas en un hotel, pero ya he empezado a buscar.<BR>|
  1360. NEW_CHALLENGE_11|<B>Question:<N> Is this where you intend to end your career?<BR>|<B>Questioná:<N> Comptez-vous terminer votre carriΦre iciá?<BR>|<B>Frage:<N> Werden Sie Ihre Karriere hier beenden?<BR>|<B>Footballworld:<N> Intendi concludere qui la tua carriera?<BR>|<B>Pregunta:<N> ┐Es aquφ donde quiere acabar sus dφas como jugador?<BR>|
  1361. NEW_CHALLENGE_12|<B>_PLAYER_NAME<N> (laughs): I'm not that old yet. But who knows. It's not inconceivable at the moment.<BR>|<B>_PLAYER_NAME<N> (rires)á: Je ne me sens pas assez vieux pour penser α τa. Mais qui saitá? Pourquoi pasá?<BR>|<B>_PLAYER_NAME<N> (lacht): So alt bin ich ja nun noch nicht. Aber wer wei▀, derzeit spricht von meiner Seite nichts dagegen.<BR>|<B>_PLAYER_NAME<N> (ride): Non sono ancora cos∞ vecchio. Ma chi lo sa? Pu≥ anche darsi.<BR>|<B>_PLAYER_NAME<N> (risas): A·n no soy tan mayor. Pero quiΘn sabe. No lo descarto por ahora.<BR>|
  1362. NEW_CHALLENGE_13|<B>_PLAYER_NAME:<N> At the moment, yes. Whatever happens, I wouldn't like to make many more moves.<BR>|<B>_PLAYER_NAMEá:<N>áJe l'espΦre, oui. J'aimerais bien ne plus avoir α changer de club.<BR>|<B>_PLAYER_NAME:<N> Davon gehe ich derzeit aus. Ich werde aber auf jeden Fall nicht mehr allzu hΣufig wechseln.<BR>|<B>_PLAYER_NAME:<N> Al momento s∞. Qualunque cosa accada, non vorrei fare molti altri trasferimenti.<BR>|<B>_PLAYER_NAME:<N> Por ahora sφ. Pase lo que pase, no me gustarφa hacer mßs traslados.<BR>|
  1363. NEW_CHALLENGE_14|<B>Question:<N> How will you be saying farewell to your present team-mates?<BR>|<B>Questioná:<N> Comment allez-vous dire au revoir α vos coΘquipiers actuelsá?<BR>|<B>Frage:<N> Wie werden Sie sich von Ihren alten Kameraden verabschieden?<BR>|<B>Footballworld:<N> Come ti congederai dai tuoi attuali compagni di squadra?<BR>|<B>Pregunta:<N> ┐C≤mo se despedirß de sus actuales compa±eros?<BR>|
  1364. NEW_CHALLENGE_15|<B>_PLAYER_NAME:<N> I haven't been with the club very long. It will be brief and simple.<BR>|<B>_PLAYER_NAMEá:<N>áJe ne suis pas restΘ longtemps dans ce club. Cela devrait pas mal simplifier les choses.<BR>|<B>_PLAYER_NAME:<N> So lange war ich da ja nicht, das wird kurz und schmerzlos.<BR>|<B>_PLAYER_NAME:<N> Non sono stato molto a lungo con il club, sarα un commiato breve e semplice.<BR>|<B>_PLAYER_NAME:<N> No he pasado mucho tiempo en el club. Serß algo breve y sencillo.<BR>|
  1365. NEW_CHALLENGE_16|<B>_PLAYER_NAME:<N> We're sure to have a small party. I may organise something with a few of the other players who are leaving.<BR>|<B>_PLAYER_NAMEá:<N>áJe vais organiser une petite fiesta... avec d'autres joueurs sur le dΘpart.<BR>|<B>_PLAYER_NAME:<N> Wir werden auf alle FΣlle eine kleine Feier machen. Mal sehen, vielleicht organisiere ich etwas mit ein paar anderen Spielern, die auch gehen.<BR>|<B>_PLAYER_NAME:<N> Di sicuro faremo una festicciola. Pu≥ darsi che organizzi qualcosa con alcuni degli altri giocatori in partenza.<BR>|<B>_PLAYER_NAME:<N> Habrß una peque±a fiesta. Puedo montar algo con los otros jugadores que se van.<BR>|
  1366. NEW_CHALLENGE_17|<B>_PLAYER_NAME:<N> It will certainly be a very sad departure. After all, I've been playing in _TOWN for _VALUE years. It's not something that you can simply walk away from. On the other hand, I do have a lot to look forward to.<BR>|<B>_PLAYER_NAMEá:<N>áJe redoute cet instant. C'est vrai, aprΦs tout, j'ai jouΘ ici pendant _VALUE ans. J'ai vΘcu beaucoup de choses dans ce club. Mais d'un autre c⌠tΘ, j'ai hΓte de connaεtre de nouvelles aventures.<BR>|<B>_PLAYER_NAME:<N> Das wird auf alle FΣlle ein sehr trauriger Abschied. Immerhin habe ich _VALUE Jahre in _TOWN gespielt. Das schⁿttelt man nicht so einfach ab. Aber die Vorfreude ⁿberwiegt trotzdem!<BR>|<B>_PLAYER_NAME:<N> Sarα senz'altro una partenza molto triste. Dopo tutto ho giocato a _TOWN per _VALUE anni. Non Φ qualcosa che si molla e basta. D'altra parte non vedo l'ora di iniziare nella nuova squadra.<BR>|<B>_PLAYER_NAME:<N> Serß una triste despedida. DespuΘs de todo llevo _VALUE a±os jugando en _TOWN. No puedo marcharme y listo. Por otro lado, aquφ tendrΘ muchas nuevas ilusiones.<BR>|
  1367. NEW_CHALLENGE_2|<B>Question:<N> How are you approaching your new role?<BR>|<B>Questioná:<N> Comment considΘrez-vous votre nouvelle missioná?<BR>|<B>Frage:<N> Wie gehen Sie an Ihre neue Aufgabe heran?<BR>|<B>Footballworld:<N> Come stai affrontando il tuo nuovo ruolo?<BR>|<B>Pregunta:<N> ┐C≤mo va abordar su nueva funci≤n?<BR>|
  1368. NEW_CHALLENGE_3|<B>_PLAYER_NAME:<N> I'm very much looking forward to working under _MANAGER_NAME. He is an ambitious young manager and I'm sure that we'll get on well.<BR>|<B>_PLAYER_NAMEá:<N>áJe suis trΦs impatient de travailler avec _MANAGER_NAME. C'est un jeune entraεneur ambitieux avec lequel je devrais bien m'entendre.<BR>|<B>_PLAYER_NAME:<N> Ich freue mich sehr auf die Zusammenarbeit mit _MANAGER_NAME. Das ist ein hungriger, junger Trainer. Wir werden uns gut verstehen.<BR>|<B>_PLAYER_NAME:<N> Non vedo l'ora di lavorare con _MANAGER_NAME. ╚ un allenatore giovane e ambizioso e sono certo che ci intenderemo a meraviglia.<BR>|<B>_PLAYER_NAME:<N> Estoy deseando trabajar a las ≤rdenes de _MANAGER_NAME. Es un entrenador joven y ambicioso y estoy seguro de que nos llevaremos bien.<BR>|
  1369. NEW_CHALLENGE_4|<B>_PLAYER_NAME:<N> I'm very much looking forward to working under _MANAGER_NAME. He is a highly experienced manager and I'm sure that we'll get on well.<BR>|<B>_PLAYER_NAMEá:<N>áJe suis trΦs impatient de travailler avec _MANAGER_NAME. C'est un entraεneur trΦs expΘrimentΘ avec lequel je devrais bien m'entendre.<BR>|<B>_PLAYER_NAME:<N> Ich freue mich sehr auf die Zusammenarbeit mit _MANAGER_NAME. Das ist ein sehr erfahrener Trainer. Wir werden uns gut verstehen.<BR>|<B>_PLAYER_NAME:<N> Non vedo l'ora di lavorare con _MANAGER_NAME. ╚ un allenatore di grande esperienza e sono certo che ci intenderemo a meraviglia.<BR>|<B>_PLAYER_NAME:<N> Estoy deseando trabajar a las ≤rdenes de _MANAGER_NAME. Es un entrenador con mucha experiencia y estoy seguro de que nos llevaremos bien.<BR>|
  1370. NEW_CHALLENGE_5|<B>_PLAYER_NAME:<N> Well, I want to achieve a lot there, of course. I'm sure that the club expects me to play a leadership role, and I'm ready for the challenge.<BR>|<B>_PLAYER_NAMEá:<N>áEt bien, je veux rΘussir de belles choses dans ce club. Et si on attend de moi que je joue un r⌠le de meneur, alors je rΘpondrai prΘsent.<BR>|<B>_PLAYER_NAME:<N> Nun, ich m÷chte dort natⁿrlich einiges erreichen. Ich bin sicher, dass man von mir erwartet, dass ich dort eine Fⁿhrungsrolle ⁿbernehmen soll. Dazu bin ich bereit.<BR>|<B>_PLAYER_NAME:<N> Beh, punto a ottenere grandi risultati. Sono certo che il club si aspetta che io assuma un ruolo guida e mi sento pronto per questa sfida.<BR>|<B>_PLAYER_NAME:<N> Quiero conseguir muchas cosas. Estoy seguro de que el club desea que desempe±e el papel de lφder, y estoy listo para el reto.<BR>|
  1371. NEW_CHALLENGE_6|<B>_PLAYER_NAME:<N> I regard the move as a great challenge, and I'm delighted to have this opportunity.<BR>|<B>_PLAYER_NAMEá:<N>áCe transfert reprΘsente un sacrΘ dΘfi pour moi, et je suis heureux qu'une telle opportunitΘ m'ait ΘtΘ donnΘe.<BR>|<B>_PLAYER_NAME:<N> Ich sehe das als gro▀e Herausforderung. Ich freue mich sehr, dass das mit dem Wechsel geklappt hat.<BR>|<B>_PLAYER_NAME:<N> Considero il trasferimento una grande sfida e sono molto felice di avere questa opportunitα.<BR>|<B>_PLAYER_NAME:<N> Este traslado me parece un gran reto, estoy encantado con esta oportunidad.<BR>|
  1372. NEW_CHALLENGE_7|<B>Question:<N> Have you already found somewhere to live?<BR>|<B>Questioná:<N> Avez-vous dΘjα trouvΘ un logementá?<BR>|<B>Frage:<N> Haben Sie schon eine Wohnung?<BR>|<B>Footballworld:<N> Hai giα trovato un alloggio?<BR>|<B>Pregunta:<N> ┐Sabe ya d≤nde va a vivir?<BR>|
  1373. NEW_CHALLENGE_8|<B>_PLAYER_NAME:<N> Yes, _CLUB_NAME's chief executive _STAFF_NAME_1 made all the arrangements some time ago. The support has been second to none. <BR>|<B>_PLAYER_NAMEá:<N>áOui, le responsable _of_club_name, _STAFF_NAME_1, s'est dΘjα occupΘ de tout. Tout le monde est aux petits soins, ici. <BR>|<B>_PLAYER_NAME:<N> Ja, der GeschΣftsfⁿhrer _STAFF_NAME_1 _from_club_name hat sich da schon lange um alles gekⁿmmert. Das ist wirklich vorbildlich abgelaufen. <BR>|<B>_PLAYER_NAME:<N> S∞, il direttore generale _of_club_name, _STAFF_NAME_1, ha pensato a tutto, il suo aiuto Φ stato davvero prezioso. <BR>|<B>_PLAYER_NAME:<N> Sφ, el director tΘcnico _of_club_name, _STAFF_NAME_1, lo dispuso todo hace tiempo.<BR>|
  1374. NEW_CHALLENGE_9|<B>_PLAYER_NAME:<N> Not yet I'm afraid. _CLUB_NAME's chief executive _STAFF_NAME_1 seems rather disorganised. It's going to take a little more time.<BR>|<B>_PLAYER_NAMEá:<N>áPas encore, malheureusement. Le responsable _of_club_name, _STAFF_NAME_1, semble lΘgΦrement dΘsorganisΘ. Cela risque de prendre encore un peu de temps.<BR>|<B>_PLAYER_NAME:<N> Leider noch nicht. Der GeschΣftsfⁿhrer _STAFF_NAME_1 _from_club_name ist leider ein wenig chaotisch. Das braucht wohl seine Zeit.<BR>|<B>_PLAYER_NAME:<N> No, non ancora. Il direttore generale _of_club_name, _STAFF_NAME_1, Φ ancora in alto mare con le ricerche. Ci vorrα ancora un po'.<BR>|<B>_PLAYER_NAME:<N> Me temo que a·n no. el director tΘcnico _of_club_name, _STAFF_NAME_1, parece bastante desordenado. Va a llevar alg·n tiempo.<BR>|
  1375. NEW_CHALLENGE_HEADLINE_1|<B>_PLAYER_NAME<N><BR>Fresh challenge at _CLUB_NAME|<B>_PLAYER_NAME<N><BR>Nouveau dΘfi _at_club_name|<B>_PLAYER_NAME<N><BR>_CLUB_NAME als Herausforderung|<B>_PLAYER_NAME<N><BR>Nuova sfida con _CLUB_NAME|<B>_PLAYER_NAME<N><BR>Un nuevo reto en _the_club_name|
  1376. NEW_CHALLENGE_HEADLINE_2|<B>_PLAYER_NAME<N><BR>Looking forward to _CLUB_NAME|<B>_PLAYER_NAME<N><BR>Impatient de rejoindre _the_club_name|<B>_PLAYER_NAME<N><BR>Vorfreude auf _CLUB_NAME|<B>_PLAYER_NAME<N><BR>Non vede l'ora di passare _to_club_name|<B>_PLAYER_NAME<N><BR>Con ganas de fichar por _the_club_name|
  1377. NEW_GOAL_RECORD_1|A total of _VALUE goals at the weekend marks a new record for this season.|_VALUE buts ont ΘtΘ inscrits lors de cette journΘeá; il s'agit du meilleur total depuis le dΘbut de la saison.|An diesem Spieltag wurde mit _VALUE Treffern ein neuer Saisonrekord aufgestellt.|Le _VALUE reti realizzate nel weekend segnano il nuovo record per questa stagione.|Un total de _VALUE goles en la jornada se±ala un nuevo rΘcord para esta temporada.|
  1378. NEW_GOAL_RECORD_2|There were more than 4 goals in _VALUE_2 of the games.|_VALUE_2 matchs ont donnΘ lieu α plus de quatre buts chacun.|Insgesamt gab es _VALUE_2 Spiele mit mehr als vier Treffern.|In _VALUE_2 partite sono stati segnati pi∙ di 4 gol.|En _VALUE_2 de los partidos hubo mßs de 4 goles.|
  1379. NEW_GOAL_RECORD_3|The previous record established in the _COUNTER week of the season was bettered by _VALUE_3 goals.|Le prΘcΘdent record, Θtabli au cours de la _COUNTER journΘe de championnat, a ΘtΘ amΘliorΘ de _VALUE_3 buts.|Der bisherige Rekord vom _COUNTER Spieltag wurde dabei um _VALUE_3 Tore verbessert.|Il record precedente stabilito nel _COUNTER turno settimanale della stagione Φ stato migliorato di _VALUE_3 gol.|Se mejor≤ en _VALUE_3 goles el rΘcord anterior establecido en la _COUNTER jornada de la temporada.|
  1380. NEW_GOAL_RECORD_3B|The previous record established in the _COUNTER week of the season was bettered by one goal.|Le prΘcΘdent record, Θtabli lors de la _COUNTER journΘe de championnat, a ΘtΘ amΘliorΘ d'un but.|Der bisherige Rekord vom _COUNTER Spieltag wurde dabei um ein Tor verbessert.|Il record precedente stabilito nel _COUNTER turno settimanale della stagione Φ stato migliorato di un gol.|Se mejor≤ en 1 gol el rΘcord anterior establecido en la _COUNTER jornada de la temporada.|
  1381. NEW_GOAL_RECORD_4|A total of only _VALUE goals at the weekend marks a new low for this season.|Seulement _value buts ont ΘtΘ inscrits lors de cette journΘeá; il s'agit du plus petit total depuis le dΘbut de la saison.|An diesem Spieltag wurde mit _VALUE Treffern ein neuer Negativrekord in dieser Saison aufgestellt.|Le _VALUE reti realizzate nel weekend segnano il nuovo record negativo per questa stagione.|Un total de s≤lo _VALUE goles en la jornada marca un nuevo mφnimo para esta temporada.|
  1382. NEW_GOAL_RECORD_5|There were no goals in _VALUE_2 of the games.|_VALUE_2 matchs se sont terminΘs sur un score totalement vierge.|Insgesamt endeten _VALUE_2 Spiele ohne einen Treffer.|Non ci sono stati gol in _VALUE_2 partite.|En _VALUE_2 de los encuentros no hubo un s≤lo gol.|
  1383. NEW_GOAL_RECORD_HEADLINE_1|<B>_COMPETITION<N><BR>Record number of goals this season|<B>_COMPETITION<N><BR>Plus grand nombre de buts depuis le dΘbut de la saison|<B>_COMPETITION<N><BR>Torrekord fⁿr diese Saison|<B>_COMPETITION<N><BR> Record di gol segnati in questa stagione|<B>_COMPETITION<N><BR>RΘcord de goles esta temporada|
  1384. NEW_GOAL_RECORD_HEADLINE_2|<B>_COMPETITION<N><BR>Lowest number of goals this season|<B>_COMPETITION<N><BR>Plus petit nombre de buts depuis le dΘbut de la saison|<B>_COMPETITION<N><BR>Bislang wenigste Treffer in dieser Saison|<B>_COMPETITION<N><BR> Record negativo di gol segnati in questa stagione|<B>_COMPETITION<N><BR>Menos goles esta temporada|
  1385. NEW_MANAGER_1|_MANAGER_NAME_2 has signed a contract _with_club_name that runs until the end of the season.|_MANAGER_NAME_2 a signΘ un contrat avec _the_club_name jusqu'α la fin de la saison.|_MANAGER_NAME_2 hat _at_club_name einen Vertrag bis zum Ende der Saison unterschrieben.|_MANAGER_NAME_2 ha firmato un contratto _with_club_name che durerα fino alla fine della stagione.|_MANAGER_NAME_2 ha firmado un contrato con _the_club_name hasta el final de la temporada.|
  1386. NEW_MANAGER_2|_MANAGER_NAME_2 has signed a new deal _with_club_name.|_MANAGER_NAME_2 a signΘ un contrat avec _the_club_name.|_MANAGER_NAME_2 hat _at_club_name einen neuen Vertrag unterschrieben.|_MANAGER_NAME_2 ha firmato un contratto _with_club_name.|_MANAGER_NAME_2 ha firmado un nuevo contrato con _the_club_name.|
  1387. NEW_MANAGER_3|He succeeds _MANAGER_NAME, who managed the side previously.|Il remplace _MANAGER_NAME, l'entraεneur prΘcΘdent.|Er wird damit Nachfolger von _MANAGER_NAME, der den Verein zuvor trainiert hatte.|Subentra a _MANAGER_NAME, il vecchio presidente.|Sustituye a _MANAGER_NAME, que dirigi≤ el equipo anteriormente.|
  1388. NEW_MANAGER_4|He succeeds _MANAGER_NAME, who was in charge of the side before him.|Il succΦde α _MANAGER_NAME qui dirigeait cette Θquipe avant lui.|Er wird damit Nachfolger von _MANAGER_NAME, der zuvor die Verantwortung hatte.|Succede a _MANAGER_NAME, che lo aveva preceduto sulla panchina della squadra.|Sustituye a _MANAGER_NAME, que estuvo a cargo del equipo antes que Θl.|
  1389. NEW_MANAGER_5|He succeeds _MANAGER_NAME, who was in charge of the side for only a short period.|Il remplace _MANAGER_NAME, dont le sΘjour α la tΩte de l'Θquipe aura ΘtΘ de courte durΘe.|Er wird damit Nachfolger von _MANAGER_NAME, der den Verein zuvor fⁿr eine kurze Zeit trainiert hatte.|Succede a _MANAGER_NAME, rimasto alla guida della squadra solo per un breve periodo.|Sustituye a _MANAGER_NAME, que estuvo a cargo del equipo un corto perφodo de tiempo.|
  1390. NEW_MANAGER_6|_MANAGER_NAME_2 is thought to be the manager of choice for chairman _PRESIDENT.|_MANAGER_NAME_2 serait l'entraεneur qui aurait la prΘfΘrence du prΘsident _PRESIDENT.|_MANAGER_NAME_2 gilt als Wunschkandidat von PrΣsident _PRESIDENT.|Si pensa che la scelta del presidente _PRESIDENT cadrα su _MANAGER_NAME_2.|Se cree que _MANAGER_NAME_2 serß el entrenador elegido por el presidente _PRESIDENT.|
  1391. NEW_MANAGER_7|_MANAGER_NAME_2 is understood to be the first choice of the chairman of the club. He told us, "I've always held him in high regard and I'm delighted that we'll be working together soon."|_MANAGER_NAME_2 serait l'entraεneur pressenti par le prΘsident du club. Ce dernier nous a dΘclarΘá: "J'ai toujours eu beaucoup d'estime pour lui et j'espΦre travailler avec lui d'ici peu."|_MANAGER_NAME_2 gilt als Favorit des PrΣsidenten. "Ich habe immer gro▀e Stⁿcke auf diesen Mann gehalten und ich bin froh, dass wir in Zukunft zusammenarbeiten werden", meinte dieser.|Si Φ ormai capito che la prima scelta del presidente _of_club_name Φ _MANAGER_NAME_2, come ci ha rivelato lui stesso: "L'ho sempre stimato molto e sono felice che presto lavoreremo insieme."|Se cree que _MANAGER_NAME_2 es la primera opci≤n del presidente del club. Nos asegur≤: "Siempre he sentido un gran respeto por Θl, me encantarφa que trabajßsemos juntos pronto".|
  1392. NEW_MANAGER_8|Although the board didn't unanimously favour _MANAGER_NAME_2, chairman _PRESIDENT ultimately asserted his choice. As he explained to us, "I am absolutely certain that he's the right man for the job."|Bien que le conseil n'ait pas unanimement approuvΘ la candidature dΘposΘe par _MANAGER_NAME_2, le prΘsident _PRESIDENT s'est fermement exprimΘ en sa faveurá: "Je suis convaincu que c'est la personne idΘale pour cette mission", nous a-t-il dΘclarΘ.|_MANAGER_NAME_2 war im Vorstand nicht unumstritten, doch PrΣsident _PRESIDENT konnte sich letztendlich mit seiner Meinung durchsetzen. "Ich bin felsenfest davon ⁿberzeugt, dass er der richtige Mann ist.", so seine Aussage.|Nonostante le controverse previsioni, alla fine il presidente _PRESIDENT ha scelto _MANAGER_NAME_2. In seguito ha precisato, "Sono sicuro che sia la persona pi∙ adatta per questo incarico."|Aunque el Consejo no apoy≤ de forma unßnime la elecci≤n de _MANAGER_NAME_2, el presidente _PRESIDENT acab≤ por imponer su elecci≤n. "Estoy completamente seguro de que es el hombre adecuado para el puesto".|
  1393. NEW_MANAGER_9|_MANAGER_NAME_2 was most recently employed _by_club_name.|_MANAGER_NAME_2 Θtait jusqu'α prΘsent l'entraεneur _of_club_name. |Zuvor war _MANAGER_NAME_2 _at_club_name tΣtig gewesen.|_MANAGER_NAME_2 Φ stato recentemente assunto _by_club_name.|_MANAGER_NAME_2 acaba de ser contratado por _the_club_name.|
  1394. NEW_MANAGER_HEADLINE_1|<B>_MANAGER_NAME_2<N><BR>New manager _for_club_name|<B>_MANAGER_NAME_2<N><BR>Un nouvel entraεneur _for_club_name|<B>_MANAGER_NAME_2<N><BR>Neuer Manager _at_club_name|<B>_MANAGER_NAME_2<N><BR> _CLUB_NAME_HAS un nuovo allenatore|<B>_MANAGER_NAME_2<N>BR>Un nuevo rumbo para _the_club_name|
  1395. NEW_MANAGER_HEADLINE_2|<B>_CLUB_NAME<N><BR>_MANAGER_NAME_2 appointed new manager.|<B>_CLUB_NAME<N><BR>_MANAGER_NAME_2, nouvel entraεneur du club.|<B>_CLUB_NAME_2<N><BR>_MANAGER_NAME neuer Trainer|<B>_CLUB_NAME<N><BR>_MANAGER_NAME_2 nominato nuovo allenatore|<B>_CLUB_NAME<N><BR>_MANAGER_NAME_2 nombrado nuevo tΘcnico.|
  1396. NEW_NATIONAL_TEAM_MANAGER_1|_MANAGER_NAME is to be the new manager _of_country's national team. The two sides announced their agreement today after a period of weeks in which his appointment had become more and more likely. _MANAGER_NAME is to take up his new post immediately.|_MANAGER_NAME va diriger la sΘlection nationale _of_country. Les deux parties ont annoncΘ la nouvelle aprΦs plusieurs semaines de pourparlers. Cette dΘcision prend un effet immΘdiat.|_MANAGER_NAME wird neuer Nationaltrainer _of_country. Nachdem sich dies in den vergangenen Wochen bereits abgezeichnet hatte, gaben beide Seiten heute die Einigung bekannt. _MANAGER_NAME wird seine neue Arbeitsstelle umgehend antreten.|_MANAGER_NAME sarα il nuovo allenatore della nazionale (_country). Le due parti hanno annunciato il loro accordo oggi, dopo alcune settimane in cui questa decisione appariva via via pi∙ probabile. _MANAGER_NAME assumerα l'incarico immediatamente.|_MANAGER_NAME serß el nuevo entrenador del combinado nacional _of_country. Ambas partes anunciaron su acuerdo hoy tras varias semanas en las que su designaci≤n se fue haciendo cada vez mßs probable. _MANAGER_NAME se incorporarß a su nuevo puesto con carßcter inmediato.|
  1397. NEW_NATIONAL_TEAM_MANAGER_2|_MANAGER_NAME is to be the new manager _of_country's national team. After tough negotiations that were said to have been close to failing on several occasions, the two sides have reached an acceptable compromise. _MANAGER_NAME will be in charge for _COUNTRY's next game.|_MANAGER_NAME va diriger la sΘlection nationale _of_country. AprΦs de rudes nΘgociations qui ont fr⌠lΘ la rupture α plusieurs reprises, les deux parties ont trouvΘ un compromis. _MANAGER_NAME prendra les rΩnes de la sΘlection nationale (_COUNTRY) dΦs le prochain match.|_MANAGER_NAME wird neuer Nationaltrainer _of_country. Nach zΣhen Verhandlungen, die angeblich mehrfach kurz vor dem Abbruch standen, gelang es beiden Seiten doch noch, einen akzeptablen Kompromiss zu finden. _MANAGER_NAME wird bereits beim nΣchsten LΣnderspiel auf der Bank sitzen.|_MANAGER_NAME sarα il nuovo allenatore della nazionale (_country). Dopo difficili trattative che pi∙ di una volta hanno rischiato di interrompersi, le due parti hanno raggiunto un compromesso accettabile. _MANAGER_NAME assumerα l'incarico a partire dalla prossima partita.|_MANAGER_NAME serß el nuevo entrenador del combinado nacional _of_country. Tras duras negociaciones que estuvieron a punto de cerrarse en mßs de una ocasi≤n para volver a reabrirse, ambas partes han alcanzado un compromiso aceptable. _MANAGER_NAME estarß a cargo del pr≤ximo partido de _COUNTRY.|
  1398. NEW_NATIONAL_TEAM_MANAGER_HEADLINE_1|<B>_COUNTRY<N><BR>_MANAGER_NAME new national coach|<B>_COUNTRY<N><BR>_MANAGER_NAME, nouveau sΘlectionneur national|<B>_COUNTRY<N><BR>_MANAGER_NAME neuer Nationaltrainer|<B>_COUNTRY<N><BR> _MANAGER_NAME nuovo allenatore della nazionale|<B>_COUNTRY<N>BR>_MANAGER_NAME nuevo seleccionador nacional|
  1399. NEW_NATIONAL_TEAM_MANAGER_HEADLINE_2|<B>_COUNTRY<N><BR>_MANAGER_NAME to be new national coach|<B>_COUNTRY<N><BR>_MANAGER_NAME va diriger la sΘlection nationale|<B>_COUNTRY<N><BR>_MANAGER_NAME wird Nationaltrainer|<B>_COUNTRY<N><BR> _MANAGER_NAME sarα il nuovo allenatore della nazionale|<B>_COUNTRY<N>BR>_MANAGER_NAME serß el nuevo seleccionador nacional|
  1400. NEW_SCORE_BOARD_1|_CLUB_NAME today announced the acquisition of a new scoreboard. The purchase was triggered by the prospects of higher advertising revenues and the desire to improve the club's service to its supporters.|_CLUB_NAME_HAS annoncΘ aujourd'hui qu'un nouveau panneau d'affichage des scores serait bient⌠t installΘ. Cet investissement rentre dans le cadre de la politique visant α accroεtre les revenus publicitaires et α amΘliorer le confort des supporters.|_CLUB_NAME_HAS heute den Erwerb einer neuen Anzeigetafel bekannt gegeben. ZusΣtzliche Werbeeinnahmen und ein verbesserter Service fⁿr das Publikum seien die beiden wichtigsten Grⁿnde fⁿr den Erwerb.|_THE_CLUB_NAME ha annunciato oggi l'arrivo di un nuovo tabellone. L'acquisto Φ stato spinto dalla prospettiva di maggiori introiti pubblicitari e dal desiderio di migliorare i servizi a disposizione dei propri tifosi.|_THE_CLUB_NAME ha anunciado la compra de un nuevo marcador. La compra se vio impulsada por la perspectiva de aumentar los ingresos por publicidad y por el deseo de mejorar el servicio del club a sus seguidores.|
  1401. NEW_SCORE_BOARD_2|The club obtained the scoreboard for a very reasonable price on the used market.|Le budget qui lui a ΘtΘ consacrΘ reste cependant raisonnable, le club ayant prΘfΘrΘ acheter un panneau d'occasion.|Die Tafel konnte von _MANAGER_NAME auf dem Gebrauchtmarkt sehr gⁿnstig erworben werden.|La societα ha ottenuto il tabellone a un prezzo molto ragionevole nel mercato dell'usato.|El club ha conseguido el marcado a muy buen precio en el mercado de segunda mano.|
  1402. NEW_SCORE_BOARD_3|_CLUB_NAME have announced the purchase of a jumbotron screen for their stadium. The aim is to increase advertising revenue and provide more entertainment for the spectators. A spokesman described it as a key investment in the club's further development.|Un Θcran gΘant a ΘtΘ achetΘ _by_club_name pour Θquiper son stade. Le club a annoncΘ que cet investissement rΘpondait α une volontΘ d'accroεtre les revenus publicitaires et de divertir les spectateurs. Selon un porte-parole, il s'agit-lα d'un investissement clΘ dans le dΘveloppement du club.|_CLUB_NAME_HAS heute den Erwerb eines Videowⁿrfels fⁿr das Stadion bekannt gegeben. Damit sollen zusΣtzliche Werbeeinnahmen erzeugt und gleichzeitig der Service fⁿr das Publikum verbessert werden. Manager _MANAGER_NAME sprach von einem weiteren wichtigen Schritt in die Zukunft des Vereins.|_CLUB_NAME_HAS annunciato l'acquisto di uno schermo gigante per il proprio stadio. Lo scopo Φ quello di incrementare gli introiti pubblicitari e di fornire un maggiore intrattenimento agli spettatori. Un portavoce l'ha descritto come un investimento chiave per lo sviluppo futuro della societα.|_THE_CLUB_NAME ha anunciado la compra de una pantalla gigante para su estadio. El objetivo es aumentar los ingresos procedentes de la publicidad y ofrecer un mayor entretenimiento a los espectadores. Seg·n un portavoz del club, se trata de una inversi≤n clave en el futuro desarrollo del club.|
  1403. NEW_SCORE_BOARD_HEADLINE_1|<B>_CLUB_NAME<N><BR>New scoreboard to be installed|<B>_CLUB_NAME<N><BR>Installation d'un nouveau panneau d'affichage|<B>_CLUB_NAME<N><BR>Neue Anzeigetafel gekauft|<B>_CLUB_NAME<N><BR>Installazione di un nuovo tabellone|<B>_CLUB_NAME<N><BR>Se instalarß un nuevo marcador|
  1404. NEW_SCORE_BOARD_HEADLINE_2|<B>_CLUB_NAME<N><BRVideo cube to be installed|<B>_CLUB_NAME<N><BR>Installation d'un Θcran gΘant dans le stade|<B>_CLUB_NAME<N><BRVideowⁿrfel gekauft|<B>_CLUB_NAME<N><BR>Installazione di uno schermo gigante|<B>_CLUB_NAME<N><BR>Se instalarß un vφdeo marcador.|
  1405. NEW_YOUTH_CAMP_1|A spokesman for the club expressed optimism concerning a quick return on investment. Manager _MANAGER_NAME confirmed this view when he said, "We expect to reap the first rewards within just a few years. The outlay will generate a return if just one genuinely skilful player comes through the ranks. And there is certainly no shortage of talent in the region."|Un porte-parole du club s'est montrΘ optimiste quant au retour sur investissement. _MANAGER_NAME a confirmΘ ces propos peu de temps aprΦsá: "Nous espΘrons en rΘcolter les fruits d'ici quelques annΘes seulement. Notre investissement sera rentable dΦs que nous serons parvenus α dΘnicher le premier joueur vΘritablement talentueux. Je ne suis pas inquiet, cette rΘgion est un vΘritable vivier."|Ein Vereinssprecher Σu▀erte sich optimistisch, dass sich diese Investition schnell lohnen wⁿrde. "Wir versprechen uns hier bereits in wenigen Jahren erste Erfolge.", bestΣtigte auch Manager _MANAGER_NAME. "Schon ein einziger guter Spieler, der den Sprung schafft, und schon haben wir das Geld wieder drin. Und dort gibt es wirklich genⁿgend Talente!"|Un portavoce della societα ha espresso ottimismo sul tempo di ritorno dell'investimento. L'allenatore _MANAGER_NAME ha confermato quest'ipotesi dicendo: "Ci aspettiamo i primi risultati nel giro di pochi anni. La spesa avrα generato un guadagno se uscirα dalle fila anche un solo talento genuino. E di sicuro nella zona non c'Φ scarsitα di talenti".|Un portavoz del club se mostr≤ optimista respecto a la rßpida recuperaci≤n de la inversi≤n. El Director TΘcnico _MANAGER_NAME confirm≤ esta opini≤n cuando declar≤: "Esperamos obtener las primeras ganancias en pocos a±os, Con que consigamos un solo jugador de talento ya habremos recuperado la inversi≤n. Y no es precisamente talento lo que falta en esta regi≤n."|
  1406. NEW_YOUTH_CAMP_1B|A club spokesman expressed the club's confidence in a bright future for the project. Manager _MANAGER_NAME gave a similar assessment when he said, "There's a lot of talent in the country that is well worth developing. I have seen videos and heard from our own staff that standards are very high indeed. I expect to see a few of these youngsters in our team before very long.|Un porte-parole s'est montrΘ trΦs optimiste quant aux perspectives d'avenir du projet. _MANAGER_NAME a repris le mΩme refrain peu de temps aprΦsá: "Ce pays reprΘsente un vivier fantastique mais pas assez exploitΘ. Le niveau est trΦs ΘlevΘ, comme en tΘmoignent les vidΘos et les analyses de nos collaborateurs. Je pense qu'il ne faudra pas bien longtemps avant que l'un de ces jeunes talents intΦgre notre Θquipe."|Ein Sprecher des Vereins Σu▀erte sich sehr zuversichtlich ⁿber die Zukunft des Projekts. äIn diesem Land gibt es eine Menge Talente, die eine F÷rderung wert sind.ô, kommentierte auch Manager _MANAGER_NAME. äWas ich auf Videos gesehen und mir von meinem Stab habe berichten lassen, das sah wirklich hervorragend aus. Ich bin mir sicher, dass wir bald einige dieser Jungs bei uns im Team haben werden.ô|Un portavoce ha espresso la fiducia della societα per il brillante futuro del progetto. L'allenatore _MANAGER_NAME ha mostrato una simile valutazione dicendo: "Ci sono parecchi talenti nel paese che vale la pena di far maturare. Ho visto i filmati e il nostro staff ha notato che la qualitα generale Φ indubbiamente molto elevata. Mi aspetto di vedere qualcuno di questi giovani nella nostra squadra in breve tempo."|Un portavoz del club expres≤ la confianza del club en el brillante futuro del proyecto. El Director TΘcnico ofreci≤ una valoraci≤n similar cuando declar≤: "Hay mucho talento en el paφs digno de desarrollar. He visto vφdeos y he oφdo comentar a la plantilla que el nivel es muy elevado. Espero poder contar con alguno de estos j≤venes en poco tiempo."|
  1407. NEW_YOUTH_CAMP_2|It is the first time the club has set up a youth camp abroad.|Il s'agit du premier centre de formation installΘ par le club α l'Θtranger.|Es ist das erste Jugendcamp dieses Vereins im Ausland.|╚ la prima volta che la societα apre una scuola calcio all'estero.|Es la primera vez que el club prepara un campo para juveniles en el extranjero.|
  1408. NEW_YOUTH_CAMP_3|It is the club's _COUNTER youth camp on foreign territory.|Il s'agit du _COUNTER centre de formation installΘ α l'Θtranger.|Es ist das _COUNTER Jugendcamp dieses Vereins im Ausland.|╚ il _COUNTER campo/scuola calcio della societα in terra straniera.|Es el _COUNTER campo de juveniles del club en territorio extranjero.|
  1409. NEW_YOUTH_CAMP_HEADLINE_1|<B>_CLUB_NAME<N><BR>Youth camp established in _TOWN|<B>_CLUB_NAME<N><BR>_TOWNá: installation d'un centre de formation|<B>_CLUB_NAME<N><BR>Jugendcamp in _TOWN gegrⁿndet|<B>_CLUB_NAME<N><BR>A _TOWN c'Φ una nuova scuola calcio|<B>_CLUB_NAME<N><BR>Nuevo campo de juveniles en _TOWN|
  1410. NEW_YOUTH_CAMP_HEADLINE_2|<B>_CLUB_NAME<N><BR>Youth camp opens in _TOWN|<B>_CLUB_NAME<N><BR>_TOWNá: ouverture d'un centre de formation|<B>_CLUB_NAME<N><BR>Jugendcamp in _TOWN er÷ffnet|<B>_CLUB_NAME<N><BR>scuola calcio aperta a _TOWN|<B>_CLUB_NAME<N><BR>Abre un nuevo campo de juveniles en _TOWN|
  1411. NEXT_CUP_ROUND_1|A series of exciting first-round cup ties were pulled out of the hat.|Le tirage au sort du premier tour de la coupe a donnΘ lieu α des rencontres passionnantes.|Glⁿcksfee Klaus Allofs loste fⁿr die erste Pokalrunde eine Reihe spannender Duelle aus.|Abbinamenti interessanti escono dal cilindro dei sorteggi per il primo turno di coppa|El sorteo propici≤ una serie de emocionantes emparejamientos para la primera ronda de la copa.|
  1412. NEXT_CUP_ROUND_2|Some exciting cup ties were pulled out of the hat for the next round. Topping the bill is the _MATCH clash.|Plusieurs rencontres prometteuses ont ΘtΘ tirΘes au sort pour le prochain tour de la coupe. Le match au sommet n'est autre que _MATCH.|Glⁿcksfee Klaus Allofs loste fⁿr die nΣchste Runde des Pokals spannende Partien aus. Das Schlagerspiel ist zweifellos die Auseinandersetzung _MATCH.|Per il prossimo turno sono usciti dall'urna alcuni incontri eccitanti. In cima alla lista c'Φ lo scontro _MATCH.|El sorteo dio lugar a algunos partidos de copa de lo mßs emocionante para la pr≤xima ronda. Encabeza el reparto el partido _MATCH.|
  1413. NEXT_CUP_ROUND_3|Take a look for yourself. Here are all the matches:|Voyez par vous-mΩme. Voici le rΘsultat du tirage au sortá:|Aber sehen Sie selbst. Hier alle Partien im ▄berblick:|Date uno sguardo voi stessi. Ecco tutte le partite:|CompruΘbelo usted mismo. Aquφ estßn todos los partidos:|
  1414. NEXT_CUP_ROUND_HEADLINE_1|<B>_COMPETITION<N><BR>Cup draw produces exciting derby games|<B>_COMPETITION<N><BR>Tirage au sortá: des derbys passionnants|<B>_COMPETITION<N><BR>Pokalauslosung bringt coole Derbys|<B>_COMPETITION<N><BR>Interessanti derby escono dai sorteggi di coppa|<B>_COMPETITION<N><BR>El sorteo de la copa produce emocionantes derbis|
  1415. NEXT_CUP_ROUND_HEADLINE_2|<B>_COMPETITION<N><BR>Local derby matches among cup draw|<B>_COMPETITION<N><BR>Des derbys tirΘs au sort|<B>_COMPETITION<N><BR>Pokalauslosung sorgt fⁿr Derbys|<B>_COMPETITION<N><BR>Diversi derby nei sorteggi di coppa|<B>_COMPETITION<N><BR>Varios derbis entre los partidos de copa|
  1416. NEXT_CUP_ROUND_HEADLINE_3|<B>_COMPETITION<N><BR>Scores to be settled after cup draw|<B>_COMPETITION<N><BR>Matchs attendus en coupe|<B>_COMPETITION<N><BR>Pokalauslosung mit viel Zⁿndstoff|<B>_COMPETITION<N><BR>Resa dei conti in vista a seguito dei sorteggi di coppa|<B>_COMPETITION<N><BR>Los partidos resultantes del sorteo|
  1417. NEXT_CUP_ROUND_HEADLINE_4|<B>_COMPETITION<N><BR>Cup draw produces thrilling encounters|<B>_COMPETITION<N><BR>Des matchs fantastiques en coupe|<B>_COMPETITION<N><BR>Pokalauslosung bringt spannende Partien|<B>_COMPETITION<N><BR>I sorteggi di coppa producono incontri elettrizzanti|<B>_COMPETITION<N><BR>El sorteo de copa da lugar a emocionantes encuentros|
  1418. NEXT_CUP_ROUND_HEADLINE_5|<B>_COMPETITION<N><BR>Cup draw produces fascinating ties|<B>_COMPETITION<N><BR>Tirage au sort passionnant|<B>_COMPETITION<N><BR>Pokalauslosung bringt interessante Spiele|<B>_COMPETITION<N><BR>Sfide entusiasmanti escono dai sorteggi di coppa|<B>_COMPETITION<N><BR>Fascinantes emparejamientos en la copa|
  1419. NO_CHANCES_1|Despite several chances _for_club_name, the first half did not produce any goals.|MalgrΘ plusieurs occasions _for_club_name, la premiΦre mi-temps s'est achevΘe sur un score vierge.|Trotz einiger Chancen _for_club_name war im weiteren Verlauf der ersten HΣlfte keine Mannschaft in der Lage, ein Tor zu erzielen.|Nonostante le diverse occasioni _for_club_name, il primo tempo si Φ concluso sullo 0-0.|A pesar de las diversas ocasiones _for_club_name, no se vio ning·n gol en la primera parte.|
  1420. NO_CHANCES_2|Despite several chances _for_club_name_2, the first half did not produce any goals.|MalgrΘ plusieurs occasions _for_club_name_2, la premiΦre mi-temps s'est achevΘe sur un score vierge.|Trotz einiger Chancen _for_club_name_2 war im weiteren Verlauf der ersten HΣlfte keine Mannschaft in der Lage, ein Tor zu erzielen.|Nonostante le diverse occasioni _for_club_name_2, il primo tempo si Φ concluso sullo 0-0.|A pesar de las diversas ocasiones _for_club_name_2, la primera parte acab≤ huΘrfana de goles.|
  1421. NO_CHANCES_3|With both sides creating only a handful of chances, the game got off to a poor start and neither team managed to break the deadlock in the first half.|Seules quelques occasions avortΘes sont venues ponctuer une premiΦre mi-temps somme toute assez insipide et qui s'est donc achevΘe sur un score vierge.|Bei wenigen Chancen fⁿr beide Mannschaften entwickelte sich in der Anfangsphase ein schwaches Spiel, in dem keine Mannschaft in der Lage war, in der ersten Halbzeit ein Tor zu erzielen.|La partita ha avuto un inizio stentato, con le due squadre che hanno creato una manciata di occasioni a testa, senza riuscire a sbloccare il risultato nel primo tempo.|Con ambos equipos creando pocas ocasiones, el partido tuvo un arranque flojo y ninguno de los dos consigui≤ salir del cerrojazo del primer tiempo.|
  1422. NORMAL|<N>|<N>|<N>|<N>|<N>|
  1423. OLD_CLUB_1|_PLAYER_NAME (_CLUB_NAME_2) would prefer not give any interviews at present, commenting, "Whatever I say comes back to haunt me. Of course I've still got a soft spot for my old club, but I am totally committed to winning this game."|_PLAYER_NAME (_club_name_2) prΘfΦre ne pas donner d'interview pour le momentá: "Mes sentiments sont trΦs partagΘs", a-t-il confiΘ. "Bien s√r, je n'ai pas oubliΘ mon ancien club, mais je suis un professionnel, et je ferai tout mon possible pour les battre."|_PLAYER_NAME (_CLUB_NAME_2) m÷chte am liebsten derzeit ⁿberhaupt keine Interviews geben. "Alles was ich sage, wird derzeit doch direkt gegen mich verwendet.", meint er. "Natⁿrlich hΣngt mein Herz noch an meinem alten Verein. Aber dennoch werde ich alles geben, damit wir dieses Spiel gewinnen."|Per il momento, _PLAYER_NAME (_CLUB_NAME_2) preferisce non rilasciare interviste, perchΘ crede che qualunque sua dichiarazione potrebbe essere fraintesa. Si limita a dire che, nonostante abbia bei ricordi della sua ex squadra, Φ completamente concentrato sulla vittoria di questa partita.|_PLAYER_NAME (_CLUB_NAME_2) prefiere no hacer declaraciones por ahora. "Diga lo que diga, lo usarßn en mi contra. Claro que a·n siento cierta debilidad por mi antiguo club, pero estoy totalmente comprometido para ganar este partido."|
  1424. OLD_CLUB_2|_PLAYER_NAME (_CLUB_NAME_2) prefers not to talk about the time he spent at his previous club, _CLUB_NAME. As he explained, "The relationship was soured at the end and I had no desire to play again. I'm glad that's all behind me now." After a moment reflecting on the past, he continued, "It is a special game for me, and one that I would very much like to win."|_PLAYER_NAME (_club_name_2) a prΘfΘrΘ ne pas Θvoquer son passage _at_club_nameá: "L'atmosphΦre Θtait plus que tendue sur la fin et je n'avais plus aucune envie de jouer. Je suis heureux d'avoir tournΘ cette page de mon histoire." AprΦs quelques autres commentaires sur son passΘ, il a poursuiviá: "Ce match a une saveur particuliΦre pour moi, je vais tout faire pour le remporter."|_PLAYER_NAME (_CLUB_NAME_2) denkt ungern an seine Zeit bei seinem alten Verein _CLUB_NAME zurⁿck. "Das war ein Ende mit Schrecken.", erinnert er sich. "Ich hatte damals keine Lust mehr auf Fu▀ball. Zum Glⁿck hat sich das jetzt wieder geΣndert." Dann sieht man, wie es in ihm arbeitet. "Das Spiel ist fⁿr mich durchaus etwas Besonderes. Ich m÷chte unbedingt gewinnen."|_PLAYER_NAME (_CLUB_NAME_2) preferisce non parlare del periodo trascorso nella sua ex squadra, _the_club_name. Come ha spiegato lo stesso giocatore, i rapporti negli ultimi tempi si erano deteriorati e per questo era giunta l'ora di cambiare aria. Il giocatore ha quindi dichiarato di essere felice che ora tutto sia finito. Dopo un momento di riflessione sul suo passato, ha continuato aggiungendo che per lui si tratta di una partita speciale e che vuole vincere a tutti i costi.|_PLAYER_NAME (_CLUB_NAME_2) prefiere no hablar sobre el tiempo que pas≤ en su anterior club, _the_club_name. Seg·n ha explicado, "Al final la relaci≤n no era buena y no tenφa ganas de jugar. Me alegro de que todo haya pasado". Tras reflexionar un momento acerca del pasado, a±adi≤: "Para mφ es un partido especial, un partido que me encantarφa ganar".|
  1425. OLD_CLUB_HEADLINE_1|<B>_PLAYER_NAME<N><BR>Looking forward to clash against former club|<B>_PLAYER_NAME<N><BR>Impatient d'en dΘcoudre avec ses anciens coΘquipiers|<B>_PLAYER_NAME<N><BR>Vor dem Duell gegen seine alte Liebe|<B>_PLAYER_NAME<N><BR> Non vede l'ora di giocare contro la sua ex squadra|<B>_PLAYER_NAME<N><BR>Deseoso de enfrentarse a su anterior equipo|
  1426. OLD_CLUB_HEADLINE_2|<B>_PLAYER_NAME<N><BR>Divided loyalties before the game|<B>_PLAYER_NAME<N><BR>Son coeur balance avant le match|<B>_PLAYER_NAME<N><BR>Zwei Herzen schlagen heute in seiner Brust|<B>_PLAYER_NAME<N><BR> Sentimenti contrastanti prima della partita|<B>_PLAYER_NAME<N><BR>Con el coraz≤n dividido antes del encuentro|
  1427. OLD_CLUB_HEADLINE_3|<B>_PLAYER_NAME<N><BR>Game _against_club_name eagerly awaited|<B>_PLAYER_NAME<N><BR>Impatient de jouer _against_club_name|<B>_PLAYER_NAME<N><BR>Brennt auf Spiel _against_club_name|<B>_PLAYER_NAME<N><BR>La partita tanto attesa _against_club_name|<B>_PLAYER_NAME<N><BR>Esperadφsimo partido _against_club_name |
  1428. OLD_CLUB_HEADLINE_4|<B>_PLAYER_NAME<N><BR>Score to settle _with_club_name|<B>_PLAYER_NAME<N><BR>"Je veux en dΘcoudre avec _the_club_name"|<B>_PLAYER_NAME<N><BR>_WITH_CLUB_NAME eine Rechnung offen|<B>_PLAYER_NAME<N><BR> Segna e chiude la partita _with_club_name|<B>_PLAYER_NAME<N><BR>Cuenta pendiente _with_club_name|
  1429. ONE_CLEAR_VICTORY_1|_MATCH was the game with the biggest winning margin. Given the miserable defending _of_club_name_7, the_RESULT_3 scoreline was a fair result. There would have been even more goals if the visitors had converted all of their chances.|Le plus gros Θcart de but a ΘtΘ enregistrΘ au cours du match _MATCH. Vu la piΦtre prestation de la dΘfense _of_club_name_7, le score de _RESULT_3 n'est que justice. L'Θcart aurait pu Ωtre encore plus grand si les visiteurs avaient fait preuve d'encore plus de rΘalisme.|Den klarsten Sieg des Spieltags gab es in der Partie _MATCH. Beim _RESULT_3 sah die Abwehr _of_club_name_7 hΣufig Σu▀erst schlecht aus. HΣtten die GΣste ihre Chancen konsequenter genutzt, wΣre sogar ein noch h÷herer Sieg m÷glich gewesen.|_MATCH Φ stata la partita con il dominio pi∙ schiacciante. Considerando la penosa difesa _of_club_name_7, il _RESULT_3 Φ stato un risultato giusto. Ci sarebbero stati ancora pi∙ gol, se la squadra ospite avesse colto tutte le possibilitα che ha avuto.|El _MATCH fue el partido con el mayor margen goleador. Teniendo en cuenta la lamentable defensa _of_club_name_7, el _RESULT_3 del marcador fue un resultado justo. Podrφa haber habido a·n mßs de goles de haber convertido el equipo visitante todas sus ocasiones.|
  1430. ONE_CLEAR_VICTORY_1A|_MATCH was the game with the biggest winning margin. Given the miserable defending _of_club_name_7, the_RESULT_3 scoreline was a fair result. There would have been even more goals if the home side had converted all of their chances.|Le plus gros Θcart de but a ΘtΘ enregistrΘ au cours du match _MATCH. Vu la piΦtre prestation de la dΘfense _of_club_name_7, le score de _RESULT_3 n'est que justice. L'Θcart aurait pu Ωtre encore plus important si les locaux s'Θtaient montrΘs encore plus rΘalistes.|Den klarsten Sieg des Spieltags gab es in der Partie _MATCH. Beim _RESULT_3 sah die Abwehr _of_club_name_7 hΣufig Σu▀erst schlecht aus. HΣtten die Gastgeber ihre Chancen konsequenter genutzt, wΣre sogar ein noch h÷herer Sieg m÷glich gewesen.|_MATCH Φ stata la partita con il dominio pi∙ netto. Data la penosa difesa _of_club_name_7, il _RESULT_3 Φ stato un risultato giusto. Ci sarebbero stati ancora pi∙ gol, se la squadra di casa avesse colto tutte le possibilitα che ha avuto.|El _MATCH fue el partido con el mayor margen goleador. Teniendo en cuenta la lamentable defensa _of_club_name_7, el _RESULT_3 del marcador fue un resultado justo. Podrφa haber habido a·n mßs de goles de haber convertido los de casa todas sus ocasiones.|
  1431. ORIGIN_1|<B>(_COUNTRY_1)<N>|<B>(_COUNTRY_1)<N>|<B>(_COUNTRY_1)<N>|<B>(_COUNTRY_1)<N>|<B>(_COUNTRY_1)<N>|
  1432. ORIGIN_2|<B>(_COUNTRY_2)<N>|<B>(_COUNTRY_2)<N>|<B>(_COUNTRY_2)<N>|<B>(_COUNTRY_2)<N>|<B>(_COUNTRY_2)<N>|
  1433. ORIGIN_3|<B>(_COUNTRY_3)<N>|<B>(_COUNTRY_3)<N>|<B>(_COUNTRY_3)<N>|<B>(_COUNTRY_3)<N>|<B>(_COUNTRY_3)<N>|
  1434. ORIGIN_4|<B>(_COUNTRY_4)<N>|<B>(_COUNTRY_4)<N>|<B>(_COUNTRY_4)<N>|<B>(_COUNTRY_4)<N>|<B>(_COUNTRY_4)<N>|
  1435. ORIGIN_5|<B>(_COUNTRY_5)<N>|<B>(_COUNTRY_5)<N>|<B>(_COUNTRY_5)<N>|<B>(_COUNTRY_5)<N>|<B>(_COUNTRY_5)<N>|
  1436. OTHER_GOALS_UNTIL_HALF_TIME_1|The contest then developed into a one-sided affair.|Le match est devenu alors complΦtement α sens unique.|In der Folgezeit entwickelte sich ein einseitiges Spiel.|La partita si Φ quindi trasformata in un incontro a senso unico.|A partir de entonces el encuentro qued≤ descompensado.|
  1437. OTHER_GOALS_UNTIL_HALF_TIME_10|In the period that followed _CLUB_NAME_2 took their chances and incredibly turned the deficit into a lead before the interval.|Dans les instants qui ont suivi, _club_name_2_has repris le dessus pour inverser la tendance et finalement prendre l'avantage avant la pause.|In der Folgezeit aber schlug _CLUB_NAME_2 auf unglaubliche Weise mehrfach zu und konnte den Rⁿckstand noch vor der Pause in eine Fⁿhrung umwandeln.|Nei minuti successivi, _club_name_2_has sfruttato le occasioni avute ribaltando il risultato e chiudendo in vantaggio all'intervallo.|A partir de ese momento _the_club_name_2 aprovech≤ sus ocasiones y, de manera increφble transform≤ la desventaja en ventaja antes del descanso.|
  1438. OTHER_GOALS_UNTIL_HALF_TIME_11|Manager _MANAGER_NAME appeared to be in a state of shock at this juncture.|_MANAGER_NAME a de toute Θvidence ΘtΘ secouΘ par ce coup de thΘΓtre.|Trainer _MANAGER_NAME machte zu diesem Zeitpunkt einen Σu▀erst geschockten Eindruck.|L'allenatore _MANAGER_NAME a questo punto Φ sembrato sotto shock.|El entrenador _MANAGER_NAME parecφa estar en estado de shock impresionado ante esta situaci≤n.|
  1439. OTHER_GOALS_UNTIL_HALF_TIME_12|Manager _MANAGER_NAME made almost no impression during this period and was unable to resolve the chaos within the team.|_MANAGER_NAME a alors semblΘ incapable de stopper l'hΘmorragie.|Trainer _MANAGER_NAME machte in dieser Phase einen fast hilflosen Eindruck und konnte das Chaos in den eigenen Spielerreihen nicht aufl÷sen.|L'allenatore _MANAGER_NAME non ha fatto praticamente nulla in questo periodo e non Φ riuscito a risolvere i problemi all'interno della squadra.|El entrenador _MANAGER_NAME apenas impresion≤ en este tiempo y se mostr≤ incapaz de solucionar el caos del equipo. |
  1440. OTHER_GOALS_UNTIL_HALF_TIME_13|Manager _MANAGER_NAME_2 appeared to be in a state of shock at this juncture.|_MANAGER_NAME_2 a de toute Θvidence ΘtΘ secouΘ par ce coup de thΘΓtre.|Trainer _MANAGER_NAME_2 machte zu diesem Zeitpunkt einen Σu▀erst geschockten Eindruck.|L'allenatore _MANAGER_NAME_2 a questo punto Φ sembrato sotto shock.|El entrenador _MANAGER_NAME_2 parecφa estar en estado de shock impresionado ante esta situaci≤n.|
  1441. OTHER_GOALS_UNTIL_HALF_TIME_14|Manager _MANAGER_NAME_2 made almost no impression during this period and was unable to resolve the chaos within the team.|_MANAGER_NAME_2 a alors semblΘ incapable de stopper la dΘferlante adverse.|Trainer _MANAGER_NAME_2 machte in dieser Phase einen fast hilflosen Eindruck und konnte das Chaos in den eigenen Spielerreihen nicht aufl÷sen.|L'allenatore _MANAGER_NAME_2 non ha fatto praticamente nulla in questo periodo e non Φ riuscito a risolvere i problemi all'interno della squadra.|El entrenador _MANAGER_NAME_2 apenas ha impresionado en este tiempo y se mostr≤ incapaz de solucionar el caos del equipo.|
  1442. OTHER_GOALS_UNTIL_HALF_TIME_2|The contest then developed into a very good match, with both sides scoring another goal before the break.|Le niveau du match s'est alors ΘlevΘ sensiblement, chaque Θquipe inscrivant un but supplΘmentaire avant la pause.|In der Folgezeit entwickelte sich ein sehr gutes Fu▀ballspiel, bei dem beide Seiten bis zur Pause noch einen Treffer erzielen konnten.|La partita si Φ quindi trasformata in un incontro avvincente, con entrambe le squadre ancora a segno un'altra volta prima dell'intervallo.|A partir de ese momento el partido mejor≤ muchφsimo y ambos equipos marcaron otro gol antes del descanso.|
  1443. OTHER_GOALS_UNTIL_HALF_TIME_3|The contest then developed into a good match, and a well-earned equaliser preceded the interval.|Le niveau du match s'est alors ΘlevΘ sensiblement, et un but Θgalisateur mΘritΘ est venu clore la premiΦre pΘriode.|In der Folgezeit entwickelte sich ein gutes Spiel und nach dem verdienten Ausgleich ging es mit einem Unentschieden in die Kabine.|La partita si Φ quindi trasformata in un incontro gradevole, giunto all'intervallo con un giusto risultato di pareggio.|A partir de ese momento el partido mejor≤ y se lleg≤ al descanso con un merecido empate.|
  1444. OTHER_GOALS_UNTIL_HALF_TIME_4|The contest then developed into an end-to-end battle.|Le match est alors devenu beaucoup plus enlevΘ.|In der Folgezeit entwickelte sich ein offener Schlagabtausch.|La partita si Φ quindi trasformata in uno scontro all'ultimo sangue.|El partido se convirti≤ en una batalla de punta a punta.|
  1445. OTHER_GOALS_UNTIL_HALF_TIME_5|Neither team gave anything away in the period of play that followed.|Aucune Θquipe n'a ensuite lΓchΘ prise.|In der Folgezeit schenkten sich beide Mannschaften nichts.|Nessuna delle due squadre si Φ risparmiata nei minuti seguenti.|Ninguno de los equipos dio su brazo a torcer a partir de ese momento.|
  1446. OTHER_GOALS_UNTIL_HALF_TIME_6|The contest then developed into a physical affair played at high tempo.|Une bataille physique s'est alors engagΘe α un rythme effrΘnΘ.|In der Folgezeit entwickelte sich ein kampfbetontes und schnelles Spiel.|La partita si Φ quindi trasformata in uno scontro fisico giocato a ritmi elevati.|A partir de ese momento el encuentro se convirti≤ en algo intensamente fφsico y rßpido.|
  1447. OTHER_GOALS_UNTIL_HALF_TIME_7|In the period that followed _CLUB_NAME made a comeback and surprised everyone by drawing level before the interval.|Dans les instants qui ont suivi, _club_name_has renversΘ la situation pour Θgaliser, α la surprise gΘnΘrale, juste avant la pause.|In der Folgezeit aber schlug _CLUB_NAME zurⁿck und kam noch vor der Pause zum ⁿberraschenden Ausgleich|I minuti successivi hanno visto _the_club_name rientrare in partita e raggiungere a sorpresa il pareggio prima dell'intervallo.|A partir de ese momento _the_club_name se recuper≤ y sorprendi≤ a todo el mundo logrando el empate antes del descanso.|
  1448. OTHER_GOALS_UNTIL_HALF_TIME_8|In the period that followed _CLUB_NAME_2 made a comeback and surprised everyone by drawing level before the interval.|Dans les instants qui ont suivi, _club_name_2_has renversΘ la situation pour Θgaliser, α la surprise gΘnΘrale, juste avant la pause.|In der Folgezeit aber schlug _CLUB_NAME_2 zurⁿck und kam noch vor der Pause zum ⁿberraschenden Ausgleich|I minuti successivi hanno visto _the_club_name_2 rientrare in partita e raggiungere a sorpresa il pareggio prima dell'intervallo.|A partir de ese momento _the_club_name_2 se recuper≤ y sorprendi≤ a todo el mundo logrando el empate antes del descanso.|
  1449. OTHER_GOALS_UNTIL_HALF_TIME_9|In the period that followed _CLUB_NAME took their chances and incredibly turned the deficit into a lead before the interval.|Dans les instants qui ont suivi, _club_name_has repris le dessus pour inverser la tendance et finalement prendre l'avantage avant la mi-temps.|In der Folgezeit aber schlug _CLUB_NAME auf unglaubliche Weise mehrfach zu und konnte den Rⁿckstand noch vor der Pause in eine Fⁿhrung umwandeln.|Nei minuti successivi, _club_name_has sfruttato le occasioni avute ribaltando il risultato e chiudendo in vantaggio all'intervallo.|A partir de ese momento _the_club_name aprovech≤ sus ocasiones y, de manera increφble convirti≤ la desventaja en ventaja antes del descanso.|
  1450. PAUSE_3_0_1|When _PLAYER_NAME_5 made it 3 - 0 in the _COUNTER_5 minute, the game was practically over.|Quand _PLAYER_NAME_5 a donnΘ α son club une avance de 3 - 0 α la _COUNTER_5 minute, la messe Θtait presque dite.|Mit dem 3:0 von _PLAYER_NAME_5 in der _COUNTER_5 Minute war das Spiel praktisch endgⁿltig entschieden.|Il 3-0 segnato da _PLAYER_NAME_5 al minuto _COUNTER_5 ha praticamente chiuso la gara.|El juego qued≤ prßcticamente sentenciado cuando _PLAYER_NAME_5 consigui≤ el 3 - 0 en el minuto _COUNTER_5.|
  1451. PAUSE_3_0_2|The game more or less came to end in the _COUNTER_5 minute when _PLAYER_NAME_5 made the score 3 - 0.|Le match a plus ou moins ΘtΘ scellΘ quand _PLAYER_NAME_5 a inscrit le but du 3 - 0 α la _COUNTER_5 minute.|Mit dem 3:0 durch _PLAYER_NAME_5 war das Spiel bereits in der _COUNTER_5 Minute endgⁿltig entschieden.|Il 3-0 segnato da _PLAYER_NAME_5 al minuto _COUNTER_5 ha pi∙ o meno chiuso la gara.|El partido qued≤ decidido en el minuto _COUNTER_5 cuando _PLAYER_NAME_5 marc≤ el 3 - 0.|
  1452. PAUSE_3_0_3|After the second goal and then a third by _PLAYER_NAME_5 in the _COUNTER_5 minute, there seemed to be no way back. Nobody inside the stadium could have anticipated a comeback at the time.|Le deuxiΦme but a ΘtΘ suivi d'un troisiΦme, inscrit α la _COUNTER_5 minute par _PLAYER_NAME_5, ce dernier ne laissant que peu de suspense quant α l'issue du match. Personne dans le stade n'aurait alors imaginΘ un tel revirement de situation.|Mit dem 2:0 und dem darauf folgenden 3:0 von _PLAYER_NAME_5 in der _COUNTER_5 Minute schien das Spiel dann endgⁿltig entschieden. Zu diesem Zeitpunkt glaubte niemand im Stadion noch an eine m÷gliche Wende.|Dopo il secondo gol e il terzo segnato da _PLAYER_NAME_5 al minuto _COUNTER_5, sembrava fosse tutto finito. In quel momento, nessuno allo stadio avrebbe potuto prevedere che la partita si sarebbe riaperta.|DespuΘs del segundo y el tercer gol a cargo de _PLAYER_NAME_5 en el minuto _COUNTER_5, parecφa no haber marcha atrßs. Nadie en el estadio hubiera podido imaginar entonces la recuperaci≤n.|
  1453. PLAYER_APOLOGIZES_1|_PLAYER_NAME has sincerely apologised to his team-mates after being sent off in the game _against_club_name_2.|_PLAYER_NAME a prΘsentΘ ses sincΦres excuses α ses coΘquipiers pour s'Ωtre fait expulser du match _against_club_name_2.|_PLAYER_NAME hat sich nach seinem Platzverweis in der Partie _against_club_name_2 in aller Form bei der Mannschaft entschuldigt.|_PLAYER_NAME si Φ scusato sinceramente con i suoi compagni dopo essere stato espulso nella partita _against_club_name_2.|_PLAYER_NAME se ha disculpado sinceramente con sus compa±eros tras ser expulsado en el partido _against_club_name_2.|
  1454. PLAYER_APOLOGIZES_2|_PLAYER_NAME has apologised to his fellow players for the lack of discipline that earned him a red card _against_club_name_2.|_PLAYER_NAME s'est excusΘ auprΦs de ses coΘquipiers pour le manque de discipline qui lui a valu un carton rouge lors du match _against_club_name_2.|_PLAYER_NAME hat sich nach der dummen roten Karte _against_club_name_2 bei seinen Teamkollegen fⁿr seinen Aussetzer entschuldigt.|_PLAYER_NAME si Φ scusato con i suoi compagni per aver perso la testa ed essere stato espulso _against_club_name_2.|_PLAYER_NAME se ha disculpado con sus compa±eros por la falta de disciplina que le cost≤ una tarjeta roja _against_club_name_2.|
  1455. PLAYER_APOLOGIZES_2A|_PLAYER_NAME has apologised to the rest of the team following his dismissal _against_club_name_2.|_PLAYER_NAME a prΘsentΘ ses excuses au reste de l'Θquipe aprΦs son expulsion _against_club_name_2.|_PLAYER_NAME hat sich nach dem Feldverweis _against_club_name_2 bei seinen Mannschaftskollegen entschuldigt.|_PLAYER_NAME si Φ scusato con il resto della squadra dopo l'espulsione _against_club_name_2.|_PLAYER_NAME se disculp≤ con el resto del equipo tras su expulsi≤n en el partido _against_club_name_2.|
  1456. PLAYER_APOLOGIZES_3|He told journalists afterwards, "What I did was stupid. Such behaviour is unacceptable."|"Ce que j'ai fait est stupide", a-t-il confiΘ aux journalistes. "Mon comportement est inacceptable."|"Ich habe Mist gebaut. Ein solches Verhalten ist nicht zu akzeptieren.", meinte er anschlie▀end auch gegenⁿber den Journalisten.|Dopo l'espulsione, ha detto ai giornalisti di aver fatto una cosa stupida e di ritenere il suo comportamento inqualificabile.|Mßs tarde, declar≤ a los periodistas: "Lo que hice fue una estupidez. Ese comportamiento es inaceptable".|
  1457. PLAYER_APOLOGIZES_4|He was critical of his own conduct, commenting, "I was at fault, it was an unprofessional way to behave."|Il a procΘdΘ α son autocritique, prΘcisant que son attitude avait ΘtΘ "tout sauf professionnelle".|"Ich habe einen Fehler gemacht. Dieses Verhalten war eines Profis unwⁿrdig.", so sein selbstkritischer Kommentar.|╚ stato critico verso la sua condotta, dichiarando di aver sbagliato e di non essersi comportato da vero professionista.|Se mostr≤ crφtico con su conducta, "Yo tuve la culpa, fue un comportamiento poco profesional".|
  1458. PLAYER_APOLOGIZES_5|In a brief, but unambiguous statement, he said, "It was very stupid and irresponsible towards my team-mates and the supporters."|Lors d'une brΦve intervention, il a dΘclarΘá: "J'ai ΘtΘ stupide et irresponsable vis-α-vis de mes partenaires et des supporters".|"Das war natⁿrlich eine gro▀e Dummheit und gegenⁿber Mitspielern und Fans verantwortungslos.", so sein kurzes aber klares Statement.|Con una breve quanto inequivocabile dichiarazione, ha detto di essersi comportato in maniera stupida e irresponsabile verso i compagni di squadra e i tifosi.|En una breve pero ambigua declaraci≤n, afirm≤, "Fue algo est·pido e irresponsable para con mis compa±eros y los ayudantes".|
  1459. PLAYER_APOLOGIZES_5A|He was full of reproach afterwards, saying, "It was a stupid thing to do. I wasn't thinking straight at the time."|Pris de remords, il a dΘclarΘá: "J'ai agi sans rΘflΘchir. J'ai ΘtΘ stupide".|"Diese Aktion war sehr dumm. Ich wei▀ nicht, was ich mir in diesem Moment gedacht habe. Es war jedenfalls nicht besonders viel.", machte er sich selbst Vorwⁿrfe.|Dopo l'espulsione era pieno di vergogna e ha ammesso di aver fatto una cosa stupida e di aver perso la testa.|Mßs tarde, se reproch≤ su comportamiento, "Fue una estupidez. En ese momento no lo pensΘ".|
  1460. PLAYER_APOLOGIZES_6|_PLAYER_NAME announced his intention to donate a month's salary to a good cause.|_PLAYER_NAME a annoncΘ qu'il souhaitait faire don d'un mois de salaire α une oeuvre caritative.|_PLAYER_NAME kⁿndigte an, ein Monatsgehalt fⁿr einen guten Zweck zu stiften.|_PLAYER_NAME ha annunciato di voler donare in beneficenza lo stipendio di un mese.|_PLAYER_NAME ha anunciado su intenci≤n de donar el sueldo de un mes a una buena causa.|
  1461. PLAYER_APOLOGIZES_7|_PLAYER_NAME undertook not to make a similar mistake again.|_PLAYER_NAME a promis de ne plus commettre la mΩme erreur.|_PLAYER_NAME kⁿndigte an, dass sich das nicht wiederholen werde.|_PLAYER_NAME ha promesso di non commettere pi∙ un errore simile.|_PLAYER_NAME se ha comprometido a no volver a cometer un error similar.|
  1462. PLAYER_APOLOGIZES_8|It is questionable whether he will be able to fulfil his promise. A total of _VALUE dismissals in his career to date give a clear indication of his conduct.|Seul l'avenir nous dira s'il en est capable. Les _VALUE cartons rouges qu'il a dΘjα reτus au cours de sa carriΦre laissent prΘsager qu'il aura du mal α tenir sa promesse.|Ob er dies allerdings durchhalten wird, scheint fraglich. Insgesamt _VALUE Platzverweise in seiner Karriere sprechen eine deutliche Sprache.|Difficilmente riuscirα a mantenere la sua promessa. Le _VALUE espulsioni ricevute nella sua carriera la dicono lunga su quella che Φ la sua condotta.|No se sabe si podrß cumplir o no su promesa. Un total de _VALUE expulsiones hasta la fecha dan un buen ejemplo de su comportamiento.|
  1463. PLAYER_APOLOGIZES_9|It is questionable whether he will be able to fulfil his promise. A total of _VALUE dismissals in his short career give a clear indication of his conduct.|Seul l'avenir nous dira s'il en est capable. Les _VALUE cartons rouges qu'il a dΘjα reτus au cours de sa courte carriΦre laissent prΘsager qu'il aura du mal α tenir sa promesse.|Ob er dies allerdings durchhalten wird, scheint fraglich. Insgesamt _VALUE Platzverweise in seiner noch jungen Karriere sprechen eine deutliche Sprache.|Difficilmente riuscirα a mantenere la sua promessa. Le _VALUE espulsioni ricevute nella sua breve carriera la dicono lunga su quella che Φ la sua condotta.|No se sabe si podrß cumplir o no su promesa. Un total de _VALUE expulsiones en su corta carrera dan un buen ejemplo de su comportamiento.|
  1464. PLAYER_APOLOGIZES_HEADLINE_1|<B>_CLUB_NAME<N><BR>_PLAYER_NAME apologises for dismissal|<B>_CLUB_NAME<N><BR>_PLAYER_NAME regrette son expulsion|<B>_CLUB_NAME<N><BR>_PLAYER_NAME entschuldigt sich nach Platzverweis|<B>_CLUB_NAME<N><BR>_PLAYER_NAME si scusa per l'espulsione|<B>_CLUB_NAME<N><BR>_PLAYER_NAME se disculpa por su expulsi≤n|
  1465. PLAYER_APOLOGIZES_HEADLINE_2|<B>_CLUB_NAME<N><BR>_PLAYER_NAME inconsolable after sending-off|<B>_CLUB_NAME<N><BR>_PLAYER_NAME s'excuse aprΦs son expulsion|<B>_CLUB_NAME<N><BR>_PLAYER_NAME nach Platzverweis untr÷stlich|<B>_CLUB_NAME<N><BR>_PLAYER_NAME inconsolabile dopo l'espulsione|<B>_CLUB_NAME<N><BR>_PLAYER_NAME inconsolable tras la expulsi≤n|
  1466. PLAYER_APOLOGIZES_HEADLINE_3|<B>_CLUB_NAME<N><BR>_PLAYER_NAME shows remorse after red card|<B>_CLUB_NAME<N><BR>_PLAYER_NAME exprime des regrets aprΦs son carton rouge|<B>_CLUB_NAME<N><BR>_PLAYER_NAME nach Platzverweis zerknirscht|<B>_CLUB_NAME<N><BR>_PLAYER_NAME si mostra pentito dopo l'espulsione|<B>_CLUB_NAME<N><BR>_PLAYER_NAME se arrepiente tras ver la tarjeta roja|
  1467. PLAYER_APOLOGIZES_HEADLINE_4|<B>_CLUB_NAME<N><BR>_PLAYER_NAME blames himself for red card|<B>_CLUB_NAME<N><BR>_PLAYER_NAME dΘsolΘ aprΦs son expulsion|<B>_CLUB_NAME<N><BR>_PLAYER_NAME macht sich nach Platzverweis Vorwⁿrfe|<B>_CLUB_NAME<N><BR>_PLAYER_NAME non si dα pace per l'espulsione|<B>_CLUB_NAME<N><BR>_PLAYER_NAME se culpa por la tarjeta roja|
  1468. PLAYER_COMMENT_ON_RUMOURS_1|The player was more forthcoming when we spoke to him. He told us, "My contract is about to run out and I become a free agent at the end of the season. Of course I'm looking at the options."|Le joueur s'est montrΘ un peu plus coopΘratifá: "Mon contrat arrive α expiration α la fin de la saison", nous a-t-il prΘcisΘ. J'Θtudie toutes les options possibles, je ne m'en cache pas."|Der Spieler signalisierte uns gegenⁿber mehr GesprΣchsbereitschaft. "Mein Vertrag lΣuft aus und ich kann am Ende der Saison machen, was ich m÷chte. Natⁿrlich sehe ich mich da um."|Il giocatore Φ stato pi∙ disponibile quando gli abbiamo parlato. Ci ha detto: "Il mio contratto sta per scadere e a fine stagione sar≥ svincolato. Ovviamente sto valutando le diverse opzioni."|El jugador fue mßs sincero cuando hablamos con Θl. "Mi contrato estß a punto de acabar y serΘ libre cuando acabe la temporada. Es evidente que estoy estudiando las opciones".|
  1469. PLAYER_COMMENT_ON_RUMOURS_2|The player was happy to talk to us. He said, "I am under contract at the moment. But if the two clubs reach agreement, I wouldn't rule out the possibility of a move."|Le joueur nous a parlΘ avec enthousiasmeá: "Je suis sous contrat en ce moment. Mais si les deux clubs parviennent α s'entendre, je ne serai pas contre mon transfert."|Der Spieler signalisierte uns gegenⁿber GesprΣchsbereitschaft. "Ich habe einen Vertrag. Aber wenn sich die beiden Vereine einigen werden, dann bin ich einem Wechsel nicht abgeneigt."|Il giocatore ha parlato volentieri con noi e ha dichiarato: "Al momento sono sotto contratto, ma se i due club raggiungono un accordo, non escludo la possibilitα di un trasferimento."|El jugador se mostr≤ contento de hablar con nosotros. "Ahora mismo tengo contrato, pero si los dos clubes llegan a un acuerdo, no descarto la posibilidad de un traslado.", nos coment≤.|
  1470. PLAYER_COMMENT_ON_RUMOURS_3|The player reacted with surprise saying, "I don't know anything about that. Nobody has spoken to me so far."|"Je ne suis pas au courant de τa", a dΘclarΘ le joueur, visiblement surpris. "Personne ne m'en a parlΘ."|Der Spieler Σu▀erte sich ⁿberrascht. "Das ist fⁿr mich fⁿr mich ⁿberhaupt kein Thema. Mit mir hat bislang noch niemand gesprochen."|Il giocatore ha reagito con sorpresa: "Non so niente in proposito. Nessuno mi ha parlato finora."|El jugador reaccion≤ con sorpresa diciendo, "No sΘ nada de eso. Nadie me ha dicho nada hasta ahora."|
  1471. PLAYER_COMMENT_ON_RUMOURS_4|Although very surprised, the player was not at all dismissive. He remarked, "It's the first I've heard about it. I would be flattered by any such interest, of course. But my allegiance is to my present employer, everything else is pure speculation."|Bien que surpris, le joueur a acceptΘ de nous parlerá: "Je n'Θtais pas au courant", a-t-il dΘclarΘ. "Mais je ne cache pas que ce serait flatteur pour moi. Cependant, je suis actuellement sous contrat, et toute rumeur de transfert n'est donc que spΘculation."|Der Spieler Σu▀erte sich sehr ⁿberrascht aber nicht vollkommen abgeneigt. "Das h÷re ich zum ersten Mal. Natⁿrlich ehrt mich dieses Interesse, wenn es denn da sein sollte. Aber fⁿr mich zΣhlt nur mein aktueller Verein, alles andere ist Spekulation."|Sebbene molto sorpreso, il giocatore non ha lasciato spazio a dubbi. Ha osservato, "╚ la prima volta che ne sento parlare. Sarei lusingato di un tale interesse, ovviamente, ma sono fedele al mio datore di lavoro attuale. Qualsiasi altra considerazione Φ pura supposizione."|Aunque muy sorprendido, el jugador no se mostr≤ falto de interΘs. "Es la primera vez que oigo hablar de ello. Me sentirφa halagado si alguien se interesara por mφ. Pero mi lealtad es para mi actual jefe, todo lo demßs es pura especulaci≤n."|
  1472. PLAYER_DOES_NOT_NEGOTIATE_1|Well-informed sources have told us that _PLAYER_NAME has rejected an approach by _MANAGER_NAME (_CLUB_NAME). He is said to have remarked that he would be letting himself down if he moved to a lower division.|D'aprΦs nos sources, _PLAYER_NAME a dΘclinΘ l'offre faite par _MANAGER_NAME (_club_name). Il aurait justifiΘ son choix par le fait qu'il ne souhaitait pas jouer dans une division infΘrieure.|Wie wir aus gut unterrichteten Kreisen erfahren haben, hat _PLAYER_NAME eine Anfrage von _MANAGER_NAME (_CLUB_NAME) fⁿr eine Verpflichtung abgelehnt. "Die sollen erst mal aufsteigen. Fⁿr diese Liga bin ich mir zu schade.", so sein angeblicher Kommentar.|Fonti attendibili ci hanno riferito che _PLAYER_NAME ha rifiutato un avvicinamento da parte di_MANAGER_NAME (_CLUB_NAME). Sembra che abbia detto che per lui trasferirsi in una divisione inferiore significherebbe darsi per vinto.|Fuentes fidedignas nos han informado de que _PLAYER_NAME ha rechazado la oferta de _MANAGER_NAME (_CLUB_NAME). Se dice que ha comentado que para Θl serφa una decepci≤n marcharse a segunda.|
  1473. PLAYER_DOES_NOT_NEGOTIATE_2|_MANAGER_NAME (_CLUB_NAME) has been given the cold shoulder. _PLAYER_NAME was less than flattered by the approach _from_club_name. He said, "It was a ridiculous offer. There's no chance of me going there, at least not while they're playing in the lower reaches."|_MANAGER_NAME (_club_name) vient d'essuyer un revers. _PLAYER_NAME ne s'est guΦre senti flattΘ d'Ωtre convoitΘ _by_club_name. "C'est ridiculeá!", a-t-il dΘclarΘ. "Je ne signerai jamais lα-bas, du moins pas tant qu'ils joueront dans une division si basse."|_MANAGER_NAME (_CLUB_NAME) hat bei den Bemⁿhungen auf dem Transfermarkt einen Korb erhalten. _PLAYER_NAME war vom Ansinnen _of_club_name alles andere als begeistert: "Das war ja wohl absolut lΣcherlich. Zu diesem Verein werde ich nicht wechseln, zumindest nicht, solange die da unten spielen."|Doccia fredda per _MANAGER_NAME (_CLUB_NAME). _PLAYER_NAME non si Φ sentito affatto lusingato dell'interesse _of_club_name. Ha dichiarato: "╚ stata un'offerta ridicola. Non c'Φ nessuna possibilitα che io vada lα, almeno finchΘ giocano al ribasso."|A _MANAGER_NAME (_CLUB_NAME) le han dado la espalda. _PLAYER_NAME, que fue halagado por el acercamiento _with_club_name, declar≤: "Era una oferta ridφcula. No hay ninguna posibilidad de que vaya allφ, al menos no mientras jueguen en segunda."|
  1474. PLAYER_DOES_NOT_NEGOTIATE_3|_MANAGER_NAME's desire to sign _PLAYER_NAME has suffered a serious setback. The player has responded to the inquiry as a provocation, "It was absolutely outrageous. That bunch of no-hopers would have to fight off ten other clubs first." He indicated that _MANAGER_NAME would do better to look elsewhere.|_MANAGER_NAME a ΘchouΘ avec _PLAYER_NAME. Le joueur a jugΘ sa proposition scandaleuseá: "C'est n'importe quoiá! Ce sont des incapables, je ne sais mΩme pas pourquoi ils se sont adressΘs α moi." Il a ajoutΘá: "_MANAGER_NAME ferait mieux de chercher quelqu'un d'autre."|Eine b÷se Schlappe erlitt _MANAGER_NAME bei den Bemⁿhungen um die Verpflichtung von _PLAYER_NAME. Der Spieler empfand bereits die blo▀e Anfrage als Provokation: "Das war echt eine UnverschΣmtheit. Ich finde locker zehn bessere Vereine als diese Gurkentruppe." _MANAGER_NAME sollte sich besser anderweitig umschauen.|Il desiderio di _MANAGER_NAME di ingaggiare _PLAYER_NAME ha subito un grave smacco. Il giocatore ha reagito alla richiesta di informazioni come se si fosse trattato di una provocazione, "╚ uno scandalo. Quel mucchio di perdenti dovrebbe prima far fuori altri dieci club." Ha anche detto che _MANAGER_NAME farebbe meglio a rivolgersi altrove.|El deseo de _MANAGER_NAME por fichar a _PLAYER_NAME ha sufrido un serio contratiempo. El jugador ha respondido como una provocaci≤n: "Es un escßndalo. Ese hatajo de desesperados tendrφan que pelear antes con otros diez clubes." Seg·n el jugador, _MANAGER_NAME harφa mejor en buscar en otro lado.|
  1475. PLAYER_DOES_NOT_NEGOTIATE_HEADLINE_1|<B>_CLUB_NAME<N><BR>_MANAGER_NAME duped|<B>_CLUB_NAME<N><BR>L'entraεneur _MANAGER_NAME, trompΘ|<B>_CLUB_NAME<N><BR>_MANAGER_NAME dⁿpiert|<B>_CLUB_NAME<N><BR>_MANAGER_NAME ingannato|<B>_CLUB_NAME<N><BR>_MANAGER_NAME huele a estafa|
  1476. PLAYER_DOES_NOT_NEGOTIATE_HEADLINE_2|<B>_CLUB_NAME<N><BR>_PLAYER_NAME turns down offer|<B>_CLUB_NAME<N><BR>_PLAYER_NAME refuse la proposition|<B>_CLUB_NAME<N><BR>_PLAYER_NAME lehnt ab|<B>_CLUB_NAME<N><BR>_PLAYER_NAME rifiuta l'offerta|<B>_CLUB_NAME<N><BR>_PLAYER_NAME rechaza la oferta|
  1477. PLAYER_ENDS_CAREER_1|_PLAYER_NAME today announced that he will finish his career at the end of the _YEAR season.|_PLAYER_NAME a annoncΘ aujourd'hui qu'il mettrait fin α sa carriΦre α l'issue de la saison _YEAR. |_PLAYER_NAME hat heute das Ende seiner Karriere fⁿr den Abschluss der Saison _YEAR angekⁿndigt.|_PLAYER_NAME ha annunciato oggi che concluderα la sua carriera al termine della stagione _YEAR.|_PLAYER_NAME acaba de anunciar que se retira cuando acabe la temporada _YEAR.|
  1478. PLAYER_ENDS_CAREER_2|At the end of his playing career he will be working behind the scenes _at_club_name.|Il rejoindra ensuite le staff technique _of_club_name.|Nach seiner aktiven Zeit wird er eine neue TΣtigkeit im Mitarbeiterstab _of_club_name antreten.|Al termine della sua carriera di giocatore, lavorerα dietro le quinte _at_club_name.|Tras dejar el f·tbol activo se dedicarß a trabajar desde la sombra _at_club_name.|
  1479. PLAYER_ENDS_CAREER_3|He will be joining the staff _of_club_name.|Il intΦgrera le staff technique _of_club_name.|Er wird danach in den Mitarbeiterstab _of_club_name ⁿbernommen.|Entrerα a far parte dello staff _of_club_name.|Se unirß al cuerpo tΘcnico _of_club_name.|
  1480. PLAYER_ENDS_CAREER_4|I haven't given any thought to what comes next, he told us. He said that he will probably take a long holiday first.|"Je n'ai pas encore pensΘ α l'aprΦs", nous a-t-il dΘvoilΘ. Il a dΘclarΘ qu'il prendrait certainement des vacances avant toute autre chose.|"Noch habe ich mir keine Gedanken gemacht, was danach kommt. Vermutlich werde ich erst mal einen lΣngeren Urlaub antreten.", meinte er in einem Interview.|"Non ho ancora pensato a cosa far≥ dopo", ha dichiarato a Footballworld. Per cominciare ha detto che probabilmente si concederα una lunga vacanza.|"A·n no he pensado lo que harΘ luego", declar≤ a AS. TambiΘn coment≤ que probablemente antes se tomarφa unas largas vacaciones.|
  1481. PLAYER_ENDS_CAREER_5|I'm planning to emigrate with my family, he told us. He said that he wanted to get away from a hectic lifestyle for a while.|"J'aimerais m'Θvader un peu avec ma famille", nous a-t-il rΘvΘlΘ. Il a dΘclarΘ avoir besoin d'adopter un rythme de vie moins agitΘ pendant quelques temps.|"Ich plane, mit meiner Familie auszuwandern. Irgendwohin abseits des ganzen Trubels.", meinte er in einem Interview.|"Sto pensando di trasferirmi con la mia famiglia", ha spiegato a Footballworld. La decisione sarebbe dettata dalla sua volontα di allontanarsi per un po' da un ambiente frenetico.|"Estoy pensando marcharme con mi familia", declar≤ a AS. TambiΘn coment≤ que deseaba alejarse un tiempo de ese frenΘtico estilo de vida.|
  1482. PLAYER_ENDS_CAREER_6|I intend to qualify as a coach and get a job as an assistant manager somewhere, he told us.|"J'envisage de passer le dipl⌠me d'entraεneur afin de rejoindre l'encadrement d'un club", nous a-t-il confiΘ.|"Anschlie▀end werde ich meinen Trainerschein machen und dann irgendwo als Co-Trainer einsteigen.", meinte er in einem Interview.|"Voglio ottenere il patentino di allenatore e avere un incarico come assistente da qualche parte", ha detto a Footballworld.|"Tengo intenci≤n de prepararme como entrenador y trabajar en cualquier sitio como segundo entrenador", declar≤ a AS.|
  1483. PLAYER_ENDS_CAREER_7|I'll be starting a career in sports marketing. After such a long time in football, I'm looking forward to doing something else for a change, he told us.|"Je vais me lancer dans le marketing sportif. Le football a occupΘ une bonne partie de ma vie, et j'ai vraiment envie de changer d'horizon", nous a-t-il dΘclarΘ.|"Ich werde anschlie▀end einen Job im Sportmarketing antreten. Ich freue mich sehr, nach so langer Zeit im Fu▀ball mal etwas anderes kennen zu lernen.", meinte er in einem Interview.|"Opter≥ per una carriera nel settore marketing. Dopo tutti questi anni trascorsi nel calcio, voglio cambiare e fare qualcosa di diverso", ha detto a Footballworld.|"EmpezarΘ a trabajar en el mercado deportivo. DespuΘs de tanto tiempo en el f·tbol estoy deseando hacer algo distinto", declar≤ a AS.|
  1484. PLAYER_ENDS_CAREER_HEADLINE_1|<B>_CLUB_NAME<N><BR>_PLAYER_NAME announces end of career|<B>_CLUB_NAME<N><BR>_PLAYER_NAME met fin α sa carriΦre|<B>_CLUB_NAME<N><BR>_PLAYER_NAME kⁿndigt Karriereende an|<B>_CLUB_NAME<N><BR> _PLAYER_NAME annuncia il ritiro|<B>_CLUB_NAME<N><BR>_PLAYER_NAME anuncia que se retira|
  1485. PLAYER_ENDS_CAREER_HEADLINE_2|<B>_CLUB_NAME<N><BR>_PLAYER_NAME approaches end of playing days|<B>_CLUB_NAME<N><BR>_PLAYER_NAME bient⌠t en fin de carriΦre|<B>_CLUB_NAME<N><BR>Karriereende von _PLAYER_NAME in Sicht|<B>_CLUB_NAME<N><BR> _PLAYER_NAME vicino al termine della carriera|<B>_CLUB_NAME<N><BR>_PLAYER_NAME se acerca al fin de sus dφas como jugador|
  1486. PLAYER_ENDS_CAREER_HEADLINE_3|<B>_CLUB_NAME<N><BR>Career of _PLAYER_NAME nearing end|<B>_CLUB_NAME<N><BR>_PLAYER_NAME bient⌠t α la retraite|<B>_CLUB_NAME<N><BR>Karriere von _PLAYER_NAME klingt aus|<B>_CLUB_NAME<N><BR> La carriera di _PLAYER_NAME si avvicina al termine|<B>_CLUB_NAME<N><BR>La carrera de _PLAYER_NAME se acerca a su final|
  1487. PLAYER_EXTENDS_CONTRACT_1|_CLUB_NAME and _PLAYER_NAME have agreed to terms. This week the player extended his contract until the end of the _SEASON season.|_THE_CLUB_NAME et _PLAYER_NAME sont tombΘs d'accord. Cette semaine, le joueur a prolongΘ son contrat jusqu'α la fin de la saison _SEASON.|_CLUB_NAME und _PLAYER_NAME sind sich einig. Der Spieler verlΣngerte in dieser Woche seinen Vertrag bis zum Ende der Saison _SEASON.|_THE_CLUB_NAME e _PLAYER_NAME si sono accordati. Questa settimana il giocatore ha prolungato il suo contratto fino alla fine della stagione _SEASON.|_THE_CLUB_NAME y _PLAYER_NAME se han puesto de acuerdo. El jugador ampli≤ esta semana su contrato hasta finales de la temporada _SEASON.|
  1488. PLAYER_EXTENDS_CONTRACT_2|_CLUB_NAME and _PLAYER_NAME have agreed to terms. This week the player extended his contract by _VALUE years; it now runs until the end of the _SEASON season.|_THE_CLUB_NAME et _PLAYER_NAME sont tombΘs d'accord. Cette semaine, le joueur a prolongΘ son contrat de _VALUE ans. Il arrivera donc α expiration α la fin de la saison _SEASON.|_CLUB_NAME und _PLAYER_NAME sind sich einig. Der Spieler verlΣngerte in dieser Woche seinen Vertrag um _VALUE Jahre bis zum Ende der Saison _SEASON.|_THE_CLUB_NAME e _PLAYER_NAME si sono accordati. Questa settimana il giocatore ha prolungato il suo contratto per _VALUE anni; ora Φ valido fino alla fine della stagione _SEASON.|_THE_CLUB_NAME y _PLAYER_NAME se han puesto de acuerdo. El jugador ampli≤ esta semana su contrato en _VALUE a±os, hasta finales de la temporada _SEASON.|
  1489. PLAYER_EXTENDS_CONTRACT_3|_PLAYER_NAME is considered to be _CLUB_NAME's best player. His decision to remain with the club could have a knock-on effect on other players.|_PLAYER_NAME est considΘrΘ comme le meilleur joueur _of_club_name. Sa dΘcision de rester pourrait bien avoir des rΘpercussions positives sur le reste de l'Θquipe.|_PLAYER_NAME gilt als stΣrkster Spieler _of_club_name. Seine VertragsverlΣngerung k÷nnte damit Signalwirkung auch fⁿr andere Spieler haben.|_PLAYER_NAME Φ considerato il miglior giocatore _of_club_name. La sua decisione di rimanere con il club potrebbe avere un effetto a catena sugli altri giocatori.|_PLAYER_NAME estß considerado como el mejor jugador _of_club_name. Su decisi≤n de permanecer con el club podrφa tener repercusiones en otros jugadores. |
  1490. PLAYER_EXTENDS_CONTRACT_4|_PLAYER_NAME is considered to be _CLUB_NAME's best striker. His decision to remain with the club certainly marks an important milestone in manager _MANAGER_NAME's plans.|_PLAYER_NAME est considΘrΘ comme le meilleur attaquant _of_club_name. Sa dΘcision de rester constitue α n'en pas douter un ΘlΘment important dans le dispositif de l'entraεneur _MANAGER_NAME.|_PLAYER_NAME gilt als bester Stⁿrmer _of_club_name. Seine VerlΣngerung ist sicher ein wichtiger Schritt in den Planungen von Manager _MANAGER_NAME.|_PLAYER_NAME Φ considerato il miglior attaccante _of_club_name. La sua decisione di rimanere Φ sicuramente importante per i piani di _MANAGER_NAME.|_PLAYER_NAME estß considerado como el mejor delantero _of_club_name. Su decisi≤n de permanecer con el club marca un hito en los planes del entrenador _MANAGER_NAME.|
  1491. PLAYER_EXTENDS_CONTRACT_5|_PLAYER_NAME is the club captain and, in view of his leadership qualities, a key player for _MANAGER_NAME.|_PLAYER_NAME est le capitaine de l'Θquipe mais Θgalement un joueur essentiel pour _MANAGER_NAME, de par ses qualitΘs de meneur d'hommes.|_PLAYER_NAME ist KapitΣn des Teams und durch seine FⁿhrungsqualitΣten ein sehr wertvoller Spieler fⁿr _MANAGER_NAME.|_PLAYER_NAME Φ il capitano della squadra e _MANAGER_NAME lo considera un giocatore fondamentale per le sue doti di leader.|_PLAYER_NAME es el capitßn del equipo y, teniendo en cuenta sus cualidades para el liderazgo, un jugador clave para _MANAGER_NAME.|
  1492. PLAYER_EXTENDS_CONTRACT_6|_PLAYER_NAME has already been with the club for _VALUE years.|_PLAYER_NAME est dans le club depuis _VALUE an(s).|_PLAYER_NAME spielt bereits seit _VALUE Jahren fⁿr den Verein.|_PLAYER_NAME Φ nella squadra giα da _VALUE anni.|_PLAYER_NAME lleva ya _VALUE a±os con el equipo.|
  1493. PLAYER_EXTENDS_CONTRACT_7|_PLAYER_NAME joined _CLUB_NAME in _YEAR and has played _VALUE games for the club (_VALUE_2 goals).|_PLAYER_NAME a rejoint _the_club_name en _YEAR et a jouΘ _VALUE match(s) sous ses couleurs (_VALUE_2 but(s) α son actif).|_PLAYER_NAME spielt seit _YEAR bei seinem Verein _CLUB_NAME und bestritt bisher _VALUE Spiele fⁿr den Verein (_VALUE_2 Tore).|_PLAYER_NAME Φ con _the_club_name dal _YEAR e ha giocato per il club _VALUE partite (_VALUE_2 gol).|_PLAYER_NAME fich≤ por _the_club_name en _YEAR y ha jugado _VALUE partidos con el club (_VALUE_2 goles).|
  1494. PLAYER_EXTENDS_CONTRACT_HEADLINE_1|<B>_CLUB_NAME<N><BR>_PLAYER_NAME extends contract|<B>_CLUB_NAME<N><BR>_PLAYER_NAME prolonge son contrat|<B>_CLUB_NAME<N><BR>_PLAYER_NAME verlΣngert Vertrag|<B>_CLUB_NAME<N><BR>_PLAYER_NAME prolunga il contratto|<B>_CLUB_NAME<N><BR>_PLAYER_NAME amplφa su contrato|
  1495. PLAYER_EXTENDS_CONTRACT_HEADLINE_2|<B>_CLUB_NAME<N><BR>_PLAYER_NAME signs new deal|<B>_CLUB_NAME<N><BR>_PLAYER_NAME re-signe|<B>_CLUB_NAME<N><BR>_PLAYER_NAME verlΣngert|<B>_CLUB_NAME<N><BR>_PLAYER_NAME firma un nuovo contratto|<B>_CLUB_NAME<N><BR> _PLAYER_NAME firma un nuevo contrato|
  1496. PLAYER_EXTENDS_CONTRACT_HEADLINE_3|<B>_CLUB_NAME<N><BR>_PLAYER_NAME will be staying|<B>_CLUB_NAME<N><BR>_PLAYER_NAME ne part pas|<B>_CLUB_NAME<N><BR>Zusammenarbeit mit _PLAYER_NAME wird fortgesetzt|<B>_CLUB_NAME<N><BR>_PLAYER_NAME rimane|<B>_CLUB_NAME<N><BR>_PLAYER_NAME se queda|
  1497. PLAYER_EXTENDS_CONTRACT_HEADLINE_4|<B>_CLUB_NAME<N><BR>_PLAYER_NAME to remain with _TOWN|<B>_CLUB_NAME<N><BR>_PLAYER_NAME, toujours avec _TOWN|<B>_CLUB_NAME<N><BR>_PLAYER_NAME bleibt in _TOWN|<B>_CLUB_NAME<N><BR>_PLAYER_NAME rimarrα a _TOWN|<B>_CLUB_NAME<N><BR> _PLAYER_NAME seguirß en _TOWN|
  1498. PLAYER_EXTENDS_CONTRACT_HEADLINE_5|<B>_CLUB_NAME<N><BR>_PLAYER_NAME accepts offer|<B>_CLUB_NAME<N><BR>_PLAYER_NAME accepte l'offre|<B>_CLUB_NAME<N><BR>_PLAYER_NAME akzeptiert Angebot|<B>_CLUB_NAME<N><BR>_PLAYER_NAME accetta l'offerta|<B>_CLUB_NAME<N><BR> _PLAYER_NAME acepta la oferta|
  1499. PLAYER_INFORMATION_1|_PLAYER_NAME (_CLUB_NAME) celebrates his _COUNTER birthday this week. He has scored _VALUE_2 goals in _VALUE league matches to date.|_PLAYER_NAME (_club_name) fΩte son _COUNTER anniversaire cette semaine. Il a pour l'instant inscrit _VALUE_2 but(s) en _VALUE match(s) de championnat.|_PLAYER_NAME (_CLUB_NAME) feiert in dieser Woche seinen _COUNTER Geburtstag. Er bestritt bislang _VALUE Spiele in der Liga und erzielte dabei _VALUE_2 Tore.|_PLAYER_NAME (_CLUB_NAME) questa settimana festeggia il suo _COUNTER compleanno. Finora, ha segnato _VALUE_2 gol in _VALUE partite di campionato.|_PLAYER_NAME (_CLUB_NAME) celebra su _COUNTER cumplea±os esta semana. Hasta la fecha ha anotado _VALUE_2 goles en _VALUE partidos de liga.|
  1500. PLAYER_INFORMATION_10|After a short rest (_injury), _PLAYER_NAME will be available again for the next match.|AprΦs une courte pΘriode d'indisponibilitΘ due α sa blessure (_injury), _PLAYER_NAME pourra reprendre du service lors du prochain match.|_PLAYER_NAME musste kurzfristig passen (_INJURY), wird aber im nΣchsten Spiel wieder einsetzbar sein.|_PLAYER_NAME sarα nuovamente disponibile per la prossima gara, dopo aver osservato un breve periodo di riposo (_injury).|Tras un peque±o descanso (_injury), _PLAYER_NAME estarß de nuevo disponible para el pr≤ximo partido.|
  1501. PLAYER_INFORMATION_11|_PLAYER_NAME, whose selection was in doubt (_injury), reported back fit on the eve of the match.|_PLAYER_NAME, dont la sΘlection laissait planer un doute en raison de sa blessure (_injury), a ΘtΘ rΘtabli la veille du match.|_PLAYER_NAME dessen Einsatz fraglich war (_INJURY), meldete sich am Tag vor dem Spiel als fit zurⁿck.|_PLAYER_NAME, la cui presenza alla vigilia della partita era in dubbio (_injury), Φ stato convocato.|_PLAYER_NAME, que era duda para el partido (_injury), en forma de nuevo la vφspera del encuentro.|
  1502. PLAYER_INFORMATION_12|Nevertheless, _MANAGER_NAME decided to leave him out of the team.|Cependant, _MANAGER_NAME a dΘcidΘ de ne pas l'incorporer dans l'Θquipe.|_MANAGER_NAME verzichtete dennoch auf einen Einsatz.|Nonostante tutto, _MANAGER_NAME ha deciso di lasciarlo fuori squadra.|Sin embargo, _MANAGER_NAME decidi≤ no convocarle.|
  1503. PLAYER_INFORMATION_13|_MANAGER_NAME (_CLUB_NAME) was celebrating the birth of a daughter this week. _CHILD_NAME weighed _VALUE grammes at birth and was _VALUE cm tall. She is the _COUNTER child of _MANAGER_FIRST_NAME and his wife, _WIFE.|_MANAGER_NAME (_club_name) vient d'avoir une fille. _CHILD_NAME pΦse _VALUE grammes pour _VALUE cm. C'est le _COUNTER enfant de _MANAGER_FIRST_NAME et de sa femme, _WIFE.|_MANAGER_NAME (_CLUB_NAME) ist in dieser Woche Vater einer Tochter geworden. _CHILD_NAME wog bei der Geburt _VALUE Gramm und war _VALUE cm gro▀. Sie ist das _COUNTER Kind von _MANAGER_FIRST_NAME und seiner Frau _WIFE.|Questa settimana _MANAGER_NAME (_CLUB_NAME) ha festeggiato la nascita della figlia. _CHILD_NAME pesava _VALUE grammi ed era alta _VALUE cm. Si tratta della _COUNTER figlia di _MANAGER_FIRST_NAME e di sua moglie, _WIFE.|_MANAGER_NAME (_CLUB_NAME) estuvo celebrando el nacimiento de su hija esta semana. _CHILD_NAME pes≤ _VALUE gramos al nacer y midi≤ _VALUE cm. Es la _COUNTER hija de _MANAGER_FIRST_NAME y su mujer, _WIFE.|
  1504. PLAYER_INFORMATION_14|_MANAGER_NAME (_CLUB_NAME) was celebrating the birth of a son this week. _CHILD_NAME weighed _VALUE grammes at birth and was _VALUE cm tall. He is the _COUNTER child of _MANAGER_FIRST_NAME and his wife, _WIFE.|_MANAGER_NAME (_club_name) vient d'avoir un fils. _CHILD_NAME pΦse _VALUE grammes pour _VALUE cm. C'est le _COUNTER enfant de _MANAGER_FIRST_NAME et de sa femme, _WIFE.|_MANAGER_NAME (_CLUB_NAME) ist in dieser Woche Vater eines Sohnes geworden. CHILD_NAME wog bei der Geburt _VALUE Gramm und war _VALUE cm gro▀. Er ist das _COUNTER Kind von _MANAGER_FIRST_NAME und seiner Frau _WIFE.|Questa settimana _MANAGER_NAME (_CLUB_NAME) ha festeggiato la nascita del figlio. _CHILD_NAME pesava _VALUE grammi ed era alto _VALUE cm. Si tratta del _COUNTER figlio di _MANAGER_FIRST_NAME e di sua moglie, _WIFE.|_MANAGER_NAME (_CLUB_NAME) estuvo celebrando el nacimiento de su hijo esta semana. _CHILD_NAME pes≤ _VALUE gramos al nacer y midi≤ _VALUE cm. Es el _COUNTER hijo de _MANAGER_FIRST_NAME y su mujer, _WIFE.|
  1505. PLAYER_INFORMATION_2|_PLAYER_NAME has a total of _VALUE_3 international caps and has scored _VALUE_4 times for his country.|_PLAYER_NAME a ΘtΘ sΘlectionnΘ _VALUE_3 fois en Θquipe nationale et a inscrit _VALUE_4 but(s) pour son pays.|Das Nationaltrikot streifte sich _PLAYER_NAME insgesamt _VALUE_3mal ⁿber (_VALUE_4 Tore).|_PLAYER_NAME ha totalizzato _VALUE_3 presenze con la nazionale, realizzando _VALUE_4 reti.|_PLAYER_NAME ha jugado _VALUE_3 veces como internacional y ha anotado en _VALUE_4 ocasiones con la camiseta de su selecci≤n.|
  1506. PLAYER_INFORMATION_3|_PLAYER_NAME (_CLUB_NAME) has scored _VALUE_2 goals in _VALUE league matches at the highest level.|_PLAYER_NAME (_club_name) a marquΘ _VALUE_2 but(s) en _VALUE match(s) au plus haut niveau national.|_PLAYER_NAME (_CLUB_NAME) bestritt bislang _VALUE Spiele in der ersten Liga. Dabei erzielte er _VALUE_2 Tore.|_PLAYER_NAME (_CLUB_NAME) ha segnato _VALUE_2 gol in _VALUE partite ad alto livello.|_PLAYER_NAME (_CLUB_NAME) ha marcado _VALUE_2 goles en _VALUE partidos de liga en primera. |
  1507. PLAYER_INFORMATION_4|_PLAYER_NAME (_CLUB_NAME) made his international debut in the game _against_country.|_PLAYER_NAME (_club_name) a dΘbutΘ sa carriΦre internationale _against_country.|_PLAYER_NAME (_CLUB_NAME) hat im Spiel _against_country sein erstes LΣnderspiel bestritten.|_PLAYER_NAME (_CLUB_NAME) ha fatto il suo debutto in nazionale nella partita contro: _country.|_PLAYER_NAME (_CLUB_NAME) debut≤ como internacional en el partido _against_country.|
  1508. PLAYER_INFORMATION_5|_PLAYER_NAME (_CLUB_NAME) played his _COUNTER international cap in the game _against_country.|_PLAYER_NAME (_CLUB_NAME) a jouΘ son _COUNTER match en Θquipe nationale _against_country.|_PLAYER_NAME (_CLUB_NAME) hat im Spiel _against_country sein _COUNTER LΣnderspiel bestritten.|_PLAYER_NAME (_CLUB_NAME) ha totalizzato la sua _COUNTER presenza con la nazionale nella partita contro: _country.|_PLAYER_NAME (_CLUB_NAME) obtuvo su _COUNTER victoria como internacional en el partido _against_country.|
  1509. PLAYER_INFORMATION_6|_PLAYER_NAME (_CLUB_NAME) played his _COUNTER league game at the highest level _against_club_name_2.|_PLAYER_NAME (_club_name) a jouΘ son _COUNTER match au plus haut niveau national _against_club_name_2.|_PLAYER_NAME (_CLUB_NAME) hat im Spiel _against_club_name_2 sein _COUNTER Erstligaspiel bestritten.|_PLAYER_NAME (_CLUB_NAME) ha giocato il suo _COUNTER match di alto livello _against_club_name_2.|_PLAYER_NAME (_CLUB_NAME) jug≤ su _COUNTER partido de liga en primera divisi≤n _against_club_name_2.|
  1510. PLAYER_INFORMATION_9|_PLAYER_NAME (_CLUB_NAME) was let off some training exercises for two days because of a slight knee problem.|_PLAYER_NAME (_club_name) a ΘtΘ privΘ d'entraεnement pendant deux jours suite α une lΘgΦre blessure au genou.|_PLAYER_NAME (_CLUB_NAME) musste wegen leichter Kniebeschwerden im Training zwei Tage kⁿrzer treten.|_PLAYER_NAME (_CLUB_NAME) ha saltato parte dell'allenamento per due giorni a causa di un piccolo problema al ginocchio.|_PLAYER_NAME (_CLUB_NAME) dej≤ de entrenar un par de dφas debido a un peque±o problema en la rodilla.|
  1511. PLAYER_INFORMATION_HEADLINE_1|<B>_CLUB_NAME<N><BR>In the spotlight: _PLAYER_NAME|<B>_CLUB_NAME<N><BR>_PLAYER_NAME sous les projecteurs|<B>_CLUB_NAME<N><BR>Personalie: _PLAYER_NAME|<B>_CLUB_NAME<N><BR> In primo piano: _PLAYER_NAME|<B>_CLUB_NAME<N><BR>En el candelero: _PLAYER_NAME|
  1512. PLAYER_INFORMATION_HEADLINE_2|<B>_CLUB_NAME<N><BR>In the spotlight: _MANAGER_NAME|<B>_CLUB_NAME<N><BR>_MANAGER_NAME sous les projecteurs|<B>_CLUB_NAME<N><BR>Personalie: _MANAGER_NAME|<B>_CLUB_NAME<N><BR> In primo piano: _MANAGER_NAME|<B>_CLUB_NAME<N><BR>En el candelero: _MANAGER_NAME|
  1513. PLAYER_INFORMATION_LONG_1|Today's portrait examines a player who has a key leadership role at his club although he is only _PLAYER_AGE years old.|Le portrait d'aujourd'hui est consacrΘ α l'un des piliers du club, bien qu'il ne soit ΓgΘ que de _PLAYER_AGE ans.|In unserem heutigen SpielerportrΣt wollen wir Ihnen einen Mann vorstellen, der trotz seines Alters von gerade einmal _PLAYER_AGE Jahren bei seinem Verein eine absolute Fⁿhrungsrolle innehat.|La scheda di oggi Φ dedicata a un giocatore che ha giα un ruolo fondamentale nella propria squadra nonostante abbia solo _PLAYER_AGE anni.|El retrato de hoy analiza a un jugador que ejerce de lφder en su club a pesar de tener tan s≤lo _PLAYER_AGE a±os.|
  1514. PLAYER_INFORMATION_LONG_10|_PLAYER_NAME played for _VALUE clubs before finally moving _to_club_name in _YEAR.|_PLAYER_NAME avait ΘvoluΘ dans _VALUE clubs diffΘrents avant d'arriver _at_club_name en _YEAR.|Insgesamt spielte _PLAYER_NAME bei _VALUE Vereinen, ehe er schlie▀lich _YEAR _zum_club_name wechselte.|_PLAYER_NAME ha giocato in _VALUE squadre diverse prima di trasferirsi _to_club_name nel _YEAR.|_PLAYER_NAME jug≤ en _VALUE clubes antes de fichar por _the_club_name en _YEAR.|
  1515. PLAYER_INFORMATION_LONG_11|_PLAYER_NAME has played a total of _VALUE_2 league matches and won _VALUE_3 international caps for _COUNTRY.|Au cours de sa carriΦre, _PLAYER_NAME a jouΘ _VALUE_2 match(s) de championnat et compte _VALUE_3 sΘlection(s) avec son pays (_COUNTRY).|_PLAYER_NAME absolvierte bis heute insgesamt _VALUE_2 Ligaspiele und _VALUE_3 LΣnderspiele (_COUNTRY).|_PLAYER_NAME ha collezionato complessivamente _VALUE_2 presenze in campionato e ha vestito _VALUE_3 volte la maglia della sua nazionale (_COUNTRY).|_PLAYER_NAME ha jugado un total de _VALUE_2 partidos de liga y _VALUE_3 internacionales con la selecci≤n de _COUNTRY.|
  1516. PLAYER_INFORMATION_LONG_17|_PLAYER_NAME is in outstanding form at the moment.|_PLAYER_NAME est dans une forme Θblouissante en ce moment.|_PLAYER_NAME prΣsentiert sich derzeit in hervorragender Form.|Al momento _PLAYER_NAME Φ in uno stato di forma eccellente.|En este momento _PLAYER_NAME se encuentra en una excelente forma.|
  1517. PLAYER_INFORMATION_LONG_18|_PLAYER_NAME is in outstanding form at the moment. In his last game he scored a goal and received rave reviews.|_PLAYER_NAME est dans une forme Θblouissante en ce moment. Il a marquΘ un but lors de son dernier match et a ΘtΘ encensΘ par la presse.|_PLAYER_NAME prΣsentiert sich derzeit in hervorragender Form. Im letzten Spiel gelang ihm ein Treffer und er erhielt sehr gute Kritiken.|Al momento _PLAYER_NAME Φ in uno stato di forma eccellente. Nell'ultima partita ha segnato un gol e ha ricevuto molti elogi.|En este momento _PLAYER_NAME se encuentra en una excelente forma. En su ·ltimo partido marc≤ un gol y recibi≤ crφticas muy favorables.|
  1518. PLAYER_INFORMATION_LONG_19|_PLAYER_NAME is in outstanding form at the moment. In his last game he scored twice and was highly praised by the media.|_PLAYER_NAME est dans une forme Θblouissante en ce moment. Au cours de son dernier match, il a inscrit deux buts et a ΘtΘ littΘralement encensΘ par la presse.|_PLAYER_NAME prΣsentiert sich derzeit in hervorragender Form. Im letzten Spiel gelangen ihm zwei Treffer und er erhielt herausragende Kritiken.|Al momento _PLAYER_NAME Φ in uno stato di forma eccellente. Nell'ultima partita ha segnato una doppietta ed Φ stato molto lodato dai giornalisti.|En este momento _PLAYER_NAME se encuentra en una excelente forma. En su ·ltimo partido marc≤ dos goles y recibi≤ excelentes crφticas.|
  1519. PLAYER_INFORMATION_LONG_2|Today's portrait examines a player who, at the age of _PLAYER_AGE, is not only in his footballing prime, but also occupies a key leadership position at his club.|Le portrait d'aujourd'hui est consacrΘ α un joueur qui, α _PLAYER_AGE ans, est non seulement au sommet de son art, mais constitue Θgalement l'un des atouts de son club.|In unserem heutigen SpielerportrΣt wollen wir Ihnen einen Mann vorstellen, der sich mit _PLAYER_AGE Jahren im besten Fu▀balleralter befindet und bei seinem Verein eine absolute Fⁿhrungsrolle innehat.|La scheda di oggi Φ dedicata a un giocatore che, all'etα di _PLAYER_AGE anni, non solo Φ all'inizio della propria carriera calcistica, ma ha anche un ruolo importante nella sua squadra.|El retrato de hoy analiza a un jugador que, a la edad de _PLAYER_AGE a±os, no s≤lo estß en su mejor momento futbolφstico sino que ademßs ocupa una posici≤n clave en su club.|
  1520. PLAYER_INFORMATION_LONG_20|_PLAYER_NAME is in outstanding form at the moment. In his last game he scored no fewer than _VALUE_4 goals to universal acclaim.|_PLAYER_NAME est un des joueurs en forme en ce moment. Il a marquΘ _VALUE_4 but(s) au cours de son dernier match, faisant l'unanimitΘ dans le monde du football.|_PLAYER_NAME prΣsentiert sich derzeit in hervorragender Form. Im letzten Spiel gelangen ihm sage und schreibe _VALUE_4 Treffer und er erhielt sensationelle Kritiken.|Al momento _PLAYER_NAME Φ in uno stato di forma eccellente. Nell'ultima partita ha segnato almeno _VALUE_4 gol ricevendo consensi unanimi.|En este momento _PLAYER_NAME se encuentra en una excelente forma. En su ·ltimo partido marc≤ al menos _VALUE_4 goles y recibi≤ sensacionales crφticas.|
  1521. PLAYER_INFORMATION_LONG_21|Looking forward to the next match, _PLAYER_NAME is unlikely to be at his peak. He has missed a lot of training sessions and is some way from full match fitness.|Bien que trΦs motivΘ pour le prochain match, _PLAYER_NAME ne sera certainement pas au sommet de sa forme. Il a en effet manquΘ plusieurs sΘances d'entraεnement et risque de souffrir physiquement.|Im Hinblick auf das kommende Spiel ist nicht davon auszugehen, dass _PLAYER_NAME in bester Verfassung ist. Derzeit hat er noch Trainingsrⁿckstand und ist konditionell noch nicht wieder der Alte.|Guardando alla prossima partita, _PLAYER_NAME difficilmente sarα al top della condizione. ╚ stato costretto a saltare numerose sedute di allenamento e non ha nelle gambe una partita intera.|De cara al pr≤ximo partido, es mßs que dudoso que _PLAYER_NAME se encuentre en su mejor momento. Se ha perdido bastantes entrenamientos y no termina de estar en forma.|
  1522. PLAYER_INFORMATION_LONG_22|As far as the next game is concerned, his great fitness could be crucial. _PLAYER_NAME has recently shown absolutely no signs of fatigue. Manager _MANAGER_NAME is sure to have been instrumental in this respect; the general fitness of his players is legendary.|Sa grande forme pourrait s'avΘrer cruciale lors du prochain match. _PLAYER_NAME n'a montrΘ aucun signe de fatigue ces derniers temps. L'entraεneur, _MANAGER_NAME, est persuadΘ qu'il y est pour beaucoupá; sa rΘputation en la matiΦre n'est effectivement plus α faire.|Im Hinblick auf das kommende Spiel ist au▀erdem sein unglaublich guter konditioneller Zustand zu beachten. _PLAYER_NAME machte zuletzt den Eindruck, als wΣre Mⁿdigkeit ein absolutes Fremdwort fⁿr ihn. Sicherlich auch der Verdienst seines Trainers _MANAGER_NAME, der traditionell auf einen guten konditionellen Zustand seiner Spieler gro▀en Wert legt.|Il suo eccellente stato di forma potrebbe rivelarsi cruciale per la prossima gara. Di recente _PLAYER_NAME non ha mostrato segni di affaticamento. Sotto questo aspetto, l'allenatore _MANAGER_NAME ha avuto senz'altro un ruolo fondamentale. La condizione atletica dei suoi giocatori Φ eccezionale.|En lo que respecta al pr≤ximo partido, su excelente estado de forma podrφa ser determinante. _PLAYER_NAME no ha mostrado ning·n signo de fatiga. _MANAGER_NAME tiene la certeza de haber contribuido positivamente en este sentido ya que es legendaria la forma fφsica de sus jugadores.|
  1523. PLAYER_INFORMATION_LONG_2A|On this occasion our portrait examines a player who, at the age of _PLAYER_AGE, is at the peak of his career and occupies an important role in the team _at_club_name.|Nous consacrons notre portrait α un joueur qui, ΓgΘ de _PLAYER_AGE ans, est au sommet de sa carriΦre et occupe une place importante au sein _of_club_name.|In unserem SpielerportrΣt wollen wir Ihnen dieses Mal einen Mann vorstellen, der sich mit _PLAYER_AGE Jahren auf dem H÷hepunkt seiner Laufbahn befindet und _beim_club_name eine wichtige Rolle in der Mannschaft spielt.|La scheda di quest'oggi Φ dedicata a un giocatore che, all'etα di _PLAYER_AGE anni, Φ al culmine della propria carriera calcistica e riveste un ruolo importante _at_club_name.|En esta ocasi≤n nuestro retrato analiza a un jugador que, a la edad de _PLAYER_AGE a±os, se encuentra en la cumbre de su carrera y ocupa un importante cargo _at_club_name.|
  1524. PLAYER_INFORMATION_LONG_2B|This time our portrait examines a man who ranks among the key players _at_club_name and, at the age of _PLAYER_AGE, accepts a lot of responsibility within the club.|Nous nous intΘressons α un joueur-clΘ _of_club_name qui, α _PLAYER_AGE ans, assume de lourdes responsabilitΘs dans son club.|Unser diesmaliges Portrait stellt Ihnen einen Spieler vor, der _beim_club_name eine der zentralen Spielerpers÷nlichkeiten darstellt und mit _PLAYER_AGE Jahren viel Verantwortung im Verein ⁿbernimmt.|La nostra scheda di quest'oggi Φ dedicata a uno dei giocatori chiave _of_club_name, investito di una grossa responsabilitα all'etα di _PLAYER_AGE anni.|Esta vez nuestro retrato estudia a un hombre que figura entre los jugadores clave _of_club_name y, a la edad de _PLAYER_AGE a±os, acepta una gran responsabilidad dentro del club.|
  1525. PLAYER_INFORMATION_LONG_3|Today's portrait examines a player who, having reached the age of _PLAYER_AGE, plays a key leadership role at his club.|Le portrait d'aujourd'hui est consacrΘ α un joueur de _PLAYER_AGE ans qui occupe une place cruciale dans son club.|In unserem heutigen SpielerportrΣt wollen wir Ihnen einen Mann vorstellen, der mit seiner ganzen Erfahrung von _PLAYER_AGE bei seinem Verein eine absolute Fⁿhrungsrolle innehat.|La scheda di oggi Φ dedicata a un giocatore che, all'etα di _PLAYER_AGE anni, riveste un ruolo chiave nella sua squadra.|El retrato de hoy estß dedicado a un jugador que, habiendo alcanzado los _PLAYER_AGE, desempe±a un papel clave en su club.|
  1526. PLAYER_INFORMATION_LONG_4|It is worth noting that _PLAYER_NAME has never changed clubs.|Il est important de noter la fidΘlitΘ qu'a eu _PLAYER_NAME envers son club.|Dabei ist das besondere, dass _PLAYER_NAME bislang nicht ein einziges Mal den Verein gewechselt hat.|Il fatto che _PLAYER_NAME non abbia mai cambiato squadra non significa nulla.|Cabe destacar que _PLAYER_NAME nunca ha cambiado de club.|
  1527. PLAYER_INFORMATION_LONG_5|_PLAYER_NAME provides an excellent example of the club's sterling youth policy.|_PLAYER_NAME est l'illustration parfaite de l'importance accordΘe par le club α la formation de jeunes talents.|_PLAYER_NAME ist dabei ein sehr gutes Beispiel fⁿr die hervorragende Jugendarbeit des Clubs.|_PLAYER_NAME Φ un ottimo esempio della politica giovanile adottata dalla squadra.|_PLAYER_NAME es un claro ejemplo de la excelente polφtica juvenil del club.|
  1528. PLAYER_INFORMATION_LONG_6|_PLAYER_NAME began his career in _YEAR with _CLUB_NAME_2.|_PLAYER_NAME a dΘbutΘ sa carriΦre en _YEAR avec _the_club_name_2.|_PLAYER_NAME begann seine Karriere _YEAR (_CLUB_NAME_2).|_PLAYER_NAME ha iniziato la sua carriera nel _YEAR _with_club_name_2.|_PLAYER_NAME comenz≤ su carrera en _YEAR con _the_club_name_2.|
  1529. PLAYER_INFORMATION_LONG_7|He changed clubs only once in his career.|Il n'a changΘ de club qu'une seule fois dans sa carriΦre.|WΣhrend seiner Karriere wechselte er nur einmal den Verein.|Ha cambiato squadra una sola volta nella sua carriera.|S≤lo ha cambiado de club una vez.|
  1530. PLAYER_INFORMATION_LONG_8|After a period with _CLUB_NAME_2 he returned _to_club_name.|AprΦs un passage _at_club_name_2, il est revenu _at_club_name.|Nach einem Gastspiel (_CLUB_NAME_2) kehrte er schlie▀lich _zum_club_name zurⁿck.|Dopo un periodo trascorso _with_club_name_2 Φ tornato _to_club_name.|DespuΘs de un tiempo en _the_club_name_2 regres≤ a su antiguo club, _the_club_name.|
  1531. PLAYER_INFORMATION_LONG_9|He changed clubs only twice in his career (middle club: _CLUB_NAME_3).|Il n'a ΘtΘ transfΘrΘ qu'α deux reprises dans sa carriΦre (son deuxiΦme clubáa ΘtΘ _club_name_3).|WΣhrend seiner Karriere wechselte er insgesamt zweimal den Verein (Zwischenstation: _CLUB_NAME_3).|Ha cambiato squadra solo due volte nella sua carriera (seconda squadra: _the_club_name_3).|S≤lo ha cambiado de club en dos ocasiones (club anterior: _CLUB_NAME_3).|
  1532. PLAYER_INFORMATION_LONG_HEADLINE_1|<B>_CLUB_NAME<N><BR>_PLAYER_NAME ranks among star players|<B>_CLUB_NAME<N><BR>_PLAYER_NAME, la vedette|<B>_CLUB_NAME<N><BR>_PLAYER_NAME einer der Stars|<B>_CLUB_NAME<N><BR> _PLAYER_NAME Φ uno dei migliori giocatori del mondo|<B>_CLUB_NAME<N><BR>_PLAYER_NAME entre las estrellas del equipo|
  1533. PLAYER_INFORMATION_LONG_HEADLINE_2|<B>_CLUB_NAME<N><BR>_PLAYER_NAME is one of the team's stalwarts|<B>_CLUB_NAME<N><BR>_PLAYER_NAME, une valeur s√re |<B>_CLUB_NAME<N><BR>_PLAYER_NAME ist eine der SΣulen des Teams|<B>_CLUB_NAME<N><BR> _PLAYER_NAME Φ una delle stelle della squadra|<B>_CLUB_NAME<N><BR>_PLAYER_NAME es uno de los pilares del equipo|
  1534. PLAYER_INFORMATION_LONG_HEADLINE_3|<B>_CLUB_NAME<N><BR>_PLAYER_NAME is a key figure|<B>_CLUB_NAME<N><BR>_PLAYER_NAME, le joueur-clΘ|<B>_CLUB_NAME<N><BR>_PLAYER_NAME ist Schlⁿsselfigur|<B>_CLUB_NAME<N><BR> _PLAYER_NAME Φ un giocatore chiave|<B>_CLUB_NAME<N><BR>_PLAYER_NAME es una figura clave|
  1535. PLAYER_INFORMATION_LONG_HEADLINE_4|<B>_CLUB_NAME<N><BR>_PLAYER_NAME is a decisive factor|<B>_CLUB_NAME<N><BR>_PLAYER_NAME, l'ΘlΘment dΘterminant|<B>_CLUB_NAME<N><BR>_PLAYER_NAME entscheidender Faktor|<B>_CLUB_NAME<N><BR> _PLAYER_NAME Φ un giocatore decisivo|<B>_CLUB_NAME<N><BR>_PLAYER_NAME es un factor decisivo|
  1536. PLAYER_IS_INJURED_1|_PLAYER_NAME suffered an injury (_injury) in his last game and has to rest for _VALUE weeks. His replacement for the match _against_club_name_2 has yet to be announced.|_PLAYER_NAME s'est blessΘ (_injury) au cours du dernier match et ne pourra pas jouer pendant _VALUE semaine(s). Son remplaτant pour le match _against_club_name_2 n'a pas encore ΘtΘ dΘsignΘ.|_PLAYER_NAME hat sich im letzten Spiel _INJURY zugezogen. Er wird damit fⁿr _VALUE Wochen ausfallen. Wer fⁿr ihn im Spiel _against_club_name_2 auflaufen wird, ist derzeit noch vollkommen offen.|_PLAYER_NAME si Φ infortunato (_injury) nell'ultima partita e dovrα restare a riposo per _VALUE settimane. Il suo sostituto per la gara _against_club_name_2 deve ancora essere deciso.|_PLAYER_NAME se lesion≤ (_injury) en su ·ltimo partido y deberß descansar _VALUE semanas. A·n estß pendiente de anunciar su sustituto para el partido _against_club_name_2.|
  1537. PLAYER_IS_INJURED_2|_PLAYER_NAME suffered an injury (_injury) in his last game and has to rest for _VALUE weeks, so that he will miss the forthcoming match _against_club_name_2.|_PLAYER_NAME s'est blessΘ (_injury) au cours du dernier match et ne pourra pas jouer pendant _VALUE semaine(s), ce qui le privera du prochain match _against_club_name_2.|_PLAYER_NAME hat sich im letzten Spiel _INJURY zugezogen. Er wird damit fⁿr _VALUE Wochen ausfallen und damit auch im nΣchsten Spiel _against_club_name_2 nicht zur Verfⁿgung stehen.|_PLAYER_NAME si Φ infortunato (_injury) nell'ultima partita e dovrα restare a riposo per _VALUE settimane, dunque salterα la prossima gara _against_club_name_2.|_PLAYER_NAME se lesion≤ (_injury) en su ·ltimo partido y deberß descansar _VALUE semanas, asφ que se perderß el pr≤ximo partido _against_club_name_2.|
  1538. PLAYER_IS_INJURED_HEADLINE_1|<B>_CLUB_NAME<N><BR>_PLAYER_NAME injured|<B>_CLUB_NAME<N><BR>_PLAYER_NAME blessΘ|<B>_CLUB_NAME<N><BR>_PLAYER_NAME verletzt|<B>_CLUB_NAME<N><BR>_PLAYER_NAME si Φ infortunato|<B>_CLUB_NAME<N><BR>_PLAYER_NAME lesionado|
  1539. PLAYER_IS_INJURED_HEADLINE_2|<B>_CLUB_NAME<N><BR>_PLAYER_NAME has to rest|<B>_CLUB_NAME<N><BR>_PLAYER_NAME au repos|<B>_CLUB_NAME<N><BR>_PLAYER_NAME fΣllt aus|<B>_CLUB_NAME<N><BR>_PLAYER_NAME deve riposare|<B>_CLUB_NAME<N><BR>_PLAYER_NAME deberß descansar|
  1540. PLAYER_NEGOTIATIONS_1|_CLUB_NAME_2 have offered _PLAYER_NAME a signing-on fee of _MONEY.|_PLAYER_NAME s'est vu proposer une indemnitΘ de transfert de _MONEY _by_club_name_2. |_CLUB_NAME_2_HAS _PLAYER_NAME fⁿr einen Wechsel ein Handgeld von _MONEY geboten.|_CLUB_NAME_2_HAS offerto a _PLAYER_NAME una cifra alla firma pari a _MONEY.|_THE_CLUB_NAME_2 ha ofrecido a _PLAYER_NAME una cuota de _MONEY por el fichaje.|
  1541. PLAYER_NEGOTIATIONS_10|There seems to be little prospect of _PLAYER_NAME extending his contract with his present club, _CLUB_NAME.|_PLAYER_NAME a peu de chances de prolonger son contrat avec son club actuel (_club_name).|Damit scheint wenig fⁿr eine VertragsverlΣngerung von _PLAYER_NAME bei seinem aktuellen Verein _CLUB_NAME zu sprechen.|Pare che non vi siano molte probabilitα che _PLAYER_NAME prolunghi il suo contratto con il suo club attuale _the_club_name.|Parece que hay pocas posibilidades de que _PLAYER_NAME amplφe su contrato con su actual club, _the_club_name.|
  1542. PLAYER_NEGOTIATIONS_11|In view of the great interest that is being shown, _PLAYER_NAME is not expected to hold out for very much longer.|Compte tenu de l'intΘrΩt qu'il suscite, _PLAYER_NAME va s√rement bient⌠t accepter cette proposition.|Wie lange _PLAYER_NAME diesem Werben noch widerstehen kann, erscheint fragwⁿrdig.|Considerato il grande interesse dimostrato, probabilmente _PLAYER_NAME non continuerα il braccio di ferro ancora per molto.|En vista del gran interΘs que se estß mostrando, _PLAYER_NAME no aguantarß mucho mßs.|
  1543. PLAYER_NEGOTIATIONS_12|_PLAYER_NAME appears to be adopting a very relaxed view. He commented briefly, "No final decision has been made. I intend to take my time."|_PLAYER_NAME adopte un point de vue plut⌠t dΘgagΘ. "Aucune dΘcision n'a ΘtΘ prise pour le moment", a-t-il dΘclarΘ. "Rien ne presse."|_PLAYER_NAME scheint dies allerdings sehr gelassen zu sehen. "Noch ist keine endgⁿltige Entscheidung gefallen. Ich lasse mir Zeit.", so sein kurzer Kommentar.|Sembra che _PLAYER_NAME stia adottando un atteggiamento molto rilassato. Ha commentato brevemente: "Non sono state prese decisioni definitive. Voglio prendermela comoda."|Parece que _PLAYER_NAME estß adoptando una postura mas relajada. "A·n no se ha tomado ninguna decisi≤n. Me tomarΘ mi tiempo", declar≤.|
  1544. PLAYER_NEGOTIATIONS_13|_MANAGER_NAME has received an improved offer (_CLUB_NAME_2) for _PLAYER_NAME. But the _PLAYER_AGE-year-olds current employer remains unwilling to part with the player.|_MANAGER_NAME a reτu une meilleur offre _of_club_name_2 pour _PLAYER_NAME. Mais le patron du joueur de _PLAYER_AGE ans refuse de s'en dΘbarrasser. |_MANAGER_NAME hat fⁿr _PLAYER_NAME ein verbessertes Angebot _of_club_name_2 erhalten. Allerdings z÷gert man im Verein nach wie vor, den _PLAYER_AGEjΣhrigen Spieler abzugeben.|_MANAGER_NAME ha ricevuto un'offerta migliore (_CLUB_NAME_2) per _PLAYER_NAME, ma l'attuale proprietario del _PLAYER_AGEenne giocatore non Φ disposto a cederlo.|_MANAGER_NAME ha recibido una suculenta oferta por _PLAYER_NAME (_CLUB_NAME_2). Pero el actual due±o del jugador de _PLAYER_AGE a±os sigue sin querer renunciar al jugador.|
  1545. PLAYER_NEGOTIATIONS_14|The battle for _PLAYER_NAME's signature is entering a new phase. Even after an improved offer of _MONEY (_CLUB_NAME_2), manager _MANAGER_NAME (_CLUB_NAME) remains unimpressed.|La bataille pour _PLAYER_NAME entre dans une nouvelle phase. MalgrΘ la surenchΦre de _MONEY _by_club_name_2, _MANAGER_NAME (_club_name) campe sur ses positions.|Das Ringen um _PLAYER_NAME geht in die nΣchste Runde. Auch nach einem weiter verbesserten Angebot auf jetzt _MONEY _of_club_name_2 zeigt sich Manager _MANAGER_NAME (_CLUB_NAME) unbeeindruckt.|La battaglia per l'ingaggio di _PLAYER_NAME sta entrando in una nuova fase. Un'offerta migliore, pari a _MONEY (_CLUB_NAME_2), non ha fatto colpo su _MANAGER_NAME (_CLUB_NAME).|La lucha por el fichaje de _PLAYER_NAME entra en una nueva fase. Incluso tras la nueva oferta de _MONEY _of_club_name_2, _MANAGER_NAME (_CLUB_NAME) sigue negociando.|
  1546. PLAYER_NEGOTIATIONS_15|The two sides are getting closer, however, and an agreement seems likely.|Les deux parties sont nΘanmoins de plus en plus proches d'un compromis.|Dennoch kommen sich beide Seiten nΣher, eine Einigung liegt in der Luft.|Tuttavia, le due parti si stanno avvicinando e un accordo appare sempre pi∙ probabile.|Ambas partes acercan sus posturas y parece probable que lleguen a un acuerdo.|
  1547. PLAYER_NEGOTIATIONS_16|But the two sides are getting closer and closer. It's only a matter of time before they reach agreement.|Mais les deux parties sont de plus en plus proches. Elles ne devraient plus tarder α se mettre d'accord.|Dennoch kommen sich beide Seiten Schritt fⁿr Schritt entgegen. Eine Einigung dⁿrfte nun unmittelbar bevorstehen.|Ma le due parti si stanno avvicinando sempre pi∙. L'accordo Φ solo questione di tempo.|Pero ambas partes se acercan cada vez mßs. Solo es cuesti≤n de tiempo que lleguen a un acuerdo.|
  1548. PLAYER_NEGOTIATIONS_17|The two sides remain a long way from reaching an agreement.|Les deux parties sont encore loin de tomber d'accord.|Beide Seiten sind nach wie vor weit von einer Einigung entfernt.|Le due parti sono molto lontane da un accordo.|Ambas partes siguen lejos de llegar a un acuerdo.|
  1549. PLAYER_NEGOTIATIONS_18|There's still a big discrepancy between the two sides' demands.|Les exigences des deux parties sont encore beaucoup trop divergentes.|Die Vorstellungen beider Seiten liegen nach wie vor weit auseinander.|C'Φ ancora una grande divergenza fra le richieste delle due parti.|A·n hay grandes diferencias entre las exigencias de ambas partes.|
  1550. PLAYER_NEGOTIATIONS_19|Rather than being close, an agreement seems more distant than ever.|Tout compromis semble dΘsormais s'Θloigner.|Eine Einigung ist nach wie vor nicht in Sicht, im Gegenteil.|Invece di essere vicino, l'accordo sembra pi∙ lontano che mai.|En lugar de acercarse, el acuerdo parece mßs lejos que nunca.|
  1551. PLAYER_NEGOTIATIONS_2|_CLUB_NAME_2 are said to have offered a deal in which _PLAYER_NAME would receive a signing-on fee of _MONEY.|Selon _the_club_name_2, _PLAYER_NAME aurait reτu une offre de transfert avec une indemnitΘ s'Θlevant α _MONEY.|_CLUB_NAME_2_HAS angeblich _PLAYER_NAME in seinem Vertragsangebot ein Handgeld von _MONEY angeboten.|Secondo le voci,_club_name_2_has proposto un accordo in base al quale _PLAYER_NAME riceverebbe una quota di ingaggio pari a _MONEY.|Se dice que _The_club_name_2 ha ofrecido un trato seg·n el cual _PLAYER_NAME recibirφa una cantidad de _MONEY por su fichaje.|
  1552. PLAYER_NEGOTIATIONS_3|This makes a transfer much more attractive for the player than the option of staying with his present club, _CLUB_NAME.|Cette option apparaεt dΦs lors beaucoup plus intΘressante que celle lui permettant de rester dans son club actuel, _the_club_name.|Damit erscheint ein Wechsel fⁿr den Spieler erheblich attraktiver zu sein als das Bleiben bei seinem aktuellen Verein _CLUB_NAME.|Di conseguenza, per il giocatore Φ molto pi∙ allettante un trasferimento dell'opzione di rimanere con la sua squadra attuale, _the_club_name.|Esto hace que para el jugador sea mßs atractivo un traspaso que la opci≤n de permanecer en su actual club, _the_club_name.|
  1553. PLAYER_NEGOTIATIONS_4|There seems to be little prospect of _PLAYER_NAME extending his contract with his present club, _CLUB_NAME.|_PLAYER_NAME a peu de chances de prolonger son contrat avec son club actuel (_club_name).|Damit scheint wenig fⁿr eine VertragsverlΣngerung von _PLAYER_NAME bei seinem aktuellen Verein _CLUB_NAME zu sprechen.|Pare che non vi siano molte probabilitα che _PLAYER_NAME prolunghi il suo contratto con il suo club attuale, _the_club_name.|Parece que hay pocas posibilidades de que _PLAYER_NAME amplφe su contrato con su actual club, _the_club_name.|
  1554. PLAYER_NEGOTIATIONS_5|In view of the great interest that is being shown, _PLAYER_NAME is not expected to hold out for very much longer.|Compte tenu de l'intΘrΩt qu'il suscite, _PLAYER_NAME va s√rement bient⌠t accepter cette proposition.|Wie lange _PLAYER_NAME diesem Werben noch widerstehen kann, erscheint fragwⁿrdig.|Considerato il grande interesse dimostrato, probabilmente _PLAYER_NAME non continuerα il braccio di ferro ancora per molto.|En vista del gran interΘs que se estß mostrando, _PLAYER_NAME no aguantarß mucho mßs.|
  1555. PLAYER_NEGOTIATIONS_6|_PLAYER_NAME appears to be adopting a very relaxed view. He commented briefly, "No final decision has been made. I intend to take my time."|_PLAYER_NAME adopte un point de vue plut⌠t dΘgagΘ. "Aucune dΘcision n'a ΘtΘ prise pour le moment", a-t-il dΘclarΘ. "Rien ne presse."|_PLAYER_NAME scheint dies allerdings sehr gelassen zu sehen. "Noch ist keine endgⁿltige Entscheidung gefallen. Ich lasse mir Zeit.", so sein kurzer Kommentar.|Sembra che _PLAYER_NAME stia adottando un atteggiamento molto rilassato. Ha commentato brevemente: "Non sono state prese decisioni definitive. Voglio prendermela comoda."|Parece que _PLAYER_NAME estß adoptando una postura mas relajada. "A·n no se ha tomado ninguna decisi≤n. Me tomarΘ mi tiempo", declar≤.|
  1556. PLAYER_NEGOTIATIONS_7|_CLUB_NAME_2 have offered _PLAYER_NAME a salary of _MONEY if he agrees to a transfer.|_PLAYER_NAME s'est vu proposer un salaire de _MONEY _by_club_name_2. |_CLUB_NAME_2_HAS _PLAYER_NAME bei einem Wechsel ein Gehalt von _MONEY geboten.|_CLUB_NAME_2_HAS offerto a _PLAYER_NAME uno stipendio di _MONEY, in caso di trasferimento.|_THE_CLUB_NAME_2 ha ofrecido a _PLAYER_NAME un sueldo de _MONEY si accede al traspaso.|
  1557. PLAYER_NEGOTIATIONS_8|_CLUB_NAME_2 are said to have offered a deal in which _PLAYER_NAME would be guaranteed a salary of _MONEY.|Selon _the_club_name_2, _PLAYER_NAME aurait reτu une offre de salaire s'Θlevant α _MONEY.|_CLUB_NAME_2_HAS angeblich _PLAYER_NAME in seinem Vertragsangebot ein Garantiegehalt von _MONEY angeboten.|Secondo le voci, _club_name_2_has offerto un contratto che garantirebbe a _PLAYER_NAME uno stipendio di _MONEY.|Se dice que _the_club_name_2 ha ofrecido un trato que garantizarφa un sueldo de _MONEY a _PLAYER_NAME.|
  1558. PLAYER_NEGOTIATIONS_9|This makes a transfer much more attractive for the player than the option of staying with his present club, _CLUB_NAME.|Cette option apparaεt dΦs lors beaucoup plus intΘressante que celle lui permettant de rester dans son club actuel, _the_club_name.|Damit erscheint ein Wechsel fⁿr den Spieler erheblich attraktiver zu sein als das Bleiben bei seinem aktuellen Verein _CLUB_NAME.|Di conseguenza, per il giocatore Φ molto pi∙ allettante un trasferimento dell'opzione di rimanere con la sua squadra attuale, _the_club_name.|Esto hace que para el jugador sea mßs atractivo un traspaso que la opci≤n de permanecer en su actual club, _the_club_name.|
  1559. PLAYER_NEGOTIATIONS_HEADLINE_1|<B>_PLAYER_NAME<N><BR>_CLUB_NAME_2 offer _MONEY for signature|<B>_PLAYER_NAME<N><BR>_MONEY proposΘs _by_club_name_2|<B>_PLAYER_NAME<N><BR>Interessent _CLUB_NAME_2 bietet _MONEY Handgeld|<B>_PLAYER_NAME<N><BR>_THE_CLUB_NAME_2 offre _MONEY per l'ingaggio|<B>_PLAYER_NAME<N><BR>_THE_CLUB_NAME_2 ofrece _MONEY por el fichaje|
  1560. PLAYER_NEGOTIATIONS_HEADLINE_2|<B>_CLUB_NAME<N><BR>Departure of _PLAYER_NAME imminent|<B>_CLUB_NAME<N><BR>_PLAYER_NAME sur le dΘpart|<B>_CLUB_NAME<N><BR>_PLAYER_NAME kurz vor dem Abschied|<B>_CLUB_NAME<N><BR>Imminente la partenza di_PLAYER_NAME|<B>_CLUB_NAME<N><BR>La marcha de _PLAYER_NAME es inminente|
  1561. PLAYER_NEGOTIATIONS_HEADLINE_3|<B>_PLAYER_NAME<N><BR>_CLUB_NAME_2 offer salary of _MONEY.|<B>_PLAYER_NAME<N><BR>Salaire de _MONEY proposΘ _by_club_name_2 |<B>_PLAYER_NAME<N><BR>Interessent _CLUB_NAME_2 bietet _MONEY Gehalt|<B>_PLAYER_NAME<N><BR> Stipendio di _MONEY offerto _from_club_name_2.|<B>_PLAYER_NAME<N><BR>_THE_CLUB_NAME_2 ofrece un sueldo de _MONEY.|
  1562. PLAYER_NEGOTIATIONS_HEADLINE_4|<B>_PLAYER_NAME<N><BR>_CLUB_NAME_2 table highly attractive offer.|<B>_PLAYER_NAME<N><BR>Offre trΦs intΘressante faite _by_club_name_2 |<B>_PLAYER_NAME<N><BR>_CLUB_NAME_2 mit Superangebot|<B>_PLAYER_NAME<N><BR> Proposta molto allettante _from_club_name.|<B>_PLAYER_NAME<N><BR>_THE_CLUB_NAME_2 pone sobre la mesa una muy atractiva oferta.|
  1563. PLAYER_NEGOTIATIONS_HEADLINE_5|<B>_PLAYER_NAME<N><BR>_CLUB_NAME_2 offer _MONEY|<B>_PLAYER_NAME<N><BR>_MONEY proposΘs _by_club_name_2|<B>_PLAYER_NAME<N><BR>_CLUB_NAME_2 bietet _MONEY|<B>_PLAYER_NAME<N><BR>_CLUB_NAME_2 offre _MONEY|<B>_PLAYER_NAME<N><BR>_THE_CLUB_NAME_2 ofrece _MONEY|
  1564. PLAYER_NEGOTIATIONS_HEADLINE_6|<B>_PLAYER_NAME<N><BR>_MANAGER_NAME remains firm|<B>_PLAYER_NAME<N><BR>_MANAGER_NAME nΘgocie ferme|<B>_PLAYER_NAME<N><BR>_MANAGER_NAME bleibt hart|<B>_PLAYER_NAME<N><BR>_MANAGER_NAME non cede|<B>_PLAYER_NAME<N><BR>_MANAGER_NAME inamovible|
  1565. PLAYER_NEGOTIATIONS_HEADLINE_7|<B>_PLAYER_NAME<N><BR>_MANAGER_NAME still haggling|<B>_PLAYER_NAME<N><BR>_MANAGER_NAME marchande|<B>_PLAYER_NAME<N><BR>_MANAGER_NAME pokert noch|<B>_PLAYER_NAME<N><BR>_MANAGER_NAME continua a mercanteggiare|<B>_PLAYER_NAME<N><BR>_MANAGER_NAME sigue regateando|
  1566. PLAYER_PRIOR_TO_TRANSFER_1|<B>Question:<N>You will be playing for _CLUB_NAME next year.|<B>Questioná:<N> Vous allez jouer sous les couleurs _of_club_name la saison prochaine.|<B>Frage:<N> "Werden Sie nΣchstes Jahr _for_CLUB_NAME spielen?"|<B>Footballworld:<N>"Il prossimo anno giocherai _with_club_name."|<B>Pregunta:<N> ┐El a±o que viene jugarß en _the_club_name?|
  1567. PLAYER_PRIOR_TO_TRANSFER_10|<B>_PLAYER_NAME:<N> "I want to have a good time and enjoy some footballing success. Then I'll be happy."|<B>_PLAYER_NAMEá:<N>áJe souhaite avant tout Θprouver du plaisir sur le terrain et remporter des victoires. C'est tout ce que je demande.|<B>_PLAYER_NAME:<N> "Ich m÷chte Spa▀ haben und erfolgreich Fu▀ball spielen. Dann bin ich zufrieden."|<B>_PLAYER_NAME:<N> "Voglio solo divertirmi e vincere qualcosa. Non chiedo altro."|<B>_PLAYER_NAME:<N> "Quiero pasarlo bien y conseguir alg·n triunfo."|
  1568. PLAYER_PRIOR_TO_TRANSFER_11|<B>_PLAYER_NAME:<N> "I would like to help the club make some progress. In any event, we will be more successful than we were this season."|<B>_PLAYER_NAMEá:<N>áJ'aimerais aider le club α progresser. Quoi qu'il arrive, nous devrons rΘaliser une meilleure performance que cette saison.|<B>_PLAYER_NAME:<N> "Ich m÷chte die Mannschaft weiter nach vorne bringen. Wir werden auf jeden Fall besser abschneiden als in dieser Saison."|<B>_PLAYER_NAME:<N> "Mi piacerebbe aiutare la squadra a migliorare. In ogni caso, avremo senz'altro pi∙ successo rispetto a questa stagione."|<B>_PLAYER_NAME:<N> "Me gustarφa ayudar al club a mejorar. En cualquier caso, tendremos mejor suerte que esta temporada."|
  1569. PLAYER_PRIOR_TO_TRANSFER_12|<B>_PLAYER_NAME:<N> "We intend to avoid relegation. That's the first priority."|<B>_PLAYER_NAMEá:<N>áNous allons d'abord viser le maintien. Ce sera notre objectif principal.|<B>_PLAYER_NAME:<N> "Wir wollen nicht absteigen, das ist doch klar."|<B>_PLAYER_NAME:<N> "Vogliamo evitare di retrocedere. Questo Φ il nostro obiettivo numero uno."|<B>_PLAYER_NAME:<N> "Pretendemos evitar el descenso. Esa es la primera prioridad."|
  1570. PLAYER_PRIOR_TO_TRANSFER_13|<B>_PLAYER_NAME:<N> "I haven't set any special targets. I take each day's training and each match as it comes."|<B>_PLAYER_NAMEá:<N>áJe n'ai pas d'attente particuliΦre. Je prendrai les entraεnements et les matchs les uns aprΦs les autres, et on verra bien.|<B>_PLAYER_NAME:<N> "Ich habe mir keine speziellen Ziele gesetzt. Ich denke von Trainingseinheit zu Trainingseinheit und von Spiel zu Spiel."|<B>_PLAYER_NAME:<N> "Non mi sono posto obiettivi specifici. Vivo ogni allenamento e ogni partita alla giornata".|<B>_PLAYER_NAME:<N> "No me he puesto ninguna meta en especial. Acepto cada entrenamiento y cada partido como vienen."|
  1571. PLAYER_PRIOR_TO_TRANSFER_14|<B>Question:<N> What are your strengths and weaknesses?|<B>Questioná:<N> Quelles sont vos forces et vos faiblessesá?|<B>Frage:<N> Wo wⁿrden Sie Ihre StΣrken und SchwΣchen sehen?|<B>Footballworld:<N> "Quali sono i tuoi punti di forza e i tuoi punti deboli?"|<B>Pregunta:<N> ┐Cußles son sus puntos fuertes y sus puntos flacos?|
  1572. PLAYER_PRIOR_TO_TRANSFER_15|<B>_PLAYER_NAME:<N> "I'm very quick and strong in the air, but I need to work on my technical skills."|<B>_PLAYER_NAMEá:<N>áJe suis trΦs rapide et mon jeu de tΩte est efficace, mais je dois encore travailler ma technique.|<B>_PLAYER_NAME:<N> "Ich bin sehr schnell und kopfballstark. An meiner Technik muss ich dagegen noch arbeiten."|<B>_PLAYER_NAME:<N> "Sono molto rapido e forte nel gioco aereo, ma devo migliorare la mia tecnica."|<B>_PLAYER_NAME:<N> "Soy muy rßpido y fuerte en el juego aΘreo, pero debo mejorar la tΘcnica."|
  1573. PLAYER_PRIOR_TO_TRANSFER_16|<B>_PLAYER_NAME:<N> "I try to lead the team and I hate losing. Sometimes I'm too ambitious."|<B>_PLAYER_NAMEá:<N>áJe suis un meneur et je dΘteste perdre. En revanche, il m'arrive de pΘcher par ambition.|<B>_PLAYER_NAME:<N> "Ich versuche die Mannschaft mit zu fⁿhren. Ich hasse Niederlagen. Manchmal bin ich zu ehrgeizig."|<B>_PLAYER_NAME:<N> "Cerco di essere un leader in campo e odio perdere. A volte sono troppo ambizioso."|<B>_PLAYER_NAME:<N> "Intento dirigir el equipo y odio perder. A veces soy demasiado ambicioso."|
  1574. PLAYER_PRIOR_TO_TRANSFER_17|<B>_PLAYER_NAME:<N> "My speed is a great asset, but I need to improve my heading."|<B>_PLAYER_NAMEá:<N>áJe suis trΦs rapide, mais mon jeu de tΩte est insuffisant.|<B>_PLAYER_NAME:<N> "Meine Schnelligkeit ist ein gro▀es Plus. Meine SchwΣche liegt im Kopfballspiel."|<B>_PLAYER_NAME:<N> "La mia velocitα Φ un punto forte, ma devo migliorare nel gioco aereo."|<B>_PLAYER_NAME:<N> "Mi velocidad es una buena cualidad, pero tengo que mejorar mi juego de cabeza."|
  1575. PLAYER_PRIOR_TO_TRANSFER_18|<B>_PLAYER_NAME:<N> "I still lack consistency, but that's not unusual at my age. As regards strengths, I'm not in awe of anybody, except the manager of course."|<B>_PLAYER_NAMEá:<N>áJe ne suis pas assez rΘgulier, mais τa s'arrangera avec l'Γge. Ma qualitΘ principale, c'est de ne pas me laisser impressionner, sauf par le coach...|<B>_PLAYER_NAME:<N> "Ich bin noch zu unbestΣndig, aber das ist in meinem Alter wohl noch v÷llig normal. Meine StΣrke ist, dass ich vor niemandem Respekt habe. Au▀er vor meinem Trainer natⁿrlich."|<B>_PLAYER_NAME:<N> "Mi manca ancora la continuitα, ma Φ normale alla mia etα. Riguardo ai miei punti di forza, non ho paura di nessuno, solo dell'allenatore."|<B>_PLAYER_NAME:<N> "Me sigue faltando consistencia, pero no es nada raro a mi edad. Con respecto a mis cualidades, no me siento intimidado ante nadie, excepto ante el entrenador, por supuesto."|
  1576. PLAYER_PRIOR_TO_TRANSFER_19|<B>_PLAYER_NAME:<N> "I'm grumpy if my name's not on the teamsheet. I don't enjoy watching the game and I easily become impatient. But when I'm on the field, I always give one hundred percent."|<B>_PLAYER_NAMEá:<N>áJe suis grincheux si mon nom n'est pas sur la feuille de match. Assister au match depuis le banc de touche me rend nerveux et impatient. Mais une fois sur le terrain, je me donne toujours α cent pour cent.|<B>_PLAYER_NAME:<N> "Wenn ich nicht spielen darf, dann werde ich grantig. Das mag ich nicht, da werde ich schnell ungeduldig. Allerdings gebe ich dafⁿr auf dem Platz auch immer alles."|<B>_PLAYER_NAME:<N> "Mi arrabbio se il mio nome non compare nell'elenco dei titolari. Non amo fare da spettatore e perdo facilmente la pazienza. Ma quando sono in campo do sempre il 100%".|<B>_PLAYER_NAME:<N> "Protesto mucho si no soy convocado. No me gusta ver el partido y me impaciento fßcilmente. Pero cuando estoy en el terreno de juego doy el cien por cien."|
  1577. PLAYER_PRIOR_TO_TRANSFER_2|<B>Question:<N>You have signed a contract _with_club_name.|<B>Questioná:<N> Vous avez signΘ un contrat avec _the_club_name.|<B>Frage:<N> "Sie haben soeben einen Vertrag _with_club_name unterzeichnet."|<B>Footballworld:<N>"Hai firmato un contratto _with_club_name."|<B>Pregunta:<N> Ha firmado un contrato con _the_club_name.|
  1578. PLAYER_PRIOR_TO_TRANSFER_20|<B>_PLAYER_NAME:<N> "I'll leave that for others to decide. I would rather not comment."|<B>_PLAYER_NAMEá:<N>áCe n'est pas α moi de vous le dire. J'utilise mon joker sur cette question.|<B>_PLAYER_NAME:<N> "Das sollen andere beurteilen. Dazu m÷chte ich mich nicht Σu▀ern."|<B>_PLAYER_NAME:<N> "Lascer≥ che siano gli altri a deciderlo. Preferirei non commentare."|<B>_PLAYER_NAME:<N> "DejarΘ que sean otros quienes los decidan. Yo prefiero no comentar."|
  1579. PLAYER_PRIOR_TO_TRANSFER_21|<B>Question:<N> What do you think of your new manager?|<B>Questioná:<N> Que pensez-vous de votre nouvel entraεneurá?|<B>Frage:<N> Was halten Sie von Ihrem neuen Trainer?|<B>Footballworld:<N> "Cosa ne pensi del tuo nuovo allenatore?"|<B>Pregunta:<N> ┐QuΘ piensa del nuevo entrenador?|
  1580. PLAYER_PRIOR_TO_TRANSFER_22|<B>_PLAYER_NAME:<N> "I like him a lot. He was one of the reasons why I came here."|<B>_PLAYER_NAMEá:<N>áJe l'apprΘcie beaucoup. C'est l'une des raisons pour lesquelles j'ai signΘ ici.|<B>_PLAYER_NAME:<N> "Sehr viel. Er ist einer der Grⁿnde, warum ich ⁿberhaupt gewechselt bin."|<B>_PLAYER_NAME:<N> "Mi piace molto. ╚ stato uno dei motivi che mi hanno spinto a venire qui."|<B>_PLAYER_NAME:<N> "Me gusta mucho. ╔l fue una de las razones por las que vine."|
  1581. PLAYER_PRIOR_TO_TRANSFER_22A|<B>_PLAYER_NAME:<N> "I like her a lot. She was one of the reasons why I came here."|<B>_PLAYER_NAMEá:<N>áJe l'apprΘcie beaucoup. C'est l'une des raisons pour lesquelles j'ai signΘ ici.|<B>_PLAYER_NAME:<N> "Sehr viel. Sie ist einer der Grⁿnde, warum ich ⁿberhaupt gewechselt bin."|<B>_PLAYER_NAME:<N> "Mi piace molto. ╚ stata uno dei motivi che mi hanno spinto a venire qui."|<B>_PLAYER_NAME:<N> "Me gusta mucho. Ella fue una de las razones por las que vine."|
  1582. PLAYER_PRIOR_TO_TRANSFER_23|<B>_PLAYER_NAME:<N> "I'm looking forward to working with him. I know that he's having a difficult year and hope to make next season a more successful one for the club."|<B>_PLAYER_NAMEá:<N>áJe suis impatient de travailler avec lui. Je sais que la derniΦre saison a ΘtΘ difficile et j'espΦre que ma venue sera profitable pour le club cette saison.|<B>_PLAYER_NAME:<N> "Ich freue mich auf die Zusammenarbeit. Ich wei▀, dass dieses Jahr fⁿr ihn nicht einfach ist und m÷chte helfen, dass der Verein im nΣchsten Jahr besser abschneidet."|<B>_PLAYER_NAME:<N> "Non vedo l'ora di lavorare con lui. So che sta attraversando un anno difficile e spero che la prossima stagione sia pi∙ ricca di successi per la squadra."|<B>_PLAYER_NAME:<N> "Estoy deseando trabajar con Θl. SΘ que estß teniendo un a±o difφcil y espero contribuir a que la pr≤xima temporada todo vaya mejor para el club."|
  1583. PLAYER_PRIOR_TO_TRANSFER_23A|<B>_PLAYER_NAME:<N> "I'm looking forward to working with her. I know that she's having a difficult year and hope to make next season a more successful one for the club."|<B>_PLAYER_NAMEá:<N>áJe suis impatient de travailler avec elle. Je sais que la derniΦre saison a ΘtΘ difficile et j'espΦre que ma venue sera profitable pour le club cette saison.|<B>_PLAYER_NAME:<N> "Ich freue mich auf die Zusammenarbeit. Ich wei▀, dass dieses Jahr fⁿr sie nicht einfach ist und m÷chte helfen, dass der Verein im nΣchsten Jahr besser abschneidet."|<B>_PLAYER_NAME:<N> "Non vedo l'ora di lavorare con lei. So che sta attraversando un anno difficile e spero che la prossima stagione sia pi∙ ricca di successi per la squadra."|<B>_PLAYER_NAME:<N> "Estoy deseando trabajar con ella. SΘ que estß teniendo un a±o difφcil y espero contribuir a que la pr≤xima temporada todo vaya mejor para el club."|
  1584. PLAYER_PRIOR_TO_TRANSFER_24|<B>_PLAYER_NAME:<N> "I can't really say at the moment. I have always found him very pleasant in our talks."|<B>_PLAYER_NAMEá:<N>áJe n'ai pas vraiment d'opinion pour le moment. C'est une personne trΦs avenante, c'est tout ce que je peux dire.|<B>_PLAYER_NAME:<N> "Noch kann ich zu diesem Thema nichts sagen. In unseren bisherigen GesprΣchen habe ich ihn als sehr nett kennen gelernt."|<B>_PLAYER_NAME:<N> "Al momento non saprei. Nelle nostre conversazioni l'ho trovato sempre cordiale."|<B>_PLAYER_NAME:<N> "Por ahora no puedo decir nada. Siempre me ha parecido muy amable cuando he hablado con Θl."|
  1585. PLAYER_PRIOR_TO_TRANSFER_24A|<B>_PLAYER_NAME:<N> "I can't really say at the moment. I have always found her very pleasant in our talks."|<B>_PLAYER_NAMEá:<N>áJe n'ai pas vraiment d'opinion pour le moment. C'est une personne trΦs avenante, c'est tout ce que je peux dire.|<B>_PLAYER_NAME:<N> "Noch kann ich zu diesem Thema nichts sagen. In unseren bisherigen GesprΣchen habe ich sie als sehr nett kennen gelernt."|<B>_PLAYER_NAME:<N> "Al momento non saprei. Nelle nostre conversazioni l'ho trovata sempre cordiale."|<B>_PLAYER_NAME:<N> "Por ahora no puedo decir nada. Siempre me ha parecido muy amable cuando he hablado con ella."|
  1586. PLAYER_PRIOR_TO_TRANSFER_25|<B>_PLAYER_NAME:<N> "It's going to be a difficult season. I know that the training is going to be tough, but having a fit squad always reaps rewards as the season progresses."|<B>_PLAYER_NAMEá:<N>áLa saison va Ωtre dure. Je sais que ses entraεnements ont la rΘputation d'Ωtre terribles, mais je crois que c'est un mal nΘcessaire, et que les effets positifs s'en font ressentir plus tard.|<B>_PLAYER_NAME:<N> "Na ja, das wird eine harte Saison. Ich wei▀, dass die Trainingseinheiten bei ihm ziemlich hart sind. Aber eine gute Kondition zahlt sich im Verlauf einer Saison eigentlich immer aus."|<B>_PLAYER_NAME:<N> "Sarα una stagione difficile. So che gli allenamenti saranno duri, ma avere una squadra in forma dα sempre i suoi frutti durante la stagione."|<B>_PLAYER_NAME:<N> "Va a ser una temporada difφcil. SΘ que el entrenamiento va a ser duro, pero un equipo en forma siempre cosecha beneficios a lo largo de la temporada."|
  1587. PLAYER_PRIOR_TO_TRANSFER_25A|<B>_PLAYER_NAME:<N> "It's going to be a difficult season. I know that the training is going to be tough, but having a fit squad always reaps rewards as the season progresses."|<B>_PLAYER_NAMEá:<N>áLa saison va Ωtre dure. Je sais que ses entraεnements ont la rΘputation d'Ωtre terribles, mais je crois que c'est un mal nΘcessaire, et que les effets positifs s'en font ressentir plus tard.|<B>_PLAYER_NAME:<N> "Na ja, das wird eine harte Saison. Ich wei▀, dass die Trainingseinheiten bei ihr ziemlich hart sind. Aber eine gute Kondition zahlt sich im Verlauf einer Saison eigentlich immer aus."|<B>_PLAYER_NAME:<N> "Sarα una stagione difficile. So che gli allenamenti saranno duri, ma avere una squadra in forma dα sempre i suoi frutti durante la stagione."|<B>_PLAYER_NAME:<N> "Va a ser una temporada difφcil. SΘ que el entrenamiento va a ser duro, pero un equipo en forma siempre cosecha beneficios a lo largo de la temporada."|
  1588. PLAYER_PRIOR_TO_TRANSFER_3|What do you hope to achieve with your new club?|Qu'attendez-vous de votre nouveau clubá?|"Was sind Ihre Ziele bei Ihrem neuen Verein?"|"Cosa speri di ottenere con la tua nuova squadra?"|┐QuΘ espera conseguir con su nuevo club?|
  1589. PLAYER_PRIOR_TO_TRANSFER_4|<B>_PLAYER_NAME:<N> "I am especially excited about the international prospects. My aim is to progress as far as possible in the Euro Trophy. We didn't get on very well this year, unfortunately."|<B>_PLAYER_NAMEá:<N>áJe suis trΦs excitΘ α l'idΘe de jouer des matchs internationaux. Mon but est d'aller aussi loin que possible en Coupe d'Europe. ╟a n'a malheureusement pas ΘtΘ le cas cette annΘe.|<B>_PLAYER_NAME:<N> "Vor allem reizt mich die internationale Perspektive. Mein Ziel ist es, dass wir im Europapokal richtig weit kommen. In diesem Jahr war das ja leider nicht der Fall."|<B>_PLAYER_NAME:<N> "Sono attratto in particolare dalle prospettive internazionali. Il mio obiettivo Φ andare avanti il pi∙ possibile in Europa. Quest'anno purtroppo non Φ andata molto bene."|<B>_PLAYER_NAME:<N> "Me hacen mucha ilusi≤n las perspectivas internacionales. Mi objetivo es llegar tan lejos como pueda en el Torneo Europa. Por desgracia este a±o no se nos dio muy bien".|
  1590. PLAYER_PRIOR_TO_TRANSFER_5|<B>_PLAYER_NAME:<N> "I want to win the Championship. That's my biggest ambition."|<B>_PLAYER_NAMEá:<N>áJe veux remporter le championnat. C'est ma plus grande ambition.|<B>_PLAYER_NAME:<N> "Ich m÷chte Meister werden. Das ist fⁿr mich das absolut wichtigste Ziel."|<B>_PLAYER_NAME:<N> "Voglio vincere il campionato. Questa Φ la mia pi∙ grande aspirazione."|<B>_PLAYER_NAME:<N> "Quiero ganar el campeonato. Es mi mayor ambici≤n."|
  1591. PLAYER_PRIOR_TO_TRANSFER_6|<B>_PLAYER_NAME:<N> "I am especially excited about the international prospects. My aim is to progress as far as possible in the Euro Trophy."|<B>_PLAYER_NAMEá:<N>áJe suis trΦs excitΘ α l'idΘe de jouer des matchs internationaux. Mon but est d'aller aussi loin que possible en Coupe d'Europe.|<B>_PLAYER_NAME:<N> "Vor allem reizt mich die internationale Perspektive. Mein Ziel ist es, dass wir im Europapokal richtig weit kommen."|<B>_PLAYER_NAME:<N> "Sono attratto in particolare dalle prospettive internazionali. Il mio obiettivo Φ andare avanti il pi∙ possibile in Europa."|<B>_PLAYER_NAME:<N> "Me hacen mucha ilusi≤n las perspectivas internacionales. Mi objetivo es llegar tan lejos como pueda en el Torneo Europa".|
  1592. PLAYER_PRIOR_TO_TRANSFER_7|<B>_PLAYER_NAME:<N> "It's a great challenge for me, and I'm enthusiastic about playing with my new team-mates. I know I can expect a lot of changes, but I'm looking forward to it."|<B>_PLAYER_NAMEá:<N>áC'est un grand dΘfi pour moi, et je suis impatient de me mettre au travail avec mes nouveaux coΘquipiers. Je sais que cela va impliquer de nombreux changements, mais j'ai hΓte de commencer.|<B>_PLAYER_NAME:<N> "Fⁿr mich ist das eine gro▀e Herausforderung. Ich freue mich auf die neuen Kollegen. Es wird sich vieles verΣndern, aber ich bin bereit."|<B>_PLAYER_NAME:<N> "Per me Φ una grande sfida e sono entusiasta di giocare con i miei nuovi compagni. So che ci saranno molte novitα, ma non vedo l'ora di cominciare."|<B>_PLAYER_NAME:<N> "Es todo un reto para mφ, y estoy entusiasmado por jugar con mis nuevos compa±eros. SΘ que habrß muchos cambios, pero tengo muchas ganas".|
  1593. PLAYER_PRIOR_TO_TRANSFER_8|<B>_PLAYER_NAME:<N> "I've always wanted to play abroad, and I'm delighted that an opportunity has come along. My first priority is to win a regular first-team place."|<B>_PLAYER_NAMEá:<N>áJ'ai toujours voulu jouer α l'Θtranger, et je suis heureux d'avoir eu cette opportunitΘ. Mon objectif principal consiste α gagner ma place au sein de l'Θquipe premiΦre.|<B>_PLAYER_NAME:<N> "Ich wollte immer einmal im Ausland spielen. Ich freue mich sehr, dass das geklappt hat. Jetzt m÷chte ich mir natⁿrlich erst mal einen Stammplatz erkΣmpfen."|<B>_PLAYER_NAME:<N> "Ho sempre sognato di giocare all'estero e sono lieto di averne avuto la possibilitα. Il mio obiettivo primario Φ conquistarmi un posto fisso in prima squadra."|<B>_PLAYER_NAME:<N> "Siempre he querido jugar en el extranjero, y estoy muy contento por que haya llegado una oportunidad. Mi primer objetivo es hacerme un sitio en el equipo titular."|
  1594. PLAYER_PRIOR_TO_TRANSFER_9|<B>_PLAYER_NAME:<N> "I'm delighted to be part of such a great team. My first priority is to win a regular first-team place."|<B>_PLAYER_NAMEá:<N>áJe suis heureux de faire partie d'un tel club. Mon objectif principal est de gagner ma place au sein de l'Θquipe premiΦre.|<B>_PLAYER_NAME:<N> "Ich freue mich zunΣchst einmal, in einer so gro▀en Mannschaft spielen zu dⁿrfen. ZunΣchst einmal m÷chte ich einen Stammplatz erkΣmpfen."|<B>_PLAYER_NAME:<N> "Sono lieto di far parte di una squadra cos∞ importante. Il mio obiettivo primario Φ conquistarmi un posto fisso in prima squadra."|<B>_PLAYER_NAME:<N> "Estoy muy contento de formar parte de un equipo tan grande. Mi primer objetivo es hacerme un sitio en el equipo titular."|
  1595. PLAYER_PRIOR_TO_TRANSFER_HEADLINE_1|<B>_PLAYER_NAME<N><BR>Interview with veteran star|<B>_PLAYER_NAME<N><BR>Interview avec une vedette toujours au sommet|<B>_PLAYER_NAME<N><BR>Interview mit dem Altmeister|<B>_PLAYER_NAME<N><BR>Intervista con il grande campione|<B>_PLAYER_NAME<N><BR>Entrevista con una estrella veterana|
  1596. PLAYER_PRIOR_TO_TRANSFER_HEADLINE_2|<B>_PLAYER_NAME<N><BR>Major interview on future plans|<B>_PLAYER_NAME<N><BR>Grande interview sur l'avenir|<B>_PLAYER_NAME<N><BR>Gro▀es Interview ⁿber seine Zukunft|<B>_PLAYER_NAME<N><BR>Grande intervista sui progetti futuri|<B>_PLAYER_NAME<N><BR>Gran entrevista sobre los planes de futuro|
  1597. PLAYER_PRIOR_TO_TRANSFER_HEADLINE_3|<B>_PLAYER_NAME<N><BR>Interview with a superstar|<B>_PLAYER_NAME<N><BR>Entretien avec une superstar|<B>_PLAYER_NAME<N><BR>Interview mit dem Megatalent|<B>_PLAYER_NAME<N><BR>Intervista con una superstar|<B>_PLAYER_NAME<N><BR>Entrevista con una s·per estrella|
  1598. PLAYER_PRIOR_TO_TRANSFER_HEADLINE_4|<B>_PLAYER_NAME<N><BR>Interview with a great talent|<B>_PLAYER_NAME<N><BR>Rencontre avec un surdouΘ|<B>_PLAYER_NAME<N><BR>Interview mit einem gro▀en Talent|<B>_PLAYER_NAME<N><BR>Intervista con un grande talento|<B>_PLAYER_NAME<N><BR>Entrevista con un gran talento|
  1599. PLAYER_PRIOR_TO_TRANSFER_HEADLINE_5|<B>_PLAYER_NAME<N><BR>Interview with an emerging talent|<B>_PLAYER_NAME<N><BR>Entretien avec un futur prodige|<B>_PLAYER_NAME<N><BR>Der Nachwuchs im Interview|<B>_PLAYER_NAME<N><BR>Intervista con un talento emergente|<B>_PLAYER_NAME<N><BR>Entrevista con una nueva estrella|
  1600. PLAYER_TALKS_1|_PLAYER_NAME is thought to have received an offer (_CLUB_NAME_2). He told our reporter yesterday that he was very confident the move would go ahead soon.|_PLAYER_NAME aurait reτu une offre _of_club_name_2. Il a rΘvΘlΘ hier α notre journaliste qu'un accord Θtait sur le point d'Ωtre conclu.|_PLAYER_NAME hat angeblich ein Angebot _of_club_name_2 vorliegen. Er Σu▀erte sich gestern gegenⁿber unserem Reporter sehr zuversichtlich, dass der Wechsel in Kⁿrze ⁿber die Bⁿhne gehen wⁿrde.|Pare che _PLAYER_NAME abbia ricevuto un'offerta (_CLUB_NAME_2). Il giocatore ha detto ieri al nostro inviato di essere molto fiducioso circa la risoluzione del trasferimento in tempi brevi.|Se cree que _PLAYER_NAME ha recibido una oferta _of_club_name_2. Ayer mismo le coment≤ a nuestro reportero que esperaba que el traslado se realizase pronto.|
  1601. PLAYER_TALKS_2|_MANAGER_NAME_2 (_CLUB_NAME_2) is evidently about to complete the signing of _PLAYER_NAME from _CLUB_NAME. Our reporter witnessed talks between the two sides in a small restaurant on the outskirts of the city. The manager and player were engaged in intensive negotiations for more than an hour before leaving within fifteen minutes of each other. When asked, _PLAYER_NAME confirmed the meeting and said that the talks had been constructive.|_MANAGER_NAME_2 (_club_name_2) est visiblement sur le point de faire signer _PLAYER_NAME (_club_name). Notre journaliste a assistΘ α une discussion entre les deux parties dans un petit restaurant aux abords de la ville. Les nΘgociations duraient dΘjα depuis plus d'une heure et les deux personnes se sont sΘparΘes un quart d'heure plus tard. _PLAYER_NAME a confirmΘ cet entretien et l'a qualifiΘ de constructif.|_MANAGER_NAME_2 (_CLUB_NAME_2) steht offensichtlich kurz vor einer Verpflichtung von _PLAYER_NAME (_CLUB_NAME). Unserem Reporter gelang es, die beiden bei einem GesprΣch in einem kleinen Restaurant am Stadtrand zu beobachten. Mehr als eine Stunde diskutierten die beiden sehr intensiv, ehe sie sich mit einer Viertelstunde Zeitunterschied in unterschiedliche Richtungen entfernten. _PLAYER_NAME bestΣtigte auf Rⁿckfrage den Kontakt und sprach von einem positiven GesprΣch.|Sembra che _MANAGER_NAME_2 (_CLUB_NAME_2) sia sul punto di definire l'acquisto di _PLAYER_NAME _from_club_name. Il nostro inviato ha assistito a dei colloqui fra le due parti in un piccolo ristorante alla periferia della cittα. L'allenatore e il giocatore hanno portato avanti una fitta trattativa per pi∙ di un'ora prima di lasciare il locale a distanza di quindici minuti l'uno dall'altro. A domanda, _PLAYER_NAME ha confermato l'incontro e ha detto che il colloquio Φ stato positivo.|_MANAGER_NAME_2 (_CLUB_NAME_2) estß a punto de ultimar el fichaje de _PLAYER_NAME _of_club_name. Nuestro reportero fue testigo de la conversaci≤n entre ambas partes en un peque±o restaurante de las afueras de la ciudad. La direcci≤n tΘcnica y el jugador se hallaban inmersos en intensas negociaciones que duraron mßs de una hora antes de abandonar el local con una diferencia de 15 minutos entre ambos. Cuando se le pregunt≤ al respecto, _PLAYER_NAME confirm≤ la reuni≤n y afirm≤ que las conversaciones habφan sido fructφferas.|
  1602. PLAYER_TALKS_3|_MANAGER_NAME_2 (_CLUB_NAME_2) is evidently about to complete the signing of _PLAYER_NAME from _CLUB_NAME. Our reporter witnessed talks between the two sides in a pizzeria. The manager and player were engaged in intensive negotiations for more than an hour before leaving within fifteen minutes of each other. When asked by us, _PLAYER_NAME confirmed the meeting and spoke of a very good contract with a respected club.|_MANAGER_NAME_2 (_club_name_2) est visiblement sur le point de faire signer _PLAYER_NAME (_club_name). Notre journaliste a surpris les deux parties dans une pizzeria. Les nΘgociations duraient dΘjα depuis plus d'une heure et les deux personnes se sont sΘparΘes un quart d'heure plus tard. _PLAYER_NAME a confirmΘ l'entrevue et a ΘvoquΘ un contrat intΘressant avec ce club.|_MANAGER_NAME_2 (_CLUB_NAME_2) steht offensichtlich kurz vor einer Verpflichtung von _PLAYER_NAME (_CLUB_NAME). Unserem Reporter gelang es, die beiden bei einem GesprΣch in einer Pizzeria zu beobachten. Mehr als eine Stunde diskutierten die beiden sehr intensiv, ehe sie sich mit einer Viertelstunde Zeitunterschied in unterschiedliche Richtungen entfernten. _PLAYER_NAME bestΣtigte den Kontakt nach unserer Rⁿckfrage und sprach von einem sehr guten Vertrag bei einem sehr guten Club.|Sembra che _MANAGER_NAME_2 (_CLUB_NAME_2) sia sul punto di definire l'acquisto di _PLAYER_NAME _from_club_name. Il nostro inviato ha assistito a dei colloqui fra le due parti in una pizzeria. L'allenatore e il giocatore hanno portato avanti una fitta trattativa per pi∙ di un'ora prima di lasciare il locale a distanza di quindici minuti l'uno dall'altro. A domanda, _PLAYER_NAME ha confermato l'incontro e ha parlato di un contratto molto buono con una societα di prestigio.|_MANAGER_NAME_2 (_CLUB_NAME_2) estß a punto de ultimar el fichaje de _PLAYER_NAME, procedente _of_club_name. Nuestro reportero fue testigo de la conversaci≤n entre ambas partes en una pizzerφa. Entrenador y jugador se hallaban inmersos en intensas negociaciones que duraron mßs de una hora antes de abandonar el local con una diferencia de 15 minutos entre ambos. Cuando se le pregunt≤ al respecto, _PLAYER_NAME confirm≤ la reuni≤n y habl≤ de un muy buen contrato con un respetado club.|
  1603. PLAYER_TALKS_HEADLINE_1|<B>_CLUB_NAME_2<N><BR>_PLAYER_NAME discloses offer|<B>_CLUB_NAME_2<N><BR>_PLAYER_NAME a ΘtΘ contactΘ|<B>_CLUB_NAME_2<N><BR>_PLAYER_NAME plaudert ⁿber Angebot|<B>_CLUB_NAME_2<N><BR>_PLAYER_NAME rende nota l'offerta|<B>_CLUB_NAME_2<N><BR>_PLAYER_NAME descubre la oferta|
  1604. PLAYER_TALKS_HEADLINE_2|<B>_MANAGER_NAME_2<N><BR>Secret talks with _PLAYER_NAME|<B>_MANAGER_NAME_2<N><BR>Discussions privΘes avec _PLAYER_NAME|<B>_MANAGER_NAME_2<N><BR>Geheime Verhandlungen mit _PLAYER_NAME|<B>_MANAGER_NAME_2<N><BR>Trattative segrete con _PLAYER_NAME|<B>_MANAGER_NAME_2<N><BR>Conversaciones secretas con _PLAYER_NAME|
  1605. PLAYER_VISIT_1|The diagnosis of a (_injury) was shattering.|Le diagnostique (_injury) a ΘtΘ bouleversant.|Die Diagnose (_INJURY) war niederschmetternd.|La diagnosi di (_injury) Φ stata devastante.|El diagn≤stico (_injury) fue aplastante.|
  1606. PLAYER_VISIT_10|_PLAYER_NAME: As well as can be expected. I have to do a lot of work in the gym, and that's not something I enjoy.|_PLAYER_NAMEá: Je fais contre mauvaise fortune bon coeur. Toute cette rΘΘducation m'est assez pΘnible.|_PLAYER_NAME: Den UmstΣnden entsprechend. Ich muss viel im Kraftraum arbeiten, das macht natⁿrlich nicht so viel Spa▀.|_PLAYER_NAME: Bene, per quanto possibile. Devo lavorare molto in palestra ed Φ una cosa che non mi piace particolarmente.|_PLAYER_NAME: Tan bien como cabrφa esperar. Tengo que trabajar mucho en el gimnasio, y no es algo que me guste demasiado.|
  1607. PLAYER_VISIT_11|_PLAYER_NAME: I'm working on building up my muscles at the moment. The injury didn't look good at first, but things are going well right now.|_PLAYER_NAMEá: J'effectue un travail musculaire en ce moment. Cette blessure, assez inquiΘtante au dΘbut, ne sera bient⌠t plus qu'un mauvais souvenir.|_PLAYER_NAME: Derzeit arbeite ich natⁿrlich viel an der Muskulatur. Die Verletzung sah am Anfang nicht gut aus, aber jetzt lΣuft es eigentlich ganz gut.|_PLAYER_NAME: In questo momento sto lavorando per migliorare il tono muscolare. All'inizio sembrava un brutto infortunio, ma ora sto abbastanza bene.|_PLAYER_NAME: Por ahora estoy trabajando para reforzar mis m·sculos. Al principio la lesi≤n no tenφa buena pinta, pero hasta ahora la cosa va bien.|
  1608. PLAYER_VISIT_12|Question: How do you spend the day?|Questioná: Comment occupez-vous vos journΘesá?|Frage: Wie verbringen Sie eigentlich so Ihren Tag?|Footballworld: "Come trascorri le tue giornate?"|┐C≤mo pasa el dφa?|
  1609. PLAYER_VISIT_13|_PLAYER_NAME: I'm training up to seven hours a day with my physiotherapist _STAFF_NAME_1. We work on weekends as well.|_PLAYER_NAMEá: Je passe jusqu'α sept heures par jour avec mon kinΘ _STAFF_NAME_1 y compris les week-ends.|_PLAYER_NAME: Ich trainiere bis zu sieben Stunden mit meinem Physiotherapeuten _STAFF_NAME_1. Auch am Wochenende gibt es keine Pause.|_PLAYER_NAME: Mi alleno sette ore al giorno con il mio fisioterapista, _STAFF_NAME_1. Lavoriamo anche durante il fine settimana.|_PLAYER_NAME: Me entreno hasta siete horas al dφa con mi fisioterapeuta, _STAFF_NAME_1. TambiΘn trabajamos el fin de semana.|
  1610. PLAYER_VISIT_14|_PLAYER_NAME: I'm training up to five hours a day in a rehabilitation centre. It's very tough, and I wouldn't wish it on anybody.|_PLAYER_NAMEá: Je passe jusqu'α cinq heures par jour dans un centre de rΘΘducation. C'est trΦs dur, je ne souhaite α personne de passer par lα.|_PLAYER_NAME: Ich trainiere bis zu fⁿnf Stunden pro Tag in einer Rehaklinik. Das ist sehr hart, ich wⁿnsche das niemandem.|_PLAYER_NAME: Mi alleno cinque ore al giorno in un centro di riabilitazione. ╚ molto dura e non lo auguro a nessuno.|_PLAYER_NAME: Entreno hasta cinco horas en un centro de rehabilitaci≤n. Es muy duro y no se lo deseo a nadie.|
  1611. PLAYER_VISIT_15|_PLAYER_NAME: I'm working a lot on my muscles and doing a lot of swimming. The good thing is that I can see a little progress taking place every day. But I have to be careful that I don't stretch myself too far.|_PLAYER_NAMEá: Je travaille ma masse musculaire, notamment grΓce α la natation. L'avantage, c'est que je peux constater mes progrΦs jour aprΦs jour. Mais je dois faire attention de ne pas trop en faire.|_PLAYER_NAME: Ich mache viel Muskeltraining, gehe viel Schwimmen. Das Sch÷ne ist, dass man jeden Tag kleine Fortschritte merkt. Aber man muss auch immer aufpassen, dass man nicht zu viel macht.|_PLAYER_NAME: Lavoro molto sui muscoli e faccio molto nuoto. Il bello Φ che riesco a vedere ogni giorno dei piccoli progressi. Ma devo fare attenzione a non sforzarmi troppo.|_PLAYER_NAME: Trabajo mucho los m·sculos y nado un mont≤n. Lo bueno es que cada dφa noto cierta mejorφa. Pero he de tener cuidado y no esforzarme demasiado.|
  1612. PLAYER_VISIT_16|_PLAYER_NAME: The doctors are keeping me very busy. I spend most mornings in the gym and the afternoons in the swimming pool.|_PLAYER_NAMEá: Les mΘdecins font tout pour que je ne m'ennuie pas. Le matin, c'est musculation, et l'aprΦs-midi, natation.|_PLAYER_NAME: Die ─rzte beschΣftigen mich schon ganz gut. Vormittags bin ich meist im Kraftraum, nachmittags steht Schwimmtraining auf dem Programm.|_PLAYER_NAME: I dottori mi tengono molto occupato. Trascorro la maggior parte delle mattine in palestra e i pomeriggi in piscina.|_PLAYER_NAME: Los mΘdicos me mantienen muy ocupado. Me paso las ma±anas en el gimnasio y las tardes en la piscina.|
  1613. PLAYER_VISIT_17|Question: What's the timetable at the moment? When will you be able to play football again?|Questioná: Quel est votre programmeá? Quand serez-vous de retour sur les terrainsá?|Frage: Was sagt Ihr aktueller Plan? Wann werden Sie wieder Fu▀ball spielen k÷nnen?|Footballworld: "Quali sono i tuoi progetti per il futuro? Pensi di poter tornare a giocare a calcio?"|┐QuΘ programa lleva por ahora? ┐Cußndo podrß volver a jugar?|
  1614. PLAYER_VISIT_18|_PLAYER_NAME: I don't know exactly. At the moment I'm only thinking about the next set of exercises. Football is still a long way off.|_PLAYER_NAMEá: Je ne sais pas. Pour l'instant je prends les Θtapes les unes aprΦs les autres. Le ballon, c'est pas pour tout de suite.|_PLAYER_NAME: Ich wei▀ nicht genau. Derzeit denke ich nur immer an die nΣchste ▄bung. Fu▀ball ist noch weit weg.|_PLAYER_NAME: Non so, esattamente. In questo momento riesco a fare previsioni solo fino alla prossima serie di esercizi. Il calcio Φ ancora molto lontano.|_PLAYER_NAME: No lo sΘ. Por ahora solo pienso en la siguiente tanda de ejercicios. A·n queda mucho para el f·tbol|
  1615. PLAYER_VISIT_19|_PLAYER_NAME: Another _VALUE days. It seems like an eternity.|_PLAYER_NAMEá: Dans _VALUE jours. Et τa me semble une ΘternitΘá!|_PLAYER_NAME: Noch _VALUE Tage. Eine Ewigkeit.|_PLAYER_NAME: Altri _VALUE giorni. Mi sembra un'eternitα.|_PLAYER_NAME: Otros _VALUE dφas. Parece una eternidad.|
  1616. PLAYER_VISIT_2|The diagnosis of a (_injury) was depressing.|Le diagnostique (_injury) a ΘtΘ terrible.|Die Diagnose (_INJURY) war deprimierend.|La diagnosi di (_injury) Φ stata deprimente.|El diagn≤stico (_injury) fue deprimente.|
  1617. PLAYER_VISIT_20|_PLAYER_NAME: Another _VALUE days. I'm looking forward to it already.|_PLAYER_NAMEá: Dans _VALUE jours. Il me tarde, vraiment.|_PLAYER_NAME: Noch _VALUE Tage. Ich freue mich schon drauf.|_PLAYER_NAME: Altri _VALUE giorni. Giα non vedo l'ora.|_PLAYER_NAME: Otros _VALUE dφas. Lo estoy deseando.|
  1618. PLAYER_VISIT_21|_PLAYER_NAME: Another _VALUE days. I can hardly wait.|_PLAYER_NAMEá: Dans _VALUE jours. J'en rΩve la nuit.|_PLAYER_NAME: Noch _VALUE Tage. Ich kann es schon jetzt nicht mehr erwarten.|_PLAYER_NAME: Altri _VALUE giorni. Non sto nella pelle.|_PLAYER_NAME: Otros _VALUE dφas. A penas puedo esperar.|
  1619. PLAYER_VISIT_3|The diagnosis of a (_injury) came as a shock.|Le diagnostique (_injury) a ΘtΘ accueilli comme un choc.|Die Diagnose (_INJURY) war ein Schock.|La diagnosi di (_injury) Φ stata scioccante.|El diagn≤stico (_injury) fue un duro golpe.|
  1620. PLAYER_VISIT_4|Many people anticipated the end of a promise career that had only just started.|Beaucoup de personnes ont vu lα une fin de carriΦre prΘmaturΘe. |Viele sahen eine hoffnungsvolle Karriere bereits am Ende, ehe sie begonnen hatte.|Molte persone hanno previsto la fine di una promettente carriera appena iniziata.|Mucha gente pens≤ que serφa el fin de una prometedora carrera que acababa de empezar.|
  1621. PLAYER_VISIT_5|Many people were predicating the end of his career.|Beaucoup de personnes ont prΘdit la fin de sa carriΦre.|Viele sahen bereits das Karriereende gekommen.|Molte persone avevano previsto la fine di questa carriera.|Mucha gente augur≤ el fin de su carrera.|
  1622. PLAYER_VISIT_6|We paid a visit to _PLAYER_NAME (_CLUB_NAME).|Nous avons rendu visite α _PLAYER_NAME (_club_name).|Wir haben _PLAYER_NAME (_CLUB_NAME) besucht.|Abbiamo fatto visita a _PLAYER_NAME (_CLUB_NAME).|Visitamos a _PLAYER_NAME (_CLUB_NAME).|
  1623. PLAYER_VISIT_7|Question: How are you feeling at the moment?|Questioná: Comment allez-vousá?|Frage: Wie geht es Ihnen zurzeit?|Footballworld: "Come ti senti in questo momento?"|┐C≤mo se siente?|
  1624. PLAYER_VISIT_8|_PLAYER_NAME: The operation went well. I'm just starting some very simple exercises, but there's a long way to go.|_PLAYER_NAMEá: L'opΘration s'est bien passΘe. Je commence la rΘΘducation, mais il faudra Ωtre patient.|_PLAYER_NAME: Die Operation ist gut verlaufen. Jetzt fange ich erst mal mit ganz leichten ▄bungen an. Das wird alles seine Zeit brauchen.|_PLAYER_NAME: L'operazione Φ andata bene. Sto iniziando a fare dei semplici esercizi, ma la strada Φ ancora lunga.|_PLAYER_NAME: La operaci≤n ha ido bien. Estoy empezando a hacer algunos ejercicios sencillitos, pero me queda mucho por andar.|
  1625. PLAYER_VISIT_9|_PLAYER_NAME: None too good, but I have to be patient. The doctors are telling me that everything is going to plan.|_PLAYER_NAMEá: Pas trΦs bien, mais c'est parce que je ne suis pas assez patient. Les mΘdecins m'affirment que tout va rentrer dans l'ordre.|_PLAYER_NAME: Noch nicht wirklich toll. Aber ich muss Geduld haben. Die ─rzte sagen, dass alles genau im Zeitplan ist.|_PLAYER_NAME: Non troppo bene, ma devo essere paziente. I dottori mi hanno detto che tutto andrα per il meglio.|_PLAYER_NAME: No demasiado bien, pero debo ser paciente. Los mΘdicos dicen que todo va seg·n lo previsto|
  1626. PLAYER_VISIT_HEADLINE_1|<B>_PLAYER_NAME<N><BR>"I'll be very fit after this"|<B>_PLAYER_NAME<N><BR>"Je vais retrouver la forme"|<B>_PLAYER_NAME<N><BR>"So werde ich wieder richtig fit"|<B>_PLAYER_NAME<N><BR> "Dopo sar≥ in gran forma."|<B>_PLAYER_NAME<N><BR>"VolverΘ a estar en forma despuΘs de esto"|
  1627. PLAYER_VISIT_HEADLINE_2|<B>_PLAYER_NAME<N><BR>On the road to recovery|<B>_PLAYER_NAME<N><BR>Bient⌠t sur les terrains|<B>_PLAYER_NAME<N><BR>Auf dem Weg der Besserung|<B>_PLAYER_NAME<N><BR> Sulla strada del recupero.|<B>_PLAYER_NAME<N><BR>Camino de la recuperaci≤n|
  1628. PLAYER_VISIT_HEADLINE_3|<B>_PLAYER_NAME<N><BR>Bad luck fails to shake confidence|<B>_PLAYER_NAME<N><BR>La confiance, malgrΘ la blessure|<B>_PLAYER_NAME<N><BR>Unglⁿcksrabe hat seine Zuversicht nicht verloren|<B>_PLAYER_NAME<N><BR> La sfortuna fa perdere fiducia in se stessi|<B>_PLAYER_NAME<N><BR>La mala suerte no consigue minar la confianza|
  1629. PLAYER_VISIT_HEADLINE_4|<B>_PLAYER_NAME<N><BR>Battling back to fitness|<B>_PLAYER_NAME<N><BR>La volontΘ de revenir|<B>_PLAYER_NAME<N><BR>Sein Kampf zurⁿck aufs Spielfeld|<B>_PLAYER_NAME<N><BR> Lotta per tornare in forma|<B>_PLAYER_NAME<N><BR>La lucha por recuperar la forma|
  1630. PLAYERS_OTHER_LEAGUES_1|_PLAYER_NAME (_CLUB_NAME) is emerging as the biggest star of the tournament.|_PLAYER_NAME (_club_name) s'affirme comme l'une des valeurs s√res de la compΘtition.|_PLAYER_NAME (_CLUB_NAME) entwickelt sich zum absoluten Topstar der des Turniers.|_PLAYER_NAME (_CLUB_NAME) sta emergendo come la pi∙ grande stella del torneo.|_PLAYER_NAME (_CLUB_NAME) se presenta como la mayor estrella de la competici≤n.|
  1631. PLAYERS_OTHER_LEAGUES_10|He is thus the leading goalscorer _in_country.|Il est en tΩte du classement des buteurs (_country).|Er fⁿhrt damit die Torschⁿtzenliste _in_country an.|Egli Φ dunque il marcatore pi∙ prolifico del campionato (_country).|Por tanto es el mßximo goleador _in_country.|
  1632. PLAYERS_OTHER_LEAGUES_11|With his contract running out at the end of the season, the top clubs are likely to be knocking at the door of _PLAYER_NAME in the coming months.|_PLAYER_NAME arrive en fin de contrat α la fin de la saison et risque donc d'Ωtre bient⌠t convoitΘ par les meilleurs clubs.|Da sein Vertrag am Ende der Saison auslΣuft, werden vermutlich in den nΣchsten Monaten die Topclubs bei _PLAYER_NAME Schlange stehen.|Dato che il contratto di _PLAYER_NAME scadrα al termine della stagione, Φ probabile che i principali club busseranno alla sua porta nei prossimi mesi.|Teniendo en cuenta que su contrato finaliza al final de la temporada, es muy probable que en los pr≤ximos meses los clubes mßs importantes estΘn llamando a la puerta de _PLAYER_NAME.|
  1633. PLAYERS_OTHER_LEAGUES_12|His contract in _TOWN expires at the end of next season.|A l'issue de la prochaine saison, date d'expiration de son contrat, il devrait quitter _TOWN.|Sein Vertrag in _TOWN lΣuft am Ende der nΣchsten Saison aus.|Il suo contratto a _TOWN scade al termine della prossima stagione.|Su contrato en _TOWN acaba a finales de la pr≤xima temporada.|
  1634. PLAYERS_OTHER_LEAGUES_13|His contract in _TOWN still has a few years to run. Potential buyers would certainly have to dig deep into their pockets.|Il ne devrait pas quitter _TOWN avant plusieurs saisons. Les Θventuels acheteurs vont devoir se saigner α blanc s'ils souhaitent rompre ce contrat.|Sein Vertrag in _TOWN lΣuft noch ein paar Jahre. Fⁿr potentielle Interessenten wΣre seine Verpflichtung sicher ein teurer Spa▀.|Il suo contratto a _TOWN Φ valido ancora per alcuni anni. I potenziali acquirenti dovranno presentare una grossa offerta per assicurarsi il giocatore.|A·n quedan unos a±os para que acabe su contrato en _TOWN. No cabe duda de que los posibles compradores tendrßn que rascarse el bolsillo.|
  1635. PLAYERS_OTHER_LEAGUES_2|_PLAYER_NAME (_CLUB_NAME) is in outstanding form at the moment.|_PLAYER_NAME (_CLUB_NAME) est dans une forme Θblouissante en ce moment.|In ⁿberragender Form prΣsentiert sich derzeit _PLAYER_NAME (_CLUB_NAME).|_PLAYER_NAME (_CLUB_NAME) al momento Φ in uno stato di forma eccellente.|_PLAYER_NAME (_CLUB_NAME) excelente estado de forma|
  1636. PLAYERS_OTHER_LEAGUES_3|_PLAYER_NAME has been rejuvenated since joining _CLUB_NAME, where he simply can't stop scoring goals.|_PLAYER_NAME semble avoir rajeuni depuis son arrivΘe au sein _of_club_name, o∙ il ne cesse de marquer des buts.|_PLAYER_NAME erlebt bei seinem neuen Verein _CLUB_NAME seinen dritten Frⁿhling und erzielt dabei Tore am laufenden Band.|Da quando _PLAYER_NAME si Φ trasferito _at_club_name sembra essere ringiovanito e ora sta segnando gol a bizzeffe.|_PLAYER_NAME ha rejuvenecido desde que se fich≤ por _the_club_name, donde no puede parar de marcar goles.|
  1637. PLAYERS_OTHER_LEAGUES_4|_PLAYER_NAME has been revitalised at _CLUB_NAME and simply can't stop scoring goals.|_PLAYER_NAME semble revivre depuis son arrivΘe au sein _of_club_name, o∙ il ne cesse de marquer des buts.|_PLAYER_NAME erlebt bei seinem Verein _CLUB_NAME gerade seinen dritten Frⁿhling und erzielt dabei Tore am laufenden Band.|_PLAYER_NAME si Φ rigenerato _at_club_name e ora segna gol a bizzeffe.|_PLAYER_NAME se ha revitalizado en _the_club_name y no puede parar de marcar goles.|
  1638. PLAYERS_OTHER_LEAGUES_5|In his side's _RESULT win _against_club_name, the _PLAYER_AGE-year-old pulled out all the stops and even contributed a goal to the victory.|Lors de la victoire _RESULT de son Θquipe _against_club_name, le joueur ΓgΘ de _PLAYER_AGE ans a tout donnΘ et a mΩme inscrit un but.|Beim _RESULT-Sieg seiner Mannschaft _against_club_name zeigte der _PLAYER_AGEjΣhrige sein ganzes K÷nnen und steuerte sogar selbst einen Treffer zum Sieg bei.|Il _PLAYER_AGEenne giocatore ha contribuito alla vittoria delle sua squadra per _RESULT _against_club_name, vincendo tutti i contrasti e segnando anche un gol.|En la victoria de su equipo por _RESULT _against_club_name, el jugador de _PLAYER_AGE a±os dio todo de sφ e incluso contribuy≤ a la victoria con un gol.|
  1639. PLAYERS_OTHER_LEAGUES_6|In his side's _RESULT victory _against_club_name, the _PLAYER_AGE-year-old pulled out all the stops and even scored the winning goal.|Lors de la victoire _RESULT de son Θquipe _against_club_name, le joueur ΓgΘ de _PLAYER_AGE ans a tout donnΘ et a mΩme inscrit le but dΘcisif.|Beim _RESULT-Sieg seiner Mannschaft _against_club_name zeigte der _PLAYER_AGEjΣhrige sein ganzes K÷nnen und erzielte sogar selbst den entscheidenden Treffer.|Il _PLAYER_AGEenne giocatore ha contribuito al successo delle sua squadra per _RESULT _against_club_name, vincendo tutti i contrasti e segnando il gol della vittoria.|En la victoria de su equipo por _RESULT _against_club_name, el jugador de _PLAYER_AGE a±os dio todo de sφ e incluso anot≤ el gol de la victoria.|
  1640. PLAYERS_OTHER_LEAGUES_7|In his side's _RESULT victory _against_club_name, the _PLAYER_AGE-year-old pulled out all the stops and scored all the goals.|Lors de la victoire _RESULT de son Θquipe _against_club_name, le joueur ΓgΘ de _PLAYER_AGE ans a tout donnΘ et a inscrit tous les buts de son club.|Beim _RESULT-Sieg seiner Mannschaft _against_club_name zeigte der _PLAYER_AGEjΣhrige sein ganzes K÷nnen und erzielte selbst alle Tore.|Il _PLAYER_AGEenne giocatore ha contribuito alla vittoria delle sua squadra per _RESULT _against_club_name, vincendo tutti i contrasti e segnando tutte le reti.|En la victoria de su equipo por _RESULT _against_club_name, el jugador de _PLAYER_AGE a±os dio su mßximo rendimiento y anot≤ todos los goles.|
  1641. PLAYERS_OTHER_LEAGUES_8|In his side's _RESULT victory _against_club_name, the _PLAYER_AGE-year-old pulled out all the stops and scored _VALUE goals as well.|Lors de la victoire _RESULT de son Θquipe _against_club_name, le joueur ΓgΘ de _PLAYER_AGE ans a tout donnΘ et a Θgalement inscrit _VALUE but(s) pour son club.|Beim _RESULT-Sieg seiner Mannschaft _against_club_name zeigte der _PLAYER_AGEjΣhrige sein ganzes K÷nnen und erzielte sogar selbst _VALUE Tore.|Il _PLAYER_AGEenne giocatore ha contribuito alla vittoria delle sua squadra per _RESULT _against_club_name, vincendo tutti i contrasti e segnando anche _VALUE gol.|En la victoria de su equipo por _RESULT _against_club_name, el jugador de _PLAYER_AGE a±os ofreci≤ su mßximo rendimiento y anot≤ _VALUE goles.|
  1642. PLAYERS_OTHER_LEAGUES_9|In the season so far _PLAYER_NAME has already scored _VALUE goals.|_PLAYER_NAME a dΘjα inscrit _VALUE but(s) cette saison.|Insgesamt hat _PLAYER_NAME in dieser Saison damit bereits _VALUE Tore erzielt.|Nella parte di stagione fin qui disputata, _PLAYER_NAME ha giα segnato _VALUE gol.|En lo que va de temporada _PLAYER_NAME ya ha marcado _VALUE goles.|
  1643. PLAYERS_OTHER_LEAGUES_HEADLINE_1|<B>_COUNTRY<N><BR>_PLAYER_NAME has a great future ahead|<B>_COUNTRY<N><BR>_PLAYER_NAME face α un brillant avenir|<B>_COUNTRY<N><BR>_PLAYER_NAME vor gro▀er Karriere|<B>_COUNTRY<N><BR>_PLAYER_NAME ha un grande futuro davanti|<B>_COUNTRY<N><BR>_PLAYER_NAME tiene un gran futuro por delante|
  1644. PLAYERS_OTHER_LEAGUES_HEADLINE_2|<B>_COUNTRY<N><BR>_PLAYER_NAME takes centre stage|<B>_COUNTRY<N><BR>_PLAYER_NAME sous les projecteurs|<B>_COUNTRY<N><BR>_PLAYER_NAME der neue Star|<B>_COUNTRY<N><BR>_PLAYER_NAME al centro dell'attenzione|<B>_COUNTRY<N><BR>_PLAYER_NAME la nueva estrella|
  1645. PLAYERS_OTHER_LEAGUES_HEADLINE_3|<B>_COUNTRY<N><BR>_PLAYER_NAME getting better all the time|<B>_COUNTRY<N><BR>_PLAYER_NAME s'amΘliore α chaque match|<B>_COUNTRY<N><BR>_PLAYER_NAME wird immer besser|<B>_COUNTRY<N><BR> _PLAYER_NAME migliora di partita in partita|<B>_COUNTRY<N><BR>_PLAYER_NAME cada vez mejor|
  1646. PLAYERS_OTHER_LEAGUES_HEADLINE_4|<B>_COUNTRY<N><BR>_PLAYER_NAME holds country spellbound|<B>_COUNTRY<N><BR>_PLAYER_NAME captive tout un pays|<B>_COUNTRY<N><BR>_PLAYER_NAME verzaubert das Land|<B>_COUNTRY<N><BR> _PLAYER_NAME incanta il paese|<B>_COUNTRY<N><BR>_PLAYER_NAME cautiva al paφs|
  1647. PLAYERS_OTHER_LEAGUES_HEADLINE_5|<B>_COUNTRY<N><BR>_PLAYER_NAME has magic in his feet|<B>_COUNTRY<N><BR>_PLAYER_NAME, le magicien du ballon rond|<B>_COUNTRY<N><BR>_PLAYER_NAME der Magier|<B>_COUNTRY<N><BR> _PLAYER_NAME ha la magia nei piedi|<B>_COUNTRY<N><BR>_PLAYER_NAME, magia en los pies|
  1648. PLAYERS_OTHER_LEAGUES_HEADLINE_6|<B>_COUNTRY<N><BR>_PLAYER_NAME superstar|<B>_COUNTRY<N><BR>_PLAYER_NAME superstar|<B>_COUNTRY<N><BR>_PLAYER_NAME wird zum Superstar|<B>_COUNTRY<N><BR> _PLAYER_NAME superstar|<B>_COUNTRY<N><BR>_PLAYER_NAME s·per estrella|
  1649. PLAYERS_OTHER_LEAGUES_HEADLINE_7|<B>_COUNTRY<N><BR>Veteran _PLAYER_NAME in top form|<B>_COUNTRY<N><BR>Le vΘtΘran _PLAYER_NAME en pleine forme|<B>_COUNTRY<N><BR>Oldie _PLAYER_NAME in Topform|<B>_COUNTRY<N><BR> Il veterano _PLAYER_NAME Φ in forma smagliante|<B>_COUNTRY<N><BR>El veterano _PLAYER_NAME en plena forma|
  1650. PLAYERS_OTHER_LEAGUES_HEADLINE_8|<B>_COUNTRY<N><BR>Veteran _PLAYER_NAME shrugs off age|<B>_COUNTRY<N><BR>Le vΘtΘran _PLAYER_NAME, comme un junior|<B>_COUNTRY<N><BR>Oldie _PLAYER_NAME nicht zu halten|<B>_COUNTRY<N><BR>Il veterano _PLAYER_NAME si scrolla di dosso il peso degli anni|<B>_COUNTRY<N><BR>Al veterano _PLAYER_NAME no le afecta la edad|
  1651. PLAYERS_THANK_MANAGER_1|Although they thoroughly deserved the title in their own right, many of the players were quick to acknowledge the contribution of manager _MANAGER_NAME. _PLAYER_NAME commented, "He played a major part in our success. He kept telling us that we could win the championship. And when we let ourselves down badly, he gave us a kick up the backside and put us back on the straight and narrow."|Bien qu'ils ne doivent le titre qu'α leurs propres qualitΘs, de nombreux joueurs ont tenu α associer leur entraεneur α leur triomphe, _MANAGER_NAME. "Il a jouΘ un r⌠le prΘpondΘrant dans notre succΦs", a commentΘ _PLAYER_NAME. "Il nous a mis en confiance en nous rΘpΘtant sans cesse que nous avions le potentiel pour remporter le championnat. Et dans les moments difficiles, il a toujours trouvΘ les mots justes pour nous redonner le moral et nous remettre d'aplomb."|Diesen Titel hatten sie sich redlich verdient. Au▀ergew÷hnlich viele Spieler bedankten sich nach dem Spiel aber auch bei ihrem Trainer _MANAGER_NAME. "Er hat einen gro▀en Anteil an unserem Erfolg.", erklΣrt _PLAYER_NAME. "Er hat der Mannschaft immer wieder gesagt, dass sie es schaffen kann. Und wenn wir einmal richtig schlecht gespielt haben, dann hat er uns auch mal richtig in den Hintern getreten und damit auf den Pfad der Tugend zurⁿckgefⁿhrt."|Anche se hanno ampiamente meritato la vittoria con una grande prova in campo, molti giocatori si sono affrettati a riconoscere i meriti dell'allenatore _MANAGER_NAME. _PLAYER_NAME ha dichiarato che l'allenatore ha giocato un ruolo fondamentale nel loro successo, motivando continuamente i giocatori e richiamandoli al dovere nei momenti pi∙ difficili.|Aunque merecφan sobradamente el tφtulo por sφ mismos, muchos de los jugadores se apresuraron a reconocer la contribuci≤n del entrenador _MANAGER_NAME. _PLAYER_NAME coment≤, "Ha jugado un papel importantφsimo en nuestro Θxito. No dejaba de repetirnos que podφamos ganar el campeonato. Y cuando perdφamos la ilusi≤n, nos daba una patada en el trasero y nos devolvφa al buen camino."|
  1652. PLAYERS_THANK_MANAGER_1A|Although they thoroughly deserved the title in their own right, many of the players were quick to acknowledge the contribution of manager _MANAGER_NAME. _PLAYER_NAME commented, "She played a major part in our success. She kept telling us that we could win the championship. And when we let ourselves down badly, she gave us a kick up the backside and put us back on the straight and narrow."|Bien qu'ils ne doivent le titre qu'α leurs propres qualitΘs, de nombreux joueurs ont tenu α associer leur entraεneur α leur triomphe, _MANAGER_NAME. "EIle a jouΘ un r⌠le prΘpondΘrant dans notre succΦs", a commentΘ _PLAYER_NAME. "Elle nous a mis en confiance en nous rΘpΘtant sans cesse que nous avions le potentiel pour remporter le championnat. Et dans les moments difficiles, elle a toujours trouvΘ les mots justes pour nous redonner le moral et nous remettre d'aplomb."|Diesen Titel hatten sie sich redlich verdient. Au▀ergew÷hnlich viele Spieler bedankten sich nach dem Spiel aber auch bei ihrer Trainerin _MANAGER_NAME. "Sie hat einen gro▀en Anteil an unserem Erfolg.", erklΣrt _PLAYER_NAME. "Sie hat der Mannschaft immer wieder gesagt, dass sie es schaffen kann. Und wenn wir einmal richtig schlecht gespielt haben, dann hat sie uns auch mal richtig in den Hintern getreten und damit auf den Pfad der Tugend zurⁿckgefⁿhrt."|Anche se hanno ampiamente meritato la vittoria con una grande prova in campo, molti giocatori si sono affrettati a riconoscere i meriti dell'allenatore _MANAGER_NAME. _PLAYER_NAME ha dichiarato che l'allenatore ha giocato un ruolo fondamentale nel loro successo, motivando continuamente i giocatori e richiamandoli al dovere nei momenti pi∙ difficili.|Aunque merecφan sobradamente el tφtulo por sφ mismos, muchos de los jugadores se apresuraron a reconocer la contribuci≤n de la entrenadora _MANAGER_NAME. _PLAYER_NAME coment≤, "Ha jugado un papel importantφsimo en nuestro Θxito. No dejaba de repetirnos que podφamos ganar el campeonato. Y cuando perdφamos la ilusi≤n, nos daba una patada en el trasero y nos devolvφa al buen camino."|
  1653. PLAYERS_THANK_MANAGER_2|Away from the celebrations, there were some quieter moments too. After the championship victory, _PLAYER_NAME was quick to thank manager _MANAGER_NAME, "I owe him a lot. He put his faith in me and gave me confidence. I hope this victory pays back some of my debt. In any event, my thanks are due to the manager."|Au milieu de la joie ambiante, des moments plus calmes ont permis α certains joueurs de s'exprimer. _PLAYER_NAME a chaudement remerciΘ l'entraεneur _MANAGER_NAME pour cette victoire en championnatá: "Je lui dois beaucoup. Il m'a donnΘ confiance en moi. Cette victoire me permettra de rembourser un peu ma dette envers lui, je l'espΦre. Quoi qu'il en soit, je lui serai toujours reconnaissant."|Jenseits des Freudentaumels gab es nach dem Titelgewinn auch leise T÷ne. So bedankte sich _PLAYER_NAME nach dem Spiel ganz besonders bei seinem Trainer _MANAGER_NAME. "Ich habe ihm so viel zu verdanken. Er hat mich in dieses Team gebracht und hat mir sein Vertrauen geschenkt. Mit diesem Sieg hoffe ich, dass ich ein bisschen davon zurⁿckzahlen kann. Danke, Trainer!"|Oltre ai festeggiamenti, ci sono stati anche dei momenti pi∙ tranquilli. Dopo la vittoria in campionato, _PLAYER_NAME si Φ affrettato a ringraziare l'allenatore _MANAGER_NAME. "Gli devo molto. Ha creduto in me e mi ha dato fiducia. Spero con questa vittoria di ripagare una parte del debito che ho nei suoi confronti. Comunque fosse andata, i miei ringraziamenti verso l'allenatore sarebbero stati d'obbligo."|Lejos de las celebraciones, tambiΘn hubo momentos tranquilos. Tras la victoria en el campeonato, _PLAYER_NAME se apresur≤ a dar las gracias a su entrenadora _MANAGER_NAME, "Le debo mucho. Tuvo fe en mφ y me dio confianza. Espero que esta victoria sirva para pagar parte de mi deuda. En cualquier caso, vaya mi agradecimiento al entrenador."|
  1654. PLAYERS_THANK_MANAGER_2A|Away from the celebrations, there were some quieter moments too. After the championship victory, _PLAYER_NAME was quick to thank manager _MANAGER_NAME, "I owe her a lot. She put her faith in me and gave me confidence. I hope this victory pays back some of my debt. In any event, my thanks are due to the manager."|Au milieu de la joie ambiante, des moments plus calmes ont permis α d'autres joueurs de s'exprimer. _PLAYER_NAME a chaudement remerciΘ l'entraεneur _MANAGER_NAME pour cette victoire en championnatá: "Je lui dois beaucoup. Elle m'a donnΘ confiance en moi. Cette victoire me permettra de rembourser un peu ma dette envers elle, je l'espΦre. Quoi qu'il en soit, je lui serai toujours reconnaissant."|Jenseits des Freudentaumels gab es nach dem Titelgewinn auch leise T÷ne. So bedankte sich _PLAYER_NAME nach dem Spiel ganz besonders bei seiner Trainerin _MANAGER_NAME. "Ich habe ihr so viel zu verdanken. Sie hat mich in dieses Team gebracht und hat mir ihr Vertrauen geschenkt. Mit diesem Sieg hoffe ich, dass ich ein bisschen davon zurⁿckzahlen kann. Danke, Trainerin!"|Oltre ai festeggiamenti, ci sono stati anche dei momenti pi∙ tranquilli. Dopo la vittoria in campionato, _PLAYER_NAME si Φ affrettato a ringraziare l'allenatore _MANAGER_NAME. "Gli devo molto. Ha creduto in me e mi ha dato fiducia. Spero con questa vittoria di ripagare una parte del debito che ho nei suoi confronti. Comunque fosse andata, i miei ringraziamenti verso l'allenatore sarebbero stati d'obbligo."|Lejos de las celebraciones, tambiΘn hubo momentos tranquilos. Tras la victoria en el campeonato, _PLAYER_NAME se apresur≤ a dar las gracias a su entrenadora _MANAGER_NAME, "Le debo mucho. Tuvo fe en mφ y me dio confianza. Espero que esta victoria sirva para pagar parte de mi deuda. En cualquier caso, vaya mi agradecimiento a la entrenadora."|
  1655. PLAYERS_THANK_MANAGER_3|_PLAYER_NAME expressed very similar sentiments, "I missed a lot of the season through injury, but _MANAGER_NAME slotted me back into the team straight away. I am very proud of what we have achieved as a team this season."|_PLAYER_NAME est allΘ dans le mΩme sensá: "J'ai ΘtΘ longuement blessΘ cette saison, mais _MANAGER_NAME m'a tout de suite remis dans l'Θquipe. Je suis trΦs fier de ce que nous avons rΘalisΘ tous ensemble."|Auch _PLAYER_NAME schlug in dieselbe Kerbe. "Ich war in dieser Saison lange verletzt, aber _MANAGER_NAME hat mich sofort wieder in die Mannschaft integriert. Ich bin wirklich stolz darauf, was wir als Team in dieser Saison erreicht haben."|_PLAYER_NAME si Φ espresso pi∙ o meno negli stessi termini: "Ho saltato gran parte della stagione a causa di un infortunio, ma _MANAGER_NAME mi ha rimesso in squadra subito. Sono molto orgoglioso degli obiettivi raggiunti quest'anno dalla squadra."|_PLAYER_NAME expres≤ sentimientos muy similares, "He perdido gran parte de la temporada por culpa de una lesi≤n, pero _MANAGER_NAME me volvi≤ a incluir en el equipo. Me enorgullece lo que hemos conseguido como equipo esta temporada."|
  1656. PLAYERS_THANK_MANAGER_4|_PLAYER_NAME also had a special word of thanks for the manager, "He kept faith in me despite the red cards, which I very much appreciate. I have certainly learnt a lot this season."|_PLAYER_NAME y est allΘ de son petit remerciementá: "Il m'a toujours fait confiance, malgrΘ les cartons rouges. GrΓce α lui, j'ai beaucoup appris cette saison."|Auch _PLAYER_NAME bedankte sich speziell bei seinem Trainer. "Trotz meiner Platzverweise hat er immer zu mir gehalten. Das rechne ich ihm hoch an. Ich habe in dieser Saison auf jeden Fall viel gelernt."|_PLAYER_NAME si Φ espresso pi∙ o meno negli stessi termini: "Ho saltato gran parte della stagione a causa di un infortunio, ma _MANAGER_NAME mi ha rimesso in squadra subito. Sono molto orgoglioso degli obiettivi raggiunti quest'anno dalla squadra."|_PLAYER_NAME tambiΘn tuvo palabras de agradecimiento para el entrenador, "No perdi≤ la fe en mφ a pesar de las tarjetas rojas, y se lo agradezco mucho. Esta temporada he aprendido mucho."|
  1657. PLAYERS_THANK_MANAGER_4A|_PLAYER_NAME also had a special word of thanks for the manager, "She kept faith in me despite the red cards, which I very much appreciate. I have certainly learnt a lot this season."|_PLAYER_NAME y est allΘ de son petit remerciementá: "Elle m'a toujours fait confiance, malgrΘ les cartons rouges. GrΓce α elle, j'ai beaucoup appris cette saison."|Auch _PLAYER_NAME bedankte sich speziell bei seiner Trainerin. "Trotz meiner Platzverweise hat sie immer zu mir gehalten. Das rechne ich ihr hoch an. Ich habe in dieser Saison auf jeden Fall viel gelernt."|Anche _PLAYER_NAME ha avuto parole di ringraziamento per l'allenatore. "Ha creduto in me nonostante le espulsioni ricevute e di questo gli sono molto grato. Ho imparato davvero tanto in questa stagione."|_PLAYER_NAME tambiΘn tuvo palabras de agradecimiento para la entrenadora, "No perdi≤ la fe en mφ a pesar de las tarjetas rojas, y se lo agradezco mucho. Esta temporada he aprendido mucho."|
  1658. PLAYERS_THANK_MANAGER_HEADLINE_1|<B>_CLUB_NAME<N><BR>Players thank manager|<B>_CLUB_NAME<N><BR>Les joueurs remercient l'entraεneur|<B>_CLUB_NAME<N><BR>Spieler bedanken sich bei Ihrem Trainer|<B>_CLUB_NAME<N><BR>I giocatori ringraziano l'allenatore|<B>_CLUB_NAME<N><BR>Los jugadores dan las gracias al entrenador|
  1659. PRAISE_OPPONENT_1|The visitors certainly have their work cut out for them. _PLAYER_NAME_5 (_CLUB_NAME) in particular is in outstanding form at the moment. _CLUB_NAME_2's defenders will have to watch him very closely.|Les visiteurs disposent d'un atout considΘrable. _PLAYER_NAME_5 (_club_name) est dans une forme particuliΦrement Θblouissante en ce moment. Les dΘfenseurs _of_club_name_2 devront le surveiller de trΦs prΦs.|Auf die GΣste kommt auf jeden Fall viel Arbeit zu. Besonders _PLAYER_NAME_5 (_CLUB_NAME) befindet sich derzeit in ⁿberragender Verfassung. Auf ihn werden die Verteidiger _of_club_name_2 besonders aufpassen mⁿssen.|Gli ospiti hanno certamente un compito meno duro. _PLAYER_NAME_5 (_CLUB_NAME), in particolare, Φ in ottima forma. I difensori _of_club_name_2 dovranno stargli addosso.|No hay duda de que los visitantes tendrßn que sudar la gota gorda. _PLAYER_NAME_5 (_CLUB_NAME) en especial se encuentra en excelente estado de forma. Los defensas _of_club_name_2 tendrßn que vigilarle muy de cerca.|
  1660. PRAISE_OPPONENT_2|The home side certainly have their work cut out for them. _PLAYER_NAME_5 (_CLUB_NAME_2) in particular is in outstanding form at the moment. _CLUB_NAME's defenders will have to watch him very closely.|L'Θquipe locale dispose d'un atout considΘrable. _PLAYER_NAME_5 (_club_name_2) est dans une forme particuliΦrement Θblouissante en ce moment. Les dΘfenseurs _of_club_name devront le surveiller de trΦs prΦs.|Auf die Gastgeber kommt auf jeden Fall viel Arbeit zu. Besonders _PLAYER_NAME_5 (_CLUB_NAME_2) befindet sich derzeit in ⁿberragender Verfassung. Auf ihn werden die Verteidiger _of_club_name besonders aufpassen mⁿssen.|I padroni di casa hanno certamente un compito meno duro. _PLAYER_NAME_5 (_CLUB_NAME_2), in particolare, Φ in ottima forma. I difensori _of_club_name dovranno stargli addosso.|No hay duda de que los de casa tendrßn que sudar la gota gorda. _PLAYER_NAME_5 (_CLUB_NAME) en especial se encuentra en excelente estado de forma. Los defensas _of_club_name tendrßn que vigilarle muy de cerca.|
  1661. PRAISE_OPPONENT_3|It's certainly not going to be an easy match. Manager _MANAGER_NAME indicated his special respect for _PLAYER_NAME_5, "He was born wearing football boots. We'll have to be on our guard to deal with him."|Ce match sera tout sauf facile. _MANAGER_NAME a affichΘ son respect pour _PLAYER_NAME_5á: "Ce garτon est nΘ un ballon au pied. Nous allons devoir faire trΦs attention α lui."|Auf jeden Fall wird das keine leichte Aufgabe. Trainer _MANAGER_NAME Σu▀erte sich vor allem hinsichtlich _PLAYER_NAME_5 mit gro▀em Respekt: "Er ist mit einem Fu▀ball unter dem Arm zur Welt gekommen. Auf diesen Spieler werden wir sehr aufpassen mⁿssen."|Non sarα una partita facile. L'allenatore _MANAGER_NAME ha espresso il suo grande rispetto per _PLAYER_NAME_5: "╚ nato con le scarpette da calcio ai piedi. Dovremo stare in guardia."|Estß claro que no va a ser un partido fßcil. El entrenador _MANAGER_NAME se±al≤ su admiraci≤n por _PLAYER_NAME_5, "Naci≤ con las botas de f·tbol ya puestas. Tendremos que estar muy atentos para tratar con Θl."|
  1662. PRAISE_OPPONENT_4|It's certainly not going to be an easy match. Manager _MANAGER_NAME_2 indicated his special respect for _PLAYER_NAME_5, "You'll never be able to completely eliminate the threat he poses. We'll have to be on our guard for the entire game."|Ce match sera tout sauf facile. _MANAGER_NAME_2 a exprimΘ son respect pour _PLAYER_NAME_5á: "Quoi que vous fassiez pour le contr⌠ler, il reste toujours une menace. Nous allons devoir faire trΦs attention α lui."|Auf jeden Fall wird das keine leichte Aufgabe. Trainer _MANAGER_NAME_2 Σu▀erte sich vor allem hinsichtlich _PLAYER_NAME_5 mit gro▀em Respekt: "Diesen Mann kann man nie vollstΣndig ausschalten. Wir werden die gesamte Spielzeit ⁿber auf der Hut sein mⁿssen."|Non sarα una partita facile. L'allenatore _MANAGER_NAME_2 ha espresso il suo grande rispetto per _PLAYER_NAME_5: "╚ praticamente impossibile eliminare del tutto la minaccia costituita da questo giocatore. Dovremo stare in guardia per tutta la partita."|Estß claro que no va a ser un partido fßcil. El entrenador _MANAGER_NAME_2 se±al≤ su admiraci≤n por _PLAYER_NAME_5, "Es imposible eliminar por completo la amenaza que supone. Tendremos que estar en guardia todo el partido".|
  1663. PRE_MATCH_REPORT_HEADLINE_1|<B>Fans optimistic<N><BR>Hopes are high before the cup final between _CLUB_NAME and _CLUB_NAME_2|<B>Les supporters optimistes<N><BR>La confiance est de mise avant la grande finale entre _the_club_name et _the_club_name_2|<B>Fans optimistisch<N><BR>Pokalfinale zwischen _CLUB_NAME und _CLUB_NAME_2 steht an|<B>Tifosi ottimisti<N><BR>Le speranze sono tante prima della finale tra _CLUB_NAME e _CLUB_NAME_2|<B>Optimismo en la afici≤n<N><BR>Muchas esperanzas antes de la final de la copa entre _the_club_name y _the_club_name_2|
  1664. PRE_MATCH_REPORT_HEADLINE_10|<B>_COMPETITION<N><BR>Quarter final most vital game _for_club_name_2|<B>_COMPETITION<N><BR>Quart de finale vital _for_club_name_2|<B>_COMPETITION<N><BR>Viertelfinale wichtigstes Spiel _for_club_name_2|<B>_COMPETITION<N><BR>Quarto di finale di vitale importanza _for_club_name_2|<B>_COMPETITION<N><BR>Importante partido de cuartos de final _for_club_name_2|
  1665. PRE_MATCH_REPORT_HEADLINE_11|<B>_COMPETITION<N><BR>Quarter final most vital game _for_club_name|<B>_MATCH<N ><BR>Quart de final vital _for_club_name|<B>_COMPETITION<N><BR>Viertelfinale wichtigstes Spiel _for_club_name|<B>_COMPETITION<N><BR>Quarto di finale di vitale importanza _for_club_name|<B>_COMPETITION<N><BR>Importante partido de cuartos de final _for_club_name|
  1666. PRE_MATCH_REPORT_HEADLINE_12|<B>_MATCH<N><BR>Quarter final most vital game _for_club_name_2|<B>_MATCH<N><BR>Quart de final vital _for_club_name_2|<B>_MATCH<N><BR>Viertelfinale wichtigstes Spiel _for_club_name_2|<B>_MATCH<N><BR>Quarto di finale di vitale importanza _for_club_name_2|<B>_MATCH<N><BR>Importante partido de cuartos de final _for_club_name_2|
  1667. PRE_MATCH_REPORT_HEADLINE_13|<B>_COMPETITION<N><BR>Quarter final billed as highlight of the season|<B>_COMPETITION<N><BR>Un quart de finale considΘrΘ comme le match phare de la saison|<B>_COMPETITION<N><BR>Viertelfinale ein Highlight der Saison|<B>_COMPETITION<N><BR>Quarto di finale bollato come vetrina della stagione|<B>_COMPETITION<N><BR>El partido de cuartos de final se anuncia como el momento culminante de la temporada|
  1668. PRE_MATCH_REPORT_HEADLINE_14|<B>_COMPETITION<N><BR>Semi-final billed as highlight of the season|<B>_COMPETITION<N><BR>Une demi-finale considΘrΘe comme le match phare de la saison|<B>_COMPETITION<N><BR>Halbfinale ein Highlight der Saison|<B>_COMPETITION<N><BR>Semifinale bollata come vetrina della stagione|<B>_COMPETITION<N><BR>El partido de semifinales se anuncia como el momento culminante de la temporada|
  1669. PRE_MATCH_REPORT_HEADLINE_15|<B>_COMPETITION<N><BR>All set for final|<B>_COMPETITION<N><BR>Tout est prΩt pour la finale|<B>_COMPETITION<N><BR>Finale steht an|<B>_COMPETITION<N><BR>Tutto pronto per la finale|<B>_COMPETITION<N><BR>Todo listo para la final|
  1670. PRE_MATCH_REPORT_HEADLINE_16|<B>_COMPETITION<N><BR>Champions to be crowned tonight|<B>_COMPETITION<N><BR>Les nouveaux champions seront dΘsignΘs ce soir|<B>_COMPETITION<N><BR>Die Nacht der Entscheidung!|<B>_COMPETITION<N><BR>I campioni saranno incoronati stanotte|<B>_COMPETITION<N><BR>El campe≤n serß coronado esta noche|
  1671. PRE_MATCH_REPORT_HEADLINE_17|<B>_COMPETITION<N><BR>European title up for grabs|<B>_COMPETITION<N><BR>Le titre europΘen en jeu|<B>_COMPETITION<N><BR>Es geht um Europas Thron!|<B>_COMPETITION<N><BR>Il titolo europeo Φ pronto da cogliere|<B>_COMPETITION<N><BR>El tφtulo europeo estß vacante|
  1672. PRE_MATCH_REPORT_HEADLINE_18|<B>_COMPETITION<N><BR>Which is the best team in Europe?|<B>_COMPETITION<N><BR>Quelle sera la meilleure Θquipe d'Europeá?|<B>_COMPETITION<N><BR>Wer ist die beste Mannschaft in Europa?|<B>_COMPETITION<N><BR>Qual Φ la miglior squadra d'Europa?|<B>_COMPETITION<N><BR>┐QuiΘn es el mejor equipo de Europa?|
  1673. PRE_MATCH_REPORT_HEADLINE_19|<B>_COMPETITION<N><BR>European champions waiting in the wings|<B>_COMPETITION<N><BR>Les nouveaux Champions d'Europe bient⌠t dΘsignΘs|<B>_COMPETITION<N><BR>Europa ermittelt seine Champions!|<B>_COMPETITION<N><BR>I campioni europei attendono dietro le quinte|<B>_COMPETITION<N><BR>El campe≤n de Europa espera la entrada en escena|
  1674. PRE_MATCH_REPORT_HEADLINE_2|<B>_MANAGER_NAME expects win<N><BR>Excitement builds before cup final|<B>_MANAGER_NAME espΦre la victoire<N><BR>La tension monte avant la finale de la coupe|<B>_MANAGER_NAME will Sieg<N><BR>Pokalendspiel mit Spannung erwartet|<B>_MANAGER_NAME si aspetta la vittoria<N><BR>Cresce l'entusiasmo prima della finale|<B>_MANAGER_NAME espera ganar<N><BR>Crece la emoci≤n antes de la final de la copa|
  1675. PRE_MATCH_REPORT_HEADLINE_20|<B>_PLAYER_NAME<N><BR>This game will decide the championship race|<B>_PLAYER_NAME<N><BR>Ce match dΘsignera le nouveau champion|<B>_PLAYER_NAME<N><BR>Wer hier gewinnt, wird Meister!|<B>_PLAYER_NAME<N><BR>Questa partita deciderα la corsa al campionato|<B>_PLAYER_NAME<N><BR>Este partido decidirß el campeonato|
  1676. PRE_MATCH_REPORT_HEADLINE_21|<B>_PLAYER_NAME<N><BR>This game will decide the promotion race|<B>_PLAYER_NAME<N><BR>Ce match dΘsignera le nouveau promu|<B>_PLAYER_NAME<N><BR>Wer hier gewinnt, steigt auf!|<B>_PLAYER_NAME<N><BR>Questa partita deciderα la corsa alla promozione|<B>_PLAYER_NAME<N><BR>Este partido decidirß la promoci≤n|
  1677. PRE_MATCH_REPORT_HEADLINE_22|<B>_COMPETITION<N><BR>Title race could be decided today|<B>_COMPETITION<N><BR>Le titre pourrait se jouer aujourd'hui|<B>_COMPETITION<N><BR>FΣllt heute Entscheidung um den Titel?|<B>_COMPETITION<N><BR>La corsa al titolo pu≥ essere decisa oggi|<B>_COMPETITION<N><BR>Hoy podrφa decidirse el tφtulo|
  1678. PRE_MATCH_REPORT_HEADLINE_23|<B>_MATCH<N><BR>One more game before _CLUB_NAME can celebrate|<B>_MATCH<N><BR>Plus qu'un match avant le sacre _for_club_name|<B>_MATCH<N><BR>Noch ein Spiel _for_club_name bis zum Ziel!|<B>_MATCH<N><BR>Ancora una partita prima che _the_club_name possa festeggiare|<B>_MATCH<N><BR>A·n queda un partido mßs antes de que _the_club_name pueda celebrarlo|
  1679. PRE_MATCH_REPORT_HEADLINE_24|<B>_COMPETITION<N><BR>_MATCH top clash this week|<B>_COMPETITION<N><BR>Cette semaine, le choc _MATCH|<B>_COMPETITION _COUNTER Spieltag<N><BR>Spitzenspiel _MATCH|<B>_COMPETITION<N><BR>_MATCH Φ la grande sfida di questa settimana|<B>_COMPETITION<N><BR>El _MATCH partido estrella de la jornada|
  1680. PRE_MATCH_REPORT_HEADLINE_25|<B>_MATCH<N><BR>_COMPETITION highlight in _COUNTER week of season|<B>_MATCH<N><BR>_COMPETITIONá: match au sommet pour la _COUNTER journΘe|<B>_MATCH<N><BR>H÷hepunkt der _COMPETITION am _COUNTER Spieltag|<B>_MATCH<N><BR>_COMPETITION - La partita culminante sarα nel _COUNTER turno settimanale della stagione|<B>_MATCH<N><BR>Partido culminante de _COMPETITION en la _COUNTER jornada de la temporada|
  1681. PRE_MATCH_REPORT_HEADLINE_26|<B>_MATCH<N><BR>Top _COMPETITION clash in _COUNTER week of season|<B>_MATCH<N><BR>_COMPETITIONá: match-choc pour la _COUNTER journΘe|<B>_MATCH<N><BR>Spitzenspiel der _COMPETITION am _COUNTER Spieltag|<B>_MATCH<N><BR>_COMPETITION - La sfida principale sarα nel _COUNTER turno settimanale della stagione|<B>_MATCH<N><BR>Partido estrella de _COMPETITION en la _COUNTER jornada de la temporada|
  1682. PRE_MATCH_REPORT_HEADLINE_27|<B>_COMPETITION<N><BR>All eyes on _MATCH this week|<B>_COMPETITION<N><BR>Le choc _MATCH|<B>_COMPETITION _COUNTER Spieltag<N><BR>Alle Augen auf _MATCH gerichtet|<B>_COMPETITION<N><BR> Questa settimana, tutti gli occhi sono puntati su _MATCH.|<B>_COMPETITION<N><BR>Todos los ojos puestos en el _MATCH de esta jornada|
  1683. PRE_MATCH_REPORT_HEADLINE_28|<B>Head to head in Japan<N><BR>Which is the best club side in the world?|<B>Combat des titans au Japon<N><BR>Quel sera le meilleur club du mondeá?|<B>Duell im fernen Japan<N><BR>Wer ist die beste Clubmannschaft der Welt?|<B>Testa a testa in Giappone<N><BR> Quale sarα la miglior squadra del mondo?|<B>Cara a cara en Jap≤n<N><BR>┐Cußl es el mejor club del mundo?|
  1684. PRE_MATCH_REPORT_HEADLINE_29|<B>_MATCH in Tokyo<N><BR>Which team will win the Intercontinental Cup?|<B>_MATCH α Tokyo<N><BR>Quelle Θquipe va remporter la coupe intercontinentaleá?|<B>_MATCH in Tokio<N><BR>Welches Team gewinnt die FIFA Klub-Weltmeisterschaft?|<B>_MATCH a Tokyo<N><BR> Quale squadra conquisterα la Coppa Intercontinentale?|<B>_MATCH en Tokio<N><BR>┐QuΘ equipo ganarß el Campeonato Mundial de Clubes?|
  1685. PRE_MATCH_REPORT_HEADLINE_3|<B>_COMPETITION<N><BR>Fans look forward to classic cup battle|<B>_COMPETITION<N><BR>Les supporters impatients d'assister au grand match|<B>_COMPETITION<N><BR>Pokalschlacht von Fans mit Spannung erwartet|<B>_COMPETITION<N><BR>I tifosi aspettano con ansia la classica battaglia di coppa|<B>_COMPETITION<N><BR>Los aficionados esperan con ganas el clßsico de la copa|
  1686. PRE_MATCH_REPORT_HEADLINE_4|<B>_MATCH<N><BR>Fans expect great cup encounter|<B>_MATCH<N><BR>Les supporters espΦrent voir un grand match|<B>_MATCH<N><BR>Fans erwarten im Pokal das Spiel der Spiele|<B>_MATCH<N><BR>I tifosi si attendono una grandiosa sfida di coppa|<B>_MATCH<N><BR>Los seguidores esperan un gran encuentro de copa|
  1687. PRE_MATCH_REPORT_HEADLINE_5|<B>_COMPETITION<N><BR>_CLUB_NAME eye semi-final place as big success|<B>_COMPETITION<N><BR>Les joueurs _of_club_name estiment qu'une place en demi-finale serait un exploit|<B>_COMPETITION<N><BR>Halbfinale wΣre _for_club_name Riesenerfolg|<B>_COMPETITION<N><BR>_THE_CLUB_NAME vede il posto in semifinale come un grande successo|<B>_COMPETITION<N><BR>_THE_CLUB_NAME considera el puesto en la semifinal como un gran Θxito|
  1688. PRE_MATCH_REPORT_HEADLINE_6|<B>_COMPETITION<N><BR>_CLUB_NAME_2 eye semi-final place as big success|<B>_COMPETITION<N><BR>Les joueurs _of_club_name_2 estiment qu'une place en demi-finale serait un exploit|<B>_COMPETITION<N><BR>Halbfinale wΣre _for_club_name_2 Riesenerfolg|<B>_COMPETITION<N><BR>_THE_CLUB_NAME_2 vede il posto in semifinale come un grande successo|<B>_COMPETITION<N><BR>_THE_CLUB_NAME_2 considera el puesto en la semifinal como un gran Θxito|
  1689. PRE_MATCH_REPORT_HEADLINE_7|<B>_COMPETITION<N><BR>_CLUB_NAME eye place in final as big success|<B>_COMPETITION<N><BR>Les joueurs _of_club_name estiment qu'une place en finale serait un exploit|<B>_COMPETITION<N><BR>Finale wΣre _for_club_name Riesenerfolg|<B>_COMPETITION<N><BR>_THE_CLUB_NAME vede il posto in finale come un grande successo|<B>_COMPETITION<N><BR>_THE_CLUB_NAME considera el puesto en la final como un gran Θxito|
  1690. PRE_MATCH_REPORT_HEADLINE_8|<B>_COMPETITION<N><BR>_CLUB_NAME_2 eye place in final as big success|<B>_COMPETITION<N><BR>Les joueurs _of_club_name_2 estiment qu'une place en finale serait un exploit|<B>_COMPETITION<N><BR>Finale wΣre _for_club_name_2 Riesenerfolg|<B>_COMPETITION<N><BR>_THE_CLUB_NAME_2 vede il posto in finale come un grande successo|<B>_COMPETITION<N><BR>_THE_CLUB_NAME_2 considera el puesto en la final como un gran Θxito|
  1691. PRE_MATCH_REPORT_HEADLINE_9|<B>_COMPETITION<N><BR>Quarter final most vital game _for_club_name|<B>_COMPETITION<N><BR>Quart de finale vital _for_club_name|<B>_COMPETITION<N><BR>Viertelfinale wichtigstes Spiel _for_club_name|<B>_COMPETITION<N><BR>Quarto di finale di vitale importanza _for_club_name|<B>_COMPETITION<N><BR>Importante partido de cuartos de final _for_club_name|
  1692. PRESS_HEADLINE_1|An historic performance crowned by an historic victory.|Performance historique, victoire inoubliable.|"Eine historische Vorfⁿhrung wurde von einem historischen Sieg gekr÷nt."|Una prestazione storica coronata da uno storico successo.|Un espectßculo hist≤rico coronado por una victoria hist≤rica.|
  1693. PRESS_HEADLINE_10|Oh dear! Even _CLUB_NAME's B team made _CLUB_NAME_2 look silly.|Incroyableá! L'Θquipe rΘserve _of_club_name a ridiculisΘ _the_club_name_2.|"Peinlich! Selbst die B-Auswahl _CLUB_NAME machte _CLUB_NAME_2 lΣcherlich."|Santo cielo! Persino la seconda squadra _of_club_name ha ridicolizzato _the_club_name_2.|íQuΘ pena! Incluso el segundo equipo _of_club_name hizo que _the_club_name_2 pareciera ridφculo.|
  1694. PRESS_HEADLINE_100|Great football - _TOWN defeated in game that neither side deserved to lose.|Quel footballá! _TOWN s'incline au cours d'un match qu'aucune Θquipe ne mΘritait de perdre.|"Gro▀er Fu▀ball - _TOWN unterliegt in einem Spiel, das keinen Verlierer verdient hatte."|Grande calcio - _TOWN sconfitta in una partita che nessuno meritava di perdere.|Buen f·tbol - _TOWN sufre una derrota en un partido que ning·n equipo merecφa perder.|
  1695. PRESS_HEADLINE_100A|Great football - _TOWN2 defeated in game that neither side deserved to lose.|Quel footballá! _TOWN2 s'incline au cours d'un match qu'aucune Θquipe ne mΘritait de perdre.|"Gro▀er Fu▀ball - _TOWN2 unterliegt in einem Spiel, das keinen Verlierer verdient hatte."|Grande calcio - _TOWN2 sconfitta in una partita che nessuno meritava di perdere.|Buen f·tbol - _TOWN2 sufre una derrota en un partido que ning·n equipo merecφa perder.|
  1696. PRESS_HEADLINE_101|The players treated the ball with disrespect. They showed nothing but contempt for skill, organisation or imagination.|Les joueurs ont ΘtΘ irrespectueux envers le ballon. Ils ont mΘprisΘ la technique, ignorΘ le sens tactique et nΘgligΘ l'imagination.|"Die Spieler misshandelten den Ball. Sie straften all das mit Verachtung, was mit spielerischem K÷nnen, mit Raumaufteilung oder mit Einfallsreichtum zu tun hat."|I giocatori hanno maltrattato la palla, mostrando solo disprezzo per la bravura, il tatticismo e la fantasia.|Los jugadores trataron el bal≤n sin ning·n respeto. Solo demostraron desprecio por la tΘcnica, la organizaci≤n o la imaginaci≤n.|
  1697. PRESS_HEADLINE_102|_MANAGER_NAME sends _CLUB_NAME_2 back to school.|_MANAGER_NAME donne une leτon _at_club_name_2.|"_MANAGER_NAME schickt _CLUB_NAME_2 in die Schule."|_MANAGER_NAME riporta _the_club_name_2 a scuola.|_THE_CLUB_NAME_2 de vuelta al cole, por _MANAGER_NAME.|
  1698. PRESS_HEADLINE_102A|_MANAGER_NAME_2 sends _CLUB_NAME back to school.|_MANAGER_NAME_2 donne une leτon _at_club_name.|"_MANAGER_NAME_2 schickt _CLUB_NAME in die Schule."|_MANAGER_NAME_2 riporta _the_club_name a scuola.|_THE_CLUB_NAME_2 de vuelta al cole, por _MANAGER_NAME_2.|
  1699. PRESS_HEADLINE_103|_CLUB_NAME and _CLUB_NAME_2 to contest final. _TOWN overturns _TOWN2.|_THE_CLUB_NAME et _the_club_name_2 s'affronteront en finale de la coupe. _TOWN renverse _TOWN2.|"_CLUB_NAME und _CLUB_NAME_2 auf Finalkurs. _TOWN stellt _TOWN2 auf den Kopf."|_CLUB_NAME e _CLUB_NAME_2 disputano la finale. _TOWN surclassa _TOWN2.|_THE_CLUB_NAME y _the_club_name_2 se disputarßn la final. _TOWN destrona a _TOWN2.|
  1700. PRESS_HEADLINE_104|Robson, Charlton, Hurst ... what has become of your offspring?|Proust, Monet, Platini... Vous n'Ωtes pas digne de votre hΘritageá!|"Otto von Bismarck, SchwarzwΣlderkuchen, Roggenbrot, Ludwig van Beethoven... Eure Jungs haben eine h÷llische Abreibung erhalten."|Riva, Rivera, Mazzola... cosa ne Φ stato dei vostri discendenti?|Otto von Bismarck, SchwarzwΣlderkuchen, Roggenbrot, Ludwig van Beethoven... ┐En quΘ se ha convertido vuestra descendencia?|
  1701. PRESS_HEADLINE_105|They were sentenced to hard labour in Europe's most recent trial.|Ils ont eu fort α faire lors de la derniΦre compΘtition europΘenne.|"Sie standen vor Europas jⁿngstem Gericht - und versagten klΣglich."|Il giudizio dell'Europa li condanna ai lavori forzati.|En la ·ltima prueba europea fueron sentenciados a trabajos forzados.|
  1702. PRESS_HEADLINE_106|_PLAYER_NAME_7 defeats the armada as reborn _TOWN survive inquisition.|_PLAYER_NAME_7 triomphe de l'armada, _TOWN Θchappe α l'inquisition. |"_PLAYER_NAME_7 versenkt die Armada. Das wiedergeborene _TOWN musste durch eine Inquisition gehen."|_PLAYER_NAME_7 sconfigge l'armata mentre la rinata _TOWN sopravvive all'inquisizione.|_PLAYER_NAME_7 derrota a la Armada mientras una renacida ciudad de _TOWN sobrevive a la Inquisici≤n.|
  1703. PRESS_HEADLINE_106A|_PLAYER_NAME_7 defeats the armada as reborn _TOWN2 survive inquisition.|_PLAYER_NAME_7 triomphe de l'armada, _TOWN2 Θchappe α l'inquisition. |"_PLAYER_NAME_7 versenkt die Armada. Das wiedergeborene _TOWN2 musste durch eine Inquisition gehen."|_PLAYER_NAME_7 sconfigge l'armata mentre la rinata _TOWN2 sopravvive all'inquisizione.|_PLAYER_NAME_7 derrota a la Armada mientras una renacido ciudad de _TOWN2 sobrevive a la Inquisici≤n.|
  1704. PRESS_HEADLINE_107|_TOWN succumb in brutal bullfight.|_TOWN succombe suite α un combat acharnΘ.|"_TOWN war der Bulle, der in der Arena get÷tet wird."|_TOWN soccombe in una brutale corrida.|_TOWN sucumbe en una brutal corrida de toros.|
  1705. PRESS_HEADLINE_107A|_TOWN2 succumb in brutal bullfight.|_TOWN2 succombe suite α un combat acharnΘ.|"_TOWN2 war der Bulle, der in der Arena get÷tet wird."|_TOWN2 soccombe in una brutale corrida.|_TOWN2 sucumbe en una brutal corrida de toros.|
  1706. PRESS_HEADLINE_108|_TOWN squander chances.|_TOWN gaspille ses chances.|"_TOWN verschenkte seine Chancen."|_TOWN getta alle ortiche le sue possibilitα.|_TOWN deja escapar oportunidades.|
  1707. PRESS_HEADLINE_108A|_TOWN2 squander chances.|_TOWN2 gaspille ses chances.|"_TOWN2 verschenkte seine Chancen."|_TOWN2 getta alle ortiche le sue possibilitα.|_TOWN2 deja escapar oportunidades.|
  1708. PRESS_HEADLINE_109|Mood of decline invokes Elgar.|Un air de dΘclin digne de Wagner.|"Die Untergangsstimmung klingt nach Wagner."|In un'atmosfera di disfatta le urla si sprecano.|El espφritu de la ruina invoca a Elgar.|
  1709. PRESS_HEADLINE_10A|Oh dear! Even _CLUB_NAME_2's B team made _CLUB_NAME look silly.|Incroyableá! L'Θquipe rΘserve _of_club_name_2 a ridiculisΘ _the_club_name.|"Peinlich! Selbst die B-Auswahl _CLUB_NAME_2 machte _CLUB_NAME lΣcherlich."|Santo cielo! Persino la seconda squadra _of_club_name_2 ha ridicolizzato _the_club_name.|íQuΘ pena! Incluso el segundo equipo _of_club_name_2 hizo que _the_club_name pareciera ridφculo.|
  1710. PRESS_HEADLINE_11|Inglorious defeat for title holders _CLUB_NAME.|DΘfaite humiliante pour les joueurs _of_club_name, tenants du titre.|"Titelverteidiger _CLUB_NAME ruhmlos ausgeschaltet."|Ingloriosa sconfitta _for_club_name, i detentori del titolo.|Ignominiosa derrota del vigente campe≤n, _the_club_name.|
  1711. PRESS_HEADLINE_110|_MANAGER_NAME was still shouting at the end, but nobody was listening.|L'entraεneur _MANAGER_NAME s'Θpoumonait α la fin du match, mais personne ne l'Θcoutait.|"Zuletzt hat _MANAGER_NAME nur noch gebellt, aber niemanden mehr erschreckt."|_MANAGER_NAME continuava a urlare, ma nessuno lo stava a sentire.|_MANAGER_NAME a·n seguφa gritando al final, pero nadie escuchaba.|
  1712. PRESS_HEADLINE_110A|_MANAGER_NAME_2 was still shouting at the end, but nobody was listening.|L'entraεneur _MANAGER_NAME_2 s'Θpoumonait α la fin du match, mais personne ne l'Θcoutait.|"Zuletzt hat _MANAGER_NAME_2 nur noch gebellt, aber niemanden mehr erschreckt."|_MANAGER_NAME_2 continuava a urlare, ma nessuno lo stava a sentire.|_MANAGER_NAME_2 a·n seguφa gritando al final, pero nadie escuchaba.|
  1713. PRESS_HEADLINE_111|Virtuoso performance by world's greatest keeper.|Performance extraordinaire du meilleur gardien du monde.|"Die gro▀e Nacht des vielleicht besten Torwarts der Welt."|Prestazione maiuscola per il miglior portiere del mondo.|Alarde de virtuosismo por parte del mejor portero del mundo.|
  1714. PRESS_HEADLINE_112|We drowned in a puddle.|"Nous nous sommes noyΘs dans un verre d'eau."|"Wir sind in einer Pfⁿtze ertrunken."|Affogati in un bicchier d'acqua.|Nos ahogamos en un vaso de agua.|
  1715. PRESS_HEADLINE_113|The opposition was destroyed in a 30-minute spell.|L'adversaire a ΘtΘ laminΘ en l'espace de 30 minutes.|"30 Minuten genⁿgten, um den Gegner zu zerst÷ren."|Gli avversari distrutti in 30 minuti di magia.|30 minutos bastaron para acabar con el contrario.|
  1716. PRESS_HEADLINE_114|The future is rosy. _TOWN can look forward to final. Brilliant _TOWN.|L'avenir s'annonce dorΘ. _TOWN attend la finale avec impatience. Formidable _TOWNá!|"Rosige Zukunft! _TOWN steht mit anderthalb Beinen im Finale. Kolossales _TOWN."|Il futuro Φ roseo. _TOWN pu≥ prepararsi alla finale. Brillante _TOWN.|El futuro es prometedor. _TOWN ya tiene un pie en la final. íGenial _TOWN!|
  1717. PRESS_HEADLINE_114A|The future is rosy. _TOWN2 can look forward to final. Brilliant _TOWN2.|L'avenir s'annonce dorΘ. _TOWN2 attend la finale avec impatience. Formidable _TOWN2á!|"Rosige Zukunft! _TOWN2 steht mit anderthalb Beinen im Finale. Kolossales _TOWN2."|Il futuro Φ roseo. _TOWN2 pu≥ prepararsi alla finale. Brillante _TOWN2.|El futuro es prometedor. _TOWN2 ya tiene un pie en la final. íGenial _TOWN2!|
  1718. PRESS_HEADLINE_115|"It doesn't matter if people abroad call our style 'bloated'; after all, success is often accompanied by jealousy."|"Je me contrefiche que notre style soit jugΘ chaotique par les Θtrangers. Ceux qui prΘtendent τa sont jaloux de notre rΘussite, c'est tout."|"Dass man im Ausland von 'deutschem Dampfnudel-Fu▀ball' spricht, sollte uns nicht Σrgern: Zum Erfolg geh÷rt auch der Neid anderer..."|"Non importa se all'estero dicono che siamo boriosi; dopotutto, il successo Φ spesso accompagnato dall'invidia."|"┐QuΘ mßs da que los de fuera definan nuestro estilo como "hinchado"? DespuΘs de todo, el Θxito suele ir acompa±ado de la envidia."|
  1719. PRESS_HEADLINE_116|Was that an English side or a beach team from Fiji? _TOWN destroy all ambition.|C'Θtait une Θquipe anglaise ou bien des simili-joueurs tout droit dΘbarquΘs des εles Fidjiá? _TOWN a mis fin au rΩve.|"Waren das EnglΣnder oder eine Mannschaft von den Fidschi-Inseln? _TOWN zerst÷rt alle TrΣume."|Era una compagine inglese o una squadra da spiaggia delle Fiji? _TOWN distrugge ogni ambizione.|┐Era un equipo inglΘs o un equipo playero de Fiji? _TOWN acab≤ con toda ambici≤n.|
  1720. PRESS_HEADLINE_116A|Was that an English side or a beach team from Fiji? _TOWN2 destroy all ambition.|C'Θtait une Θquipe anglaise ou bien des simili-joueurs tout droit dΘbarquΘs des εles Fidjiá? _TOWN2 a mis fin au rΩve.|"Waren das EnglΣnder oder eine Mannschaft von den Fidschi-Inseln? _TOWN2 zerst÷rt alle TrΣume."|Era una compagine inglese o una squadra da spiaggia delle Fiji? _TOWN2 distrugge ogni ambizione.|┐Era un equipo inglΘs o un equipo playero de Fiji? _TOWN2 acab≤ con toda ambici≤n.|
  1721. PRESS_HEADLINE_117|The fat lady has sung.|La peau de l'ours peut maintenant Ωtre vendue...|"Der Vorhang ist gefallen."|La donna cannone ha cantato.|Cay≤ el tel≤n.|
  1722. PRESS_HEADLINE_118|The English champions were sent to Coventry.|Les champions en exil.|"Der englische Meister wurde ins Exil geschickt."|I campioni inglesi mandati a Coventry.|Dejaron de lado al campe≤n ingles.|
  1723. PRESS_HEADLINE_119|Heroic victory for Real. True blues complete Spanish domination of Champions Cup.|Victoire hΘro∩que du Real. L'Espagne une nouvelle fois au sommet de l'Europe.|"Eine Heldentat von Real. Die K÷niglichen komplettieren die spanische Vorfⁿhrung auf der Bⁿhne der Meisterrunde."|Vittoria eroica del Real, che completa il dominio spagnolo della Champions Cup.|Heroica victoria de la Real, que confirma el dominio espa±ol en la CEC.|
  1724. PRESS_HEADLINE_11A|Inglorious defeat for title holders _CLUB_NAME_2.|DΘfaite humiliante pour les joueurs _of_club_name_2, tenants du titre.|"Titelverteidiger _CLUB_NAME_2 ruhmlos ausgeschaltet."|Ingloriosa sconfitta _for_club_name_2, i detentori del titolo.|Ignominiosa derrota del vigente campe≤n, _the_club_name_2.|
  1725. PRESS_HEADLINE_12|Departure crowned by embarrassment. Team in ruins. _MANAGER_NAME's pretty football discredited - tactics go badly wrong.|DΘmarrage catastrophique. L'Θquipe est laminΘe. Le football lΘchΘ proposΘ par _MANAGER_NAME est dΘcrΘdibilisΘ. Faudrait-il changer de stratΘgieá?|"Blamage zum Abschied. Der Scherbenhaufen im Korb. _MANAGER_NAMEs TraumtΣnzer verspielen letzten Kredit - Taktik ging total daneben."|Partenza imbarazzante. Squadra in rovina. Screditato il bel calcio di _MANAGER_NAME, che ha sbagliato tattica.|Vergonzosa salida. Equipo en ruinas in. Las desacreditadas tßcticas de _MANAGER_NAME cada vez peor.|
  1726. PRESS_HEADLINE_120|_PLAYER_NAME_8 rescues Bayern. Munich side remain in the fray after 1 - 0 win against _TOWN.|_PLAYER_NAME_8 sauve le Bayern. L'Θquipe de Munich reste dans la course aprΦs sa victoire 1 - 0 contre _TOWN.|"_PLAYER_NAME_8 erl÷ste die Wei▀wurst-Truppe. Die Bayern sind nach dem 1:0 gegen _TOWN weiter im Rennen."|_PLAYER_NAME_8 salva il Bayern. La compagine di Monaco resta nella mischia dopo la vittoria 1 - 0 contro _TOWN.|_PLAYER_NAME_8 rescata al Bayern. El equipo de Munich sigue en la liza tras la victoria por 1 - 0 contra _TOWN.|
  1727. PRESS_HEADLINE_120A|_PLAYER_NAME_8 rescues Bayern. Munich side remain in the fray after 1 - 0 win against _TOWN2.|_PLAYER_NAME_8 sauve le Bayern. L'Θquipe de Munich reste dans la course aprΦs sa victoire 1 - 0 contre _TOWN2.|"_PLAYER_NAME_8 erl÷ste die Wei▀wurst-Truppe. Die Bayern sind nach dem 1:0 gegen _TOWN2 weiter im Rennen."|_PLAYER_NAME_8 salva il Bayern. La compagine di Monaco resta nella mischia dopo la vittoria 1 - 0 contro _TOWN2.|_PLAYER_NAME_8 rescata al Bayern. El equipo de Munich sigue en la liza tras la victoria por 1 - 0 contra _TOWN2.|
  1728. PRESS_HEADLINE_121|Hardly any goals and a little excitement every quarter of an hour - football is gradually becoming a decadent sideshow.|Si peu de buts et encore moins de passion. DΘcidΘment, le football n'est plus ce qu'il Θtaitá!|"Kaum Tore, ein Dribbling pro Viertelstunde - Fu▀ball verkommt allmΣhlich zu einer dekadenten Show."|Quasi nessun gol e sprazzi di gioco ogni quarto d'ora - il calcio sta diventando uno spettacolo di quart'ordine.|Apenas ning·n gol y un poco de emoci≤n cada quince minutos; el f·tbol cada vez se parece mßs a un espectßculo decadente.|
  1729. PRESS_HEADLINE_122|_CLUB_NAME and _CLUB_NAME_2 bow out of competition with a whisper.|_THE_CLUB_NAME et _the_club_name_2 tirent leur rΘvΘrence.|"_CLUB_NAME und _CLUB_NAME_2 verlassen den Wettbewerb durch die Hintertⁿr."|_CLUB_NAME e _CLUB_NAME_2 escono a testa bassa dalla competizione.|_THE_CLUB_NAME y _the_club_name_2 se retiran de la competici≤n de puntillas.|
  1730. PRESS_HEADLINE_123|Champions knocked out by one big hitter. Opposition showed only glimpses of former greatness.|Les champions en titre sortis par une autre grosse cylindrΘe. L'Θquipe n'aura montrΘ que quelques restes de sa splendeur passΘe.|"Ein Mann versetzte dem Champion den K.o. Dieser Gegner war nur ein Schatten frⁿherer Tage."|I campioni eliminati da una squadra formidabile. Hanno mostrato solo degli scorci della passata grandezza.|Los campeones ganaron gracias a un golazo. El rival apenas mostr≤ unos retazos de su antigua grandeza.|
  1731. PRESS_HEADLINE_124|Former champions knocked out by one big hitter. Opposition showed only glimpses of former greatness.|Les anciens champions sortis par une autre grosse cylindrΘe. L'Θquipe n'aura montrΘ que quelques restes de sa splendeur passΘe.|"Ein Mann versetzte dem Ex-Champion den K.o. Dieser Gegner war nur ein Schatten frⁿherer Tage."|I precedenti campioni eliminati da una squadra formidabile. Hanno mostrato solo degli scorci della passata grandezza.|Los antiguos campeones ganaron gracias a un golazo. El rival apenas mostr≤ unos retazos de su antigua grandeza.|
  1732. PRESS_HEADLINE_125|3 - 0 home defeat reveals extent of bankruptcy.|La dΘfaite 3 - 0 α domicile rΘvΦle l'ampleur des dΘgΓts.|"0:3! Die BankrotterklΣrung."|La sconfitta 3 - 0 in casa rivela le dimensioni del fallimento.|La derrota por 3 - 0 en casa revela la magnitud de la ruina.|
  1733. PRESS_HEADLINE_126|_MANAGER_NAME stumbles to first win.|_MANAGER_NAME remporte une premiΦre victoire laborieuse.|"_MANAGER_NAME stolpert zum ersten Sieg."|_MANAGER_NAME fallisce la prima.|_MANAGER_NAME se encuentra con la primera victoria.|
  1734. PRESS_HEADLINE_126A|_MANAGER_NAME_2 stumbles to first win.|_MANAGER_NAME_2 remporte une premiΦre victoire laborieuse.|"_MANAGER_NAME_2 stolpert zum ersten Sieg."|_MANAGER_NAME_2 fallisce la prima.|_MANAGER_NAME_2 se encuentra con la primera victoria.|
  1735. PRESS_HEADLINE_127|_PLAYER_NAME_9 celebrated like a French cockerel. Masterly strike brings salvation.|_PLAYER_NAME_9 acclamΘ comme un hΘros. Son coup de gΘnie sauve l'Θquipe.|"_PLAYER_NAME_9 ist das goldene HΣhnchen der Franzosen. Der Samtfu▀ des Meisters brachte die Erl÷sung."|_PLAYER_NAME_9 celebrato come un galletto francese. Un tiro da maestro porta alla salvezza.|_PLAYER_NAME_9 celebr≤ como si fuera un gallo francΘs. La salvaci≤n viene de la mano de su magistral disparo.|
  1736. PRESS_HEADLINE_128|A spectacular and dramatic semi-final.|Quelle demi-finale spectaculaire et intenseá!|"Ein glanzvolles und dramatisches Halbfinale."|Semifinale drammatica e spettacolare.|Una espectacular y sensacional semifinal.|
  1737. PRESS_HEADLINE_129|The champions who came in from the cold.|Les champions venus du froid.|"Der Champion, der aus der KΣlte kam."|I campioni venuti dal freddo.|El campe≤n que vino del frφo.|
  1738. PRESS_HEADLINE_12A|Departure crowned by embarrassment. Team in ruins. _MANAGER_NAME_2's pretty football discredited - tactics go badly wrong.|DΘmarrage catastrophique. L'Θquipe est laminΘe. Le football lΘchΘ proposΘ par _MANAGER_NAME_2 est dΘcrΘdibilisΘ. Faudrait-il changer de stratΘgieá?|"Blamage zum Abschied. Der Scherbenhaufen im Korb. _MANAGER_NAME_2s TraumtΣnzer verspielen letzten Kredit - Taktik ging total daneben."|Partenza imbarazzamte. Squadra in rovina. Screditato il bel calcio di _MANAGER_NAME_2, che ha sbagliato tattica.|Vergonzosa salida. Equipo en ruinas. Las desacreditadas tßcticas de _MANAGER_NAME_2 cada vez peor.|
  1739. PRESS_HEADLINE_13|_CLUB_NAME humiliated by B team. _MANAGER_NAME at wits' end. Is it time for a change?|_CLUB_NAME_BECOMES la risΘe de l'Θlite du football. L'entraεneur _MANAGER_NAME est dΘsemparΘ. L'heure du changement aurait-elle sonnΘá?|"_CLUB_NAME von Reserveteam gedemⁿtigt. _MANAGER_NAME ist am Ende. Kommt jetzt ein neuer Mann?"|La seconda squadra umilia _the_club_name. _MANAGER_NAME non sa che pesci pigliare. Cambiamenti in vista?|_THE_CLUB_NAME humillado por un equipo humilde. _MANAGER_NAME ya no sabe quΘ hacer. ┐Es hora de cambiar?|
  1740. PRESS_HEADLINE_130|The fans saw a thrashing that they are unlikely to forget for a long time.|Les supporters ont vu leur Θquipe se faire Θtriller, ils ne sont pas prΦs de l'oublier.|"Die Zuschauer erlebten eine Tracht Prⁿgel, die sie ein Leben lang nicht vergessen werden."|I tifosi hanno visto una tremenda sconfitta che non dimenticheranno facilmente.|Los seguidores presenciaron una paliza que no olvidarßn en mucho tiempo.|
  1741. PRESS_HEADLINE_131|It was a historic day for football - one of those moments that produce heroes who break with all tradition.|JournΘe historique pour le football, de celles qui marquent la naissance de vΘritables lΘgendes.|"Es war ein historischer Tag fⁿr den Fu▀ball, einer dieser Augenblicke, in denen Helden gefragt sind, die mit der Tradition brechen."|Giornata storica per il calcio - Φ uno di quei momenti in cui si vedono degli eroi andare contro ogni tradizione.|Fue un dφa hist≤rico para el f·tbol, uno de esos momentos que produce hΘroes que rompen con la tradici≤n.|
  1742. PRESS_HEADLINE_132|Golden penalty settles duel.|Duel rΘglΘ aux tirs au but.|"Goldener Elfmeter entscheidet Schach-Duell."|Un rigore d'oro decide il duello.|El penalti de oro sentenci≤ el encuentro.|
  1743. PRESS_HEADLINE_133|_CLUB_NAME_2 accomplish Olympian feat in Athens.|_THE_CLUB_NAME_2, vΘritable Apollon α AthΦnes.|"_CLUB_NAME_2 heroisch - gro▀artige Leistung in Athen. Wie sⁿ▀ ist Athen."|Impresa olimpica _of_club_name_2 ad Atene.|_THE_CLUB_NAME_2 culmina la gesta Olφmpica en Atenas.|
  1744. PRESS_HEADLINE_134|_TOWN entangled in the ropes like a lame boxer. One punch landed in late response.|_TOWN dans les cordes tel un pitoyable boxeur. Le contre aura ΘtΘ trop tardif.|"_TOWN hΣngt wie ein lahmender Boxer in den Seilen". Erst spΣt teilen sie aus und landen einen Treffer.|_TOWN alle corde come un pugile allo stremo. Un solo pugno a segno come risposta tardiva.|_TOWN se enred≤ en las cuerdas como un mal boxeador. Como tardφa respuesta lleg≤ un gol.|
  1745. PRESS_HEADLINE_135|Penalty gives _TOWN a place in the final. Although anything but spectacular from the outset, the game's denouement was dramatic.|_TOWN en finale grΓce α un penalty. Ce match soporifique aura pourtant donnΘ lieu α un dΘnouement dramatique.|"Ein Strafsto▀ fⁿhrt _TOWN ins Finale. Dies war die dramatische Aufl÷sung eines Spiels, das den Zuschauern anfΣnglich nicht das Spektakel bot."|Un rigore assicura a _TOWN un posto in finale. Nonostante l'incontro sia stato tutt'altro che spettacolare, il suo epilogo Φ stato drammatico.|Un penalti concede a _TOWN una plaza en la final. Aunque el principio no fue muy espectacular, el desenlace del encuentro fue dramßtico.|
  1746. PRESS_HEADLINE_135A|Penalty gives _TOWN2 a place in the final. Although anything but spectacular from the outset, the game's denouement was dramatic.|_TOWN2 en finale grΓce α un penalty. Ce match soporifique aura pourtant donnΘ lieu α un dΘnouement dramatique.|"Ein Strafsto▀ fⁿhrt _TOWN2 ins Finale. Dies war die dramatische Aufl÷sung eines Spiels, das den Zuschauern anfΣnglich nicht das Spektakel bot."|Un rigore assicura a _TOWN2 un posto in finale. Nonostante l'incontro sia stato tutt'altro che spettacolare, il suo epilogo Φ stato drammatico.|Un penalti concede a _TOWN2 una plaza en la final. Aunque el principio no fue muy espectacular, el desenlace del encuentro fue dramßtico.|
  1747. PRESS_HEADLINE_136|_MANAGER_NAME's steamroller slows to a halt.|Le rouleau compresseur conduit par _MANAGER_NAME α l'arrΩt.|"_MANAGER_NAMEs Maschine fΣhrt im letzten Gang."|Lo schiacciasassi di _MANAGER_NAME si ferma.|La apisonadora de _MANAGER_NAME reduce la marcha hasta detenerse.|
  1748. PRESS_HEADLINE_136A|_MANAGER_NAME_2's steamroller slows to a halt.|Le rouleau compresseur conduit par _MANAGER_NAME_2 α l'arrΩt.|"_MANAGER_NAME_2s Maschine fΣhrt im letzten Gang."|Lo schiacciasassi di _MANAGER_NAME_2 si ferma.|La apisonadora de _MANAGER_NAME reduce la marcha hasta detenerse.|
  1749. PRESS_HEADLINE_137|Superheroes. United reach Champions Cup final after historic victory. This side is rewriting history.|Des super hΘrosá! Les joueurs de United accΦdent α la finale de la Coupe des Clubs Champions aprΦs une victoire historique. Cette Θquipe rΘΘcrit l'histoire.|"Helden! United im Meisterrunde-Finale nach historischem Sieg. Diese Jungs schreiben Geschichte."|Supereroi. Lo United raggiunge la finale di Champions Cup dopo una storica vittoria. Questa squadra sta riscrivendo la storia.|Galßcticos. El United llega a la final de la CEC tras una victoria hist≤rica. El equipo estß escribiendo la historia.|
  1750. PRESS_HEADLINE_138|We've made it!|Quelle victoireá!|"Wir haben es geschafft!"|Ce l'abbiamo fatta!|íLo conseguimos!|
  1751. PRESS_HEADLINE_139|_TOWN head for glory.|_TOWN en route pour la gloire.|"_TOWN auf der Stra▀e des Ruhms."|_TOWN verso la gloria.|_TOWN camino a la gloria.|
  1752. PRESS_HEADLINE_139A|_TOWN2 head for glory.|_TOWN2 en route pour la gloire.|"_TOWN2 auf der Stra▀e des Ruhms."|_TOWN2 verso la gloria.|_TOWN2 camino a la gloria.|
  1753. PRESS_HEADLINE_13A|_CLUB_NAME_2 humiliated by B team. _MANAGER_NAME_2 at wits' end. Is it time for a change?|_CLUB_NAME_2_BECOMES la risΘe de l'Θlite du football. L'entraεneur _MANAGER_NAME_2 est dΘsemparΘ. L'heure du changement aurait-elle sonnΘá?|"_CLUB_NAME_2 von Reserveteam gedemⁿtigt. _MANAGER_NAME_2 ist am Ende. Kommt jetzt ein neuer Mann?"|La seconda squadra umilia _the_club_name_2. _MANAGER_NAME_2 non sa che pesci pigliare. ╚ tempo di cambiamenti?|_THE_CLUB_NAME_2 humillado por un modesto. _MANAGER_NAME_2 ya no sabe quΘ hacer. ┐Es hora de cambiar?|
  1754. PRESS_HEADLINE_14|The biggest embarrassment in years.|La plus grosse humiliation depuis des annΘes.|"Die gr÷▀te Schmach seit vielen Jahren."|Il pi∙ grande imbarazzo da anni.|La mayor vergⁿenza en varios a±os.|
  1755. PRESS_HEADLINE_140|The team defeated itself despite being given the ball by the opposition, who somehow contrived to score three times.|L'Θquipe ne doit sa dΘfaite qu'α elle-mΩme, malgrΘ les ballons perdus par un adversaire auteur de trois buts.|"Die Mannschaft ging ganz von alleine unter - gegen einen Rivalen, der ihr den Ball ⁿberlie▀ und dennoch selbst drei Tore schoss."|La squadra si Φ sconfitta con le proprie mani nonostante abbia ricevuto la palla dagli avversari, che in qualche modo si sono inventati tre gol.|El equipo perdi≤ a pesar de que el rival les dej≤ jugar, aunque de alg·n modo se las apa±≤ para marcar tres veces.|
  1756. PRESS_HEADLINE_141|_TOWN2 begin to look invincible in high-class encounter.|_TOWN2 de plus en plus impΘrial lors des matchs de haut niveau.|"_TOWN2 scheint nicht verlieren zu k÷nnen. Ein Spiel auf hohem Niveau."|_TOWN2 incomincia a sembrare invincibile negli scontri che contano veramente.|_TOWN2 comenz≤ a parecer invencible en un encuentro de primera.|
  1757. PRESS_HEADLINE_142|The Germans did as they pleased with their brave, but inexperienced opponents.|Les Allemands n'ont fait qu'une bouchΘe de leurs adversaires inexpΘrimentΘs, quoique courageux.|"Die Deutschen tanzten Walzer mit den tapferen, unerfahrenen Gegnern."|I tedeschi hanno fatto il bello e il cattivo tempo con i loro avversari, coraggiosi ma inesperti.|Los alemanes jugaron a placer con su rival, arrojado pero falto de experiencia.|
  1758. PRESS_HEADLINE_143|_CLUB_NAME's defence goes missing.|La dΘfense _of_club_name est aux abonnΘs absents.|"_CLUB_NAME - ohne Abwehr."|Difesa _of_club_name - Chi l'ha vista?|La defensa _of_club_name desaparece.|
  1759. PRESS_HEADLINE_143A|_CLUB_NAME_2's defence goes missing.|La dΘfense _of_club_name_2 est aux abonnΘs absents.|"_CLUB_NAME_2 - ohne Abwehr."|Difesa _of_club_name_2 - Chi l'ha vista?|La defensa _of_club_name_2 desaparece.|
  1760. PRESS_HEADLINE_144|_TOWN's forward play brings disaster.|_TOWN sans attaque.|"_TOWN stⁿrmt ins Verderben."|Il gioco offensivo di _TOWN porta al disastro.|El juego ofensivo de _TOWN propicia el desastre.|
  1761. PRESS_HEADLINE_144A|_TOWN2's forward play brings disaster.|_TOWN2 sans attaque.|"_TOWN2 stⁿrmt ins Verderben."|Il gioco offensivo di _TOWN2 porta al disastro.|El juego ofensivo de _TOWN2 propicia el desastre.|
  1762. PRESS_HEADLINE_145|Mighty Madrid made to look small as _TOWN punch above weight.|Madrid, le gΘant, a paru tout petit devant _TOWN.|"Gro▀es Madrid ganz klein - _TOWN wuchs ⁿber sich hinaus."|La grande Madrid ridimensionata dai pesanti pugni di _TOWN.|El poderoso Madrid qued≤ empeque±ecido a medida que _TOWN se crecφa.|
  1763. PRESS_HEADLINE_145A|Mighty Madrid made to look small as _TOWN2 punch above weight.|Madrid, le gΘant, a paru tout petit devant _TOWN2.|"Gro▀es Madrid ganz klein - _TOWN2 wuchs ⁿber sich hinaus."|La grande Madrid ridimensionata dai pesanti pugni di _TOWN2.|El poderoso Madrid qued≤ empeque±ecido a medida que _TOWN2 se crecφa.|
  1764. PRESS_HEADLINE_146|_TOWN2 sent home in disgrace.|_TOWN2, totalement ridicule.|"_TOWN2 mit Schimpf und Schande nach Hause gejagt."|_TOWN2 torna a casa senza onore.|_TOWN2 vuelta a casa en desgracia.|
  1765. PRESS_HEADLINE_147|Rude awakening for _TOWN in _TOWN2.|_TOWN2, lieu de souffrance pour _TOWN.|"B÷ses Erwachen fⁿr _TOWN in _TOWN2."|Brusco risveglio di _TOWN a _TOWN2|_TOWN se lleva una desagradable sorpresa en _TOWN2.|
  1766. PRESS_HEADLINE_148|Cruel defeat for _TOWN as luck runs out complete